3) Laki kansalaisuuslain 17 §:n muuttamisesta
Minna Sirnö /vas(esittelypuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Hyvät edustajatoverit! Viime perjantaina
keskeytyi sarja ed. Sirnön aloitteita, ja tänään
ne jatkuvat. Kyseessä on edelleenkin kohtuullisen pieni
tekninen muutos mutta kohteillensa erittäin merkittävä.
Viime eduskuntakauden loppupuolella tämä eduskunta
kävi erittäin ansiokasta keskustelua erityisesti
työperäisestä maahanmuutosta ja siitä tarpeesta,
mikä Suomessa on työperäisen maahanmuuton
suhteen. Siinä keskustelussa osa kansanedustajista — muun
muassa minä — halusi herättää keskustelua
jo olemassa olevien maahanmuuttajien tilanteesta Suomessa. Näillä kahdella
asialla, tulevalla työperäisellä maahanmuutolla
ja jo nykyisillä maahanmuuttajillamme, on selkeästi
kytky toisiinsa, sillä nykyiset maahanmuuttajamme ovat
selkeästi pr:ää, kun haemme ulkomailta
kyvykkäitä ja halukkaita maahanmuuttajia Suomeen.
Nykyisten maahanmuuttajien osalta eräs keskeisimmistä ongelmista
on kansalaisuuden hakeminen. Kynnys kansalaisuuteen on yllättävän korkea,
vaikka edellinen eduskunta, itse asiassa sitä edellisen
eduskunnan viitoittamalla tiellä, teki suunnilleen ensimmäisenä työnään
uuden kansalaisuuslain vuonna 2003 kesällä. Tähän kansalaisuuslakiin
kirjattiin monta hyvää asiaa, jotka ovat edistäneet
selkeästi kansalaisuuden hakemista Suomessa. Sinne kuitenkin
lipsahti yksi pieni virhe koskien kielitaitokysymystä.
Arvoisa puhemies! Rakkaat, erittäin hyvin kuuntelevat
kollegani! Jokainen meistä, joka on yo-kokeeseen joskus
aikoinaan valmistautunut, varmasti muistaa, miten hikinen paikka
se kielitesti on ollut. Kuvitelkaapa, että paitsi teidän
tuleva työuranne myös mahdollisuutenne elää ja asua
ja osallistua täytenä kansalaisena yhteiskuntaan
riippuisi kyseisestä kielitestistä. Maahamme muuttaneitten
eri kansallisuuksia edustavien henkilöitten kohdalla on
erilainen valmiustaso osallistua näihin erittäin
rankkoihin kielitesteihin, jotka heidän osaltaan ratkaisevat
hyvin pitkälti sitä, minkälainen tulevaisuus
heillä on Suomessa. Toki on myönnettävä,
että riittävä suomen ja ruotsin kielen
taito Suomessa on vähintäänkin keskeinen
ja tarpeellinen, mutta se ei voi olla ainut mittari, jolla mitataan
Suomeen muuttaneitten ihmisten integroitumista meidän yhteiskuntaamme.
Muitakin ehtoja kansalaisuuslakimme antaa, muun muassa yhteisöllisyyden,
sen että on pystynyt työskentelemään
ja työllistymään Suomessa, on sosiaalista
verkostoitumista tehnyt Suomessa ja on selvästi osoittanut
kykenevänsä sujuvaan arkeen Suomessa. Siitä huolimatta
useimpien maahanmuuttajiemme kohdalla juuri kielikoe on se kohta,
jossa tämä integroituminen kansalaisuuteen jää saavuttamatta.
Vuonna 2003 voimaan astunut kansalaisuuslaki muutti kielitestivaatimuksia
korkeammiksi kuin oli kansalaisuuslaissa sitä ennen. Kyse
oli vahingosta. Itse varmistin tämän jo vuonna
2003, että valmistelevan ministeriön tarkoituksena
ei ollut kiristää kielitaitovaatimuksia, mutta
kun sattumalta samaan aikaan, kun kansalaisuuslakia uudistettiin,
uudistettiin myös kielilaki, jossa mittarit muuttuivat,
niin kun katsoo kansalaisuuslain perustelutekstejä, niin
siellä perusteluteksteissä kielitaitovaatimukseksi
riittää tyydyttävä, mutta kun
menee sinne pykälien puolelle, sinne onkin lipsahtanut
vahingossa numero 3, joka on enemmän kuin tyydyttävä.
Se on nykyisen kielilain mukaan itse asiassa parempi suomen tai
ruotsin kielen taitovaatimus kuin on virkaruotsille tai virkasuomelle
kaksikielisissä kunnissa. Kun vielä ottaa huomioon,
että osa maahanmuuttajistamme tulee täysin erilaisesta
kielikulttuurista, jopa täysin erilaisesta kirjoituskulttuurista,
on aika kohtuutonta vaatia näinkin mittavaa panostusta
kielitaitoon.
Kun aikoinaan 2003 kyselin tämän lain perään,
ennen kuin tein siitä 2003 aloitteen, niin ministeriöstä vastattiin,
että kielitaitokysymys ei ole oleellinen osa. Se on vain
yksi osa muitten tekijöitten joukossa. Ongelma on vaan
se, että Ulkomaalaisviraston sivuilla kun käy
katsomassa, niin Ulkomaalaisviraston tulkinta on, että kielitaitovaatimus
sellaisena, kuin se on kansalaisuuslakiin kirjoitettu, on ainut
ratkaiseva tekijä. Näin tulkitsevat myös
itse asiassa paikallispoliisit, jotka antavat lausuntoja kansalaisuushakemuksiin.
Siksi, arvoisat kollegani, jotka edelleen kuuntelevat erittäin
hyvin, (Ed. Pulliainen: Kyllä, toistuvasti!) tarkoituksenani
on uusia tämä jo neljä vuotta vanha kansalaisuuslain
yhden numeron muutos eli sen kolmosen lipsauttamisen pois sieltä varsinaisesta
pykälästä, koska tällaisenaan jo
neljän vuoden kokemuksen jälkeen on osoittautunut,
että tämä kansalaisuuslaki on selkeä este
integroitumiseen Suomeen ja suomalaisuuteen.
Tässä vaiheessa haluan myös kiittää perustuslakivaliokuntaa,
joka jo vuonna 2003 otti aloitteeni vakavasti ja otti käsittelyyn,
kuunteli jopa silloin asiantuntijoita aiheesta, mutta totesi, että koska
kyseessä oli vasta muutamaa kuukautta aikaisemmin voimaan
tullut laki, ei siinä vaiheessa halunnut puuttua siihen.
Nyt on kulunut neljä vuotta, ja toivon, että perustuslakivaliokunta
suhtautuu tilanteeseen niin, että kyseessä on
jo laki, joka on tältä osin osoittautunut huonoksi.
Pentti Tiusanen /vas:
Arvoisa puhemies! Ed. Sirnön aktiivisuus on ihailtavaa
ja hyvää tässä asiassa. Toivon
mukaan perustuslakivaliokunta nyt todella voi ottaa tämän
asian käsittelyyn vakavasti. Aikaa on siis kulunut. Lakialoite
on kannatettava, mutta haluaisin tässä kohdin
kiinnittää erääseen maahanmuuttajaryhmään
erityistä huomiota, joka ryhmä on hyvin erilainen.
On kyseessä työperäinen maahanmuutto,
ne, jotka tulevat Suomeen mukanaan lääkärinkoulutus
ja toimivat täällä lääkärin
ammatissa. Valitettavasti ihmisten, joilla on muu äidinkielenä kuin
suomi tai ruotsi, onnistuminen lääkärintoimen
harjoittamisessa voi olla todella ongelmallinen silloin, jos tämä kielitaito
ei ole hallussa. Tämä ei tietysti nyt suoranaisesti
liity kansalaisuuslakiin, mutta käytännössä se
liittyy kuitenkin maahanmuuttoon ja suomen tai ruotsin kielen tai
molempien osaamiseen. Se on vain niin, että esimerkiksi
lääkärintoimen kohdalla diagnoosiin pääsy
voi olla ongelmallista hyvälläkin kielitaidolla,
jolloinka on siis sama kieli kuin potilaalla, mutta kun se kielitaito
on puutteellinen, niin ongelmia tulee ja ne yleensä ovat
hyvinkin traagisia.
Arto Satonen /kok:
Arvoisa puhemies! Tämä ed. Sirnön
esille nostama asia on ihan tarpeellinen, ja sitä lienee
syytä tarkastella siinä vaiheessa, kun
kansalaisuuslakia ylipäätään
tarkastellaan. Mutta haluaisin tässä yhteydessä kyllä tuoda
sen esille, että on paljon merkittävämpiäkin
ongelmia tässä kansalaisuuslaissa, esimerkiksi
se, että täytyy odottaa niin pitkään, että voi
ylipäätään hakea Suomen kansalaisuutta.
Tällä hetkellähän pitää olla kuusi vuotta maassa,
ja jos on sitä ennen ollut opiskelijana, sitä ei
lasketa siihen ollenkaan. Mutta tähän asiakohtaan hallitusohjelmassa
on selvästi tartuttu. Hallitusohjelmassa lukee
näin: "Lyhennetään kansalaisuuteen vaadittavaa oleskeluaikaa ja helpotetaan
Suomeen jääneiden opiskelijoiden kansalaisuuden
saamista." Hallitusohjelmaan on kirjattu selvä parannus,
jossa tehdään tämä merkittävä muutos,
ja siinä yhteydessä varmaan olisi viisasta tarkastella
myöskin ed. Sirnön tekemää lakialoitetta, joka sinänsä on järkevän tuntuinen.
Arvoisa puhemies! Aivan lyhyesti vielä ed. Tiusasen
puheenvuoroon: Meillä on tämä Specima-projekti
käynnissä, jossa mahdollistetaan ja nopeutetaan
sitä, että lääkärit
pääsevät Suomessa työelämään
silloin, kun kielitaitovaatimukset toteutuvat. Se on hyvin tärkeää,
koska me tarvitsemme ne lääkärit työelämään.
Kari Rajamäki /sd(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Tähän ed. Satosen puheenvuoroon
on todettava, että nimenomaan edellisellä hallituskaudella
sisäasiainministeriön ja Ulkomaalaisviraston tulostavoitteiden
ja toimintatavoitteiden käsittelyssä erityinen
painopiste oli kansalaisuushakemusten käsittelyn nopeuttaminen.
Myöskin edellisellä kaudella sisäasiainministeriön
valmistelusta parannettiin lainsäädäntöä niin,
että Suomessa tutkintonsa suorittaneiden kolmansien maiden
opiskelijoiden pääsy työelämään
ylipäänsä helpottuu. Hallitusohjelma
vastaa tältä osin edellisen kauden sisäasiainministeriön
ja Ulkomaalaisviraston asettamia tavoitteita ja myös hallituksen
maahanmuuttopoliittisen ohjelman kansalaisuushakemusten käsittelyjen
nopeuttamiseen liittyviä pyrkimyksiä. En näe
tässä ristiriitaa. Se on johdonmukaista toimintaa
tältä osin.
Päivi Lipponen /sd:
Arvoisa puhemies! Hyvät edustajat! Tv:ssä esitettiin
eilen juuri tähän keskusteluun liittyen ohjelma,
jossa kerrottiin, kuinka maahanmuuttajat saavat Tanskassa hakea
kansalaisuutta. Kansalaisuuskokeessa kysyttiin muun muassa naisten
maajoukkueen urheilutuloksia ja sitä, milloinka uskonpuhdistus
toteutettiin Tanskassa, ja toimittaja totesi, että näillä kysymyksillä myös
hänen mahdollinen Tanskan kansalaisuutensa olisi jäänyt
saamatta. Koe on erittäin vaikea täällä Pohjoismaassa
nimeltään Tanska.
Suomen kielen taito on erittäin tärkeä maahanmuuttajan
sopeutumisessa suomalaiseen yhteiskuntaan ja hänen pyrkimyksessään
saada opiskelupaikka ja vielä sen jälkeen työpaikka,
ja nehän mahdollistavat oman elämän haltuunoton
tässä uudessa maassa. Sen takia tässä yhteydessä haluaisin
korostaa, että kouluopetusta, joka tähtää siihen
suomen kielen taitoon, pitää tehostaa ja kielikoe
on sitten toinen asia. Eli pitää tehostaa opetusta,
jotta se kieli saadaan haltuun. Jopa peruskoulun suorittaneiden
maahanmuuttajanuorten kielitaito on tänä päivänä huolestuttavan
heikkoa. Heillä ei välttämättä kielitaito
riitä edes lukion käymiseen. Nuoret ovat lahjakkaita,
mutta kun tämä suomen kielen opetus jopa peruskoulutasolla
on jäänyt pikkuisen huteraksi, seurauksena on,
että he eivät pääse valitsemaan
omaa opiskelupaikkaansa ja ammattiaan sen lahjakkuuden perusteella,
mitä heillä on, ja siitä lahjakkuudestahan
myös suomalainen yhteiskunta hyötyy pitkällä ajalla.
Haluan nyt tässä yhteydessä korostaa,
että meidän on tehtävä erityisen
paljon työtä tämän suomen kielen
opetuksen parantamiseksi, että me saamme lisää maahanmuuttajia
Suomeen ja että he todella viihtyvät täällä ja
haluavat rakentaa tätä suomalaista yhteiskuntaa.
Jukka Gustafsson /sd:
Arvoisa puhemies! Tämä ed. Sirnön
aloite on erittäin tarpeellinen ja merkittävä.
Minulla oli eilen täällä eduskunnassa
vieraana, sanoisin, perinteisesti tällainen maahanmuuttajaryhmä,
joka on Tampereen ammatillisessa aikuiskoulutuskeskuksessa tällaisella
viiden kuukauden kurssilla. Etukäteen nämä ohjaajat
kertoivat minulle, että siellä on joukossa maahanmuuttajia,
joiden suomen kielen taito on peräti huono tai lähes
olematon. No, tämä oli itse asiassa kuin aasinsilta
siihen, että sitten keskustelun aikana keskustelin tulkkien
välityksellä muutamien vieraiden kanssa ja he
kovin vetosivat minuun, että on niin tavattoman vaikea
se kielikoe. Totesin heille siinä yhteydessä — nyt on
olennaista, mikä heidän taustansa oli — että myöskin
nämä kulttuurierot ovat aivan huimat, kun me ajattelemme,
että se kielitaito asetetaan ikään kuin
tämmöisestä pohjoismaisesta koulutraditiosta
käsin ja ulkomaalaiset tulevat hyvinkin heiveröisistä omista
koulu- ja sivistyslähtökohdistaan.
No, olennaista nyt on se, jos ja kun tässä on vielä tapahtunut
tällainen tasollinen virhe, niin kuin on, että se
korjataan. Kun hallitus nyt hallitusohjelmassaankin ja kokoomus
nätisti tarjoaa Suomen kansalaisille toivoa, niin myöskin
maahanmuuttajille pitää antaa edes toivon mahdollisuus
selviytyä siitä suomen kielen kokeesta. Siis kielihän
on tärkeä, enkä nyt lähde lähtökohtaisesti
siitä, että sitä rimaa pitää hirvittävästi
madaltaa, mutta kylläkin siitä kolmosesta kakkostasolle.
Hallitus voisi nyt tämän asian ottaa ihan tosissaan
hoitaakseen.
Satu Taiveaho /sd:
Arvoisa puhemies! Tämä ed. Sirnön
aloite on todella tärkeä niin kuin niin monet
muutkin ed. Sirnön aloitteet. Tämä kansalaisuuskoe
on todella ollut hyvin vaativa, ja pidän tärkeänä sitä,
että näitä tasotarkistuksia voitaisiin
tehdä. Esimerkiksi ikääntyville maahanmuuttajille
tämä koe on tuottanut erityisiä vaikeuksia,
puhumattakaan sitten niistä luku- ja kirjoitustaidottomista.
Onneksi tähän kansalaisuushakemuksen kielikoeosuuteen
sisältyy kyllä tiettyä joustomahdollisuutta,
mutta kyllä tässä näitä vaikeuksiakin
on ollut.
Usein tämän kielikokeenkin suorittamiseen tosiaan
liittyy se, minkä ed. Lipponen hyvin toi esiin, että kotoutumistoimenpiteet
eivät aina ole riittäviä ja niiden taso
vaihtelee hyvin paljon eri paikkakuntien välillä.
Kielikoulutuksiin on pitkät jonot, ja sen laatu vaihtelee
myös paljon. Erityisesti tulisi kiinnittää huomiota
juuri näiden ikääntyvien maahanmuuttajien
ja kotiäitien tilanteeseen, joka on näissä kotoutumistoimissa
usein jäänyt erityisen heikolle.
Erään näkökulman vielä haluan
nostaa esiin, sen että tämä kansalaisuushakemuksen
kielikoe myös maksaa, ja aivan oikein, tästä aiheutuu myös
näille maahanmuuttajaperheille toisinaan myös
kyllä kohtuutonta taloudellista rasitusta, koska tämän
kokeen kanssa on ollut näin, että on jouduttu
monia kertoja kokeilemaan ja yrittämään
sen suorittamista.
Eli kannatan tätä ed. Sirnön aloitetta
ja sitä, että kotoutumistoimiin pitää entistä enemmän satsata.
Tuulikki Ukkola /kok:
Arvoisa puhemies! En tiedä sinänsä tämän
kansalaisuus- taikka kielikokeen sisältöä,
mutta kyllä minulle vaan periaatteessa sopii tämä ed.
Sirnön aloite. Mutta sen voisin vaan kyllä sanoa,
ettei anneta tällä kuitenkaan väärää signaalia.
Ei minusta voi olla oikein, että tänne tulevat
maahanmuuttajat eivät edes halua opiskella suomea, vaikka
mehän ymmärrämme, mehän voimme
puhua englantia heidän kanssaan, tämähän
käy päinsä.
Minulla oli yksi semmoinen tapaus — ed. Tiusasen puheenvuoro
toi tämän asian esille — että menin
lääkäriin ja siellä oli ulkomaalainen
lääkäri ja hän ei puhunut sanaakaan
juuri suomea. Me käänsimme keskustelun sitten
englanniksi, mutta onko se oikein? Mehän elämme
Suomessa, ja jos me haluamme kotouttaa ihmiset, maahanmuuttajat,
tänne, niin kyllä kielitaito on ensimmäinen
edellytys.
Ed. Lipponen oli ihan oikeassa siinä, että elleivät
ne lapset opi koulussa suomen kieltä, olipa kysymys sitten
maahanmuuttajista tai suomalaisista lapsista, niin kyllä jatko-opiskelu
on todella hankalaa.
Erkki Pulliainen /vihr:
Arvoisa puhemies! Tässähän on kysymys
integroitumisesta suomalaiseen yhteiskuntaan. Löytyy helposti
kaksi esimerkkiä siitä, mitenkä kehitys
on itse asiassa mennyt tämän ed. Sirnön
lakialoitteen ohi oikein huikeasti. Toinen on juuri nämä ulkomaalaiset lääkärit,
jotka ovat meidän lääkäripulastamme johtuen
tulleet tänne töihin ja joilla suomen kielen taito
on lähes olematon. Mutta ei tämä ole
mitään sen rinnalla, mitä Helsingin poliisilaitos
saa aikaiseksi antamalla taksilupia henkilöille, joille ovat
täysin ymmärtämättömiä sanat
ja käsitteet "eduskunta", hyvin artikuloituna, "eduskuntatalo",
hyvin artikuloituna; "rautatieasema" on täysin mahdoton
ymmärtää ja hyvin artikuloituna. Toisin
sanoen tämä tulee vähän koomiseen
sävyyn, kun tällaiseen palvelutehtävään
hyväksytään ammattilaiseksi kuvatulla
kielitaidolla. Elikkä tämä on pilipalijuttu,
että tämä askel, mitä ed. Sirnö ehdottaa,
toteutetaan.
Päivi Räsänen /kd:
Arvoisa puhemies! Ed. Sirnön aloitteessa puututaan
varsin tärkeään ja ajankohtaiseen aiheeseen,
minkä osoittaa myös tämän keskustelun
vilkkaus. Maahanmuuttajan integraation kannalta kuitenkin juuri
hyvä suomen tai ruotsin kielen taito on ehkä tärkein
asia. Sekin on kestämätöntä,
jos maahamme syntyy sellaisia väestöryhmiä,
jotka eristyvät yhteiskunnasta puutteellisen, liian heikon,
kielitaidon vuoksi. Varsinkin maahanmuuttajanaisten kannalta kielitaito
on erityisen tärkeää. Kielitaidottomien
kotiäitien sosiaalinen asema, tietoisuus esimerkiksi omista
oikeuksista tässä yhteiskunnassa, voi
jäädä hyvin uhatuksi, jos toisaalta kielitaitovaatimukset
myös eivät ole riittävän tiukat.
Hallitusohjelmassahan todetaan, että kotouttamista
edistetään muun muassa lisäämällä kielikoulutusta.
Tämän hallitusohjelman kirjauksen toteuttaminen
on erityisen tärkeää ja myös
sen seuranta täällä eduskunnassa, että se
myös toteutetaan.
Pentti Tiusanen /vas:
Arvoisa herra puhemies! Ed. Ukkolan asialliseen huomioon ja
tärkeään huomioon haluaisin lisätä vielä sen,
että todellakaan kaikki potilaat eivät osaa englantia. Itse
kun tapaan potilaita, niin he kertovat juuri ongelmistaan, jolloinka
ei useankaan potilaskäynnin jälkeen vieläkään
päästä siihen tilanteeseen, että lääkäri
ymmärtäisi, mitä potilas haluaa sanoa,
ja silloin diagnoosi viivästyy, kohtalokkaalla tavalla
ajoittain. Tämä on yksi osatekijä yleensäkin
tässä kielikeskustelussa.
Mutta sinänsä tämä ed. Sirnön
lakialoite, vaikka se on hyvin yksityiskohtainen ja, niin kuin hän sanoi,
kohdistuu vain yhteen numeron muuttamiseen, edistää kotouttamista,
koska hyvin tärkeätä on juuri tämä eristyneisyyden
murtaminen. Näin kansalaisuuden saanti avaa edelleen aktiviteettejä,
rohkaisee nimenomaan tähän kontaktiin kaikkien
niiden palvelujen ja muun suhteen, mitä valtaväestölle
on mahdollisuus tarjota.
Marjo Matikainen-Kallström /kok:
Arvoisa puhemies! Se, mitä täällä tuli
esiin kielitaidosta, on tärkeää. Se on
todella perusta kaikelle, että pystyy toimimaan siinä maassa,
missä kulloinkin on. Olen useaan otteeseen puhunut aikaisempina
vuosina nimenomaan maahanmuuttajien kielikoulutuksen tärkeydestä ja
siihen suunnattavista voimavaroista, ja nythän siellä on
jo määrärahoja kunnille, niille paikkakunnille,
joilla maahanmuuttajia on, suunnata nimenomaan kielikoulutukseen.
Kuntien vastuulla on nyt hoitaa tätä kielikoulutusta
ja niin, että se toimii nimenomaan lapsilla, mutta myös
sitten aikuisilla, myös niillä kotona olevilla äideillä ja
isillä, että he oppivat kieltä, koska
se on sen kotouttamisen tärkein tehtävä.
Mutta olen myös törmännyt niihin
tapauksiin, että on jouduttu näitä maahanmuuttajien
kielikoulutuksia keskeyttämään, koska
ei ole ollut hakijoita tai sitten muuten niitä on keskeytetty.
Haluaisin selvitystä tästä, mistä se
johtuu, voisimmeko tehdä tälle asialle jotain,
miksi se kielikoulutus keskeytetään.
Claes Andersson /vas:
Arvoisa puhemies! Tämä on tärkeä aloite.
Minä kävin aamulla Säätytalolla.
Siellä on menossa seminaari maahanmuuttajista ja työmarkkinoista.
Nythän meillä on työttömyysaste
noin 8 prosenttia ja maahanmuuttajien työttömyysaste
on 24 prosenttia, ja sitten kun katsoo eri ryhmiä, niin
Länsi-Euroopasta tulleilla on työttömyysaste
ehkä 10 prosenttia ja Irakista, Iranista, Somaliasta, Afganistanista
tulleilla on työttömyysprosentti 50—60
prosenttia. Se tietysti ei pelkästään
johdu nyt tästä kielikysymyksestä vaan
myöskin kulttuurieroista.
Sitten minä haluaisin vielä sanoa, että tämä maahanmuuttaja-sana
on huono. Se on stigmatisoiva, se on samalla tavalla stigmatisoiva
kuin joku loppuunpalaminen tai burn out, se on sitten tämän
ihmisen otsassa loppuiän. Minä ehdotan, että puhuttaisiin
sen sijaan vaikka uussuomalaisista.
Satu Taiveaho /sd:
Arvoisa puhemies! Ed. Tiusanen ja ed. Ukkola toivat täällä esiin
tämän ongelman näiden ulkomaalaisten
lääkäreiden osalta. Itse haluaisin tuoda
sen vastapuolen, että enemmän on kyllä niinpäin,
että maahanmuuttajille ei aina järjestetä riittävästi
tulkkipalveluita, kun he äkistikin terveyspalveluihin joutuvat
turvautumaan. Tämä on ihan oikea ja aito ongelma. Minun
mielestäni siihen pitää kiinnittää huomio. Ja
kun meillä maahanmuuttajat nyt alkavat ikääntyä ja
he siirtyvät vanhustenpalveluidenkin piiriin, niin meillä on
kyllä tärkeä tehtävä siinä, että varmistetaan,
että myös siellä on riittävästi tämä heidän
tilanteensa huomioitu, koska suomen kielen taito ei heillä aina
ole riittävä oman oikeusturvan toteutumiseksi.
Itsekin olen aikoinaan opettanut suomen kieltä ja kulttuuria,
ja täytyy sanoa, että se oli todella mielenkiintoista.
Ymmärrän kyllä hyvin maahanmuuttajia
myös siinä, että jos luku- ja kirjoitustaidottomana
Suomeen tulee, niin — niin kuin mekin aakkosia opettelimme — kyllä se
oikeasti aika haastava tilanne tämä meidän
kielemme oppiminen ja hallitseminen on. Mutta sen vuoksi juuri on
hyvin keskeistä, että kotoutumistoimissa satsataan
riittävään suomen kielen opetukseen.
Kielitaito on ainoa tae myös päästä työelämään
kiinni, ja sitähän meidän yhteiskuntamme — kaikki,
niin maahanmuuttajat kuin muu yhteiskunta — tarvitsee,
että työelämään siirryttäisiin
mahdollisimman laajasti.
Pertti Virtanen /ps:
Arvoisa puhemies! Ed. Andersson ja ed. Tiusanen toivat tätä kielikysymystä,
niin kuin kaikki muutkin, esiin. Kun näin on Agricolan
juhlavuosi ja "Oma kieli, oma mieli" lukee joka paikassa, tosiaan
olen samaa mieltä ed. Anderssonin kanssa tästä,
että maahanmuuttaja on kyllä äärimmäisen
huono sana, joka liittyy tähän teemaan, jota aion
sen takia vähän valaista, että tämä psykosomaattinen
eli kielellinen ja mielellinen parantaminen on aika tärkeää ja
kieli liittyy ennen kaikkea tähän mieli- ja psyykepuoleen.
Suomessa sanotaan, että kun löytää yhteisen
kielen lääkärinsä kanssa tai
jonkun ihmisen kanssa kommunikaatiossa, niin silloin alkaa voida
paljon paremmin ja muuta vastaavaa. Kaiken näköisissä terapiatutkimuksissa
on todettu, että tärkein parantava tekijä esimerkiksi
psykoterapioissa on sittenkin löytää oikea
terapeutti itselleen — ja yleensä se palautuu
aina kieleen — joka pystyy kommunikoimaan ja olemaan sen
ihmisen kanssa samalla tasolla.
Näissä maahanmuuttaneissa tai uussuomalaisissa — jos
ovat sitten perussuomalaisia kaikki muut tai vanhoja periperussuomalaisia — löytää
tai
useasti tapaa sen, että kun kommunikoi vaan semmoisella
vähän kökkökielelläkin,
joka on enemmän tunnepohjainen ja emotionaalisempi kieli,
niin menee paljon paremmin se sanonta tai sanoma perille. Lääkäreille
varsinkin voisi sanoa, että kun katselee jotain Tuhkimotarinaa vaikka,
joka on ansiokas sarja Sub-tv:llä, niin siellä paljon
vilahtelevat samat sanat kuin lääkärikielessä:
espanjaa, latinaa, ranskaa. Kun lääkärit
vähän rentoutuisivat ja puhuisivat vähän
kökömpänä sitä kieltä,
jota ne muutenkin yrittävät suomalaisille syöttää,
niin olisi paljon helpompi tulla toimeen ulkolaisen taustan omaavien
ihmisten kanssa. Kiitoksia, ihan noin yksinkertaisesti.
Sanna Lauslahti /kok:
Arvoisa puhemies! On pakko olla eri mieltä ed. Taiveahon
kanssa. Oikeastaan meidän suuri ongelmamme on tässä paapomisjärjestelmässä.
Meillä on hirveän helppo tulla toimeen omalla
kielellä, koska meillä on tulkkipalveluja, me
tarjoamme kouluissa kymmeniä eri kieliä lapsille.
Muissa maissa ei näin ole, vaan siellä on tyylinä,
että kun mennään uuteen yhteiskuntaan,
siihen sopeudutaan ja opitaan se kieli. Ei siellä tule
kukaan yhteiskunnasta tarjoamaan tulkkipalveluita. Uskon, että ehkäpä kotouttamisen
ongelmat ovat juuri tässä, että me lähdemme
passivoimaan näitä henkilöitä.
Heidän on helppo tulla toimeen ilman suomen kielen oppimista,
koska me tarjoamme joka tapauksessa aina sen auttavan käden.
Enemmänkin näkisin ongelmaksi, miten me muutamme
aktivoivammaksi tämän meidän yhteiskuntamme
palvelujärjestelmän.
Satu Taiveaho /sd:
Arvoisa puhemies! Minusta tuntuu, että me olemme kyllä aika
samaa mieltä siitä itse asiasta, että ensisijaisesti
pitää mahdollisuuksia tähän
suomen kielen koulutukseen tarjota ja sitä kautta päästään
oppimaan sitä suomen kieltä. Mutta silloin, kun
se ei ole vielä toteutunut ja täyttynyt esimerkiksi
ikääntyvien maahanmuuttajien osalta, niin oikeasti
meillä on aika haastavia tilanteita ollut terveyskeskuksissa tai
sairaaloissa äkillisissä hätätilanteissa,
koska ei aina ole asianmukaisesti esimerkiksi puhelintulkkausta
järjestetty, eli sen vuoksi tämänkin
näkökulman halusin tähän keskusteluun
esiin ottaa.
Enemmän olen kyllä huolissani siitä,
että kun kotouttamistoimet eivät ole olleet riittäviä,
niin meillä on syrjäytynyt aika suuri osa maahanmuuttajista.
Ennen kaikkea se näkyy siinä, että esimerkiksi
työllisyysprosentti on meidän maahanmuuttajillamme
todella heikko. Aina suomen kielen taito ei ole ollut riittävä esimerkiksi työelämään
siirtymiseen, ja on kaikkien etu, että sitä tuettaisiin.
Sirpa Asko-Seljavaara /kok:
Arvoisa puhemies! Tässä keskustelussa aika
tavalla nyt sotketaan se, onko kysymys Suomen kansalaisuuden saamisesta
vai yleensä maahanmuuttajien tai siirtolaisten tai ulkosuomalaisten
tai muiden maahan muuttaneiden ihmisten kotouttamisesta. Ne ovat
ihan eri asioita. Eli siinä vaiheessa, kun hallitusohjelman
mukaisesti tätä ulkomaalaislakia aletaan uudistaa
sen osalta, että kansalaisuuden saamista helpotetaan, silloin
voimme hyvin keskustella tästä ed. Sirnön
ehdotuksesta, että myöskin tätä kielipykälää lievennetään.
Bjarne Kallis /kd:
Arvoisa herra puhemies! Tietenkin, jos eduskunta on tehnyt
virheen, niin se virhe on syytä korjata. Viime kaudella
taisi juuri tämä vaatimus 3 tulla hyväksytyksi
tässä eduskunnassa. Siis se ei ole kuin pari kolme vuotta
vanha.
Mitä tulee sitten integroitumiseen, niin kyllähän
ihminen, ilman että hän olisi kansalainen, voi integroitua
varsin hyvin yhteiskuntaan, vaikkei saisi sitä kansalaisoikeutta.
Siitähän on runsaasti esimerkkejä. Kun
tätä keskustelua olen kuunnellut ja ajatukset
ovat olleet tuolla omassa vaalipiirissä, missä on
runsaasti maahanmuuttajia ja pakolaisia, niin ei tule oikeastaan
mieleen yhtäkään henkilöä,
joka ei olisi tyydyttävästi tai peräti
hyvin muutamassa vuodessa joko suomen tai ruotsin kielen oppinut.
Muutama päivä sitten televisiossa haastateltiin
tätä olympiavoittajaa Krugeriä. Hän
ei ole kovin monta vuotta Suomessa ollut, mutta puhuu sujuvaa ruotsia
tänä päivänä. Närpiössä on
erittäin paljon maahanmuuttajia tai pakolaisia. En tiedä,
ovatko he Suomen kansalaisia tänä päivänä,
mutta puhuvat ruotsia varsin hyvin, tai paha on se Närpiön
murre, mutta yrittävät puhua ruotsia.
Hanna-Leena Hemming /kok:
Arvoisa puhemies! Kansalaisuuden saamisessa kyllä kielitaidolla
on merkityksensä. Voidaan toki katsoa ja toivonkin, että katsotaan,
minkälaisesta kielitaidosta on kyse sitten, kun lähdetään
määrittämään, missä vaiheessa
sen kansalaisuuden voi saada. On kuitenkin ihan kiistämätön
tosiasia, että näitä kotouttamistoimenpiteitä me
jatkossa tulemme tarvitsemaan entistä enemmän
sen takia, että suomalaisen väestön vähentyessä me tarvitsemme
yhä enemmän maahanmuuttajia. Mutta nämä kotouttamistoimenpiteet
ovat tällä hetkellä valitettavan kaukana
siitä tasosta, millä niiden pitäisi olla.
Ei ole mitään edellytyksiä saada Suomessa
työpaikkaa, jos ei osaa suomen kieltä. Tästä on
käyty ihan kuntatasolla keskustelua, ja siellä tulee
vastaan, että valtion rahoitus on riittämätöntä.
Toinen asia, missä ongelmia löytyy, on ihan korkeakoulujen
kieltenopetuksessa. Siellä on hyvin toisistaan poikkeavia
määritelmiä siitä, minkälaista
suomen kieltä kultakin maahanmuuttajalta vaaditaan, ja
näin ei voi mielestäni jatkua, kun ottaa huomioon,
minkälaisia ongelmia meidän on ratkaistava yhteiskunnan
tasolla sekä näiden maahanmuuttajien henkilökohtaiselta
kannalta että meidän suomalaisen yhteiskuntamme kannalta.
Kyllä suomen kieli on välttämätön edellytys
Suomessa pärjäämiseen, ja me voimme vaatia
aika paljonkin, mutta kyllä meidän täytyy
silloin antaa näille maahanmuuttajille myöskin
edellytykset oppia tätä kieltä.
Maria Guzenina-Richardson /sd:
Puhemies! Ed. Sirnön lakialoite on tärkeä ja
hyvä. Tässä aloitteessa esitetyn lisäksi
olisi todella tärkeää, että meillä huomioitaisiin
maahanmuuttajanuorten syrjäytymisvaara sellaisena kuin
se todellisuudessa esiintyy ja myöskin kaduilla näkyy.
Ilman merkittäviä toimia tämä kehitys
ei tule olemaan hyvä.
Etenkin teini-ikäiset uussuomalaiset, niin kuin täällä esitettiin,
että heitä pitäisi kutsua, kokevat usein
irrallisuutta yhteiskunnastamme, ja he ovatkin se joukko, johon
olisi kiinnitettävä erityistä huomiota.
Heistä tulee nimittäin yhteiskunnallemme joko
suuri kulu tai sitten suuri voimavara riippuen siitä, miten
hyvin yhteiskuntamme osaa nähdä heidän
tarpeensa ja hyödyntää heitä.
Meillä Espoossa on loistava esimerkki siitä, miten
maahanmuuttajanuoria voidaan integroida yhteiskuntaan. Se on nuorten
maahanmuuttajien koulu nimeltä Numa, josta me kaikki espoolaiset olemme
varmasti hyvin ylpeitä. Sieltä moni maahanmuuttajanuori
on lähtenyt jatko-opiskeluun ensin opittuaan suomen kielen
ja opittuaan Suomen kulttuurista, ja he ovat lähteneet
muun muassa terveydenhoitoalaa opiskelemaan erittäin hyvin
tuloksin, joten soisi, että tällainen systeemi
leviäisi koko maahan. Tässä vetoankin
hallitukseen, että edesautatte tämän
leviämistä.
Tarja Tallqvist /kd:
Puhemies! Minä menen kielikysymykseen siinä,
että minä olen kovasti huolissani tilanteesta
sairaaloissa, vanhainkodeissa ja hoitolaitoksissa, joissa saattaa
osastolla olla esimerkiksi tilanne, jossa siellä on ainoastaan
näitä uussuomalaisia, jotka eivät osaa
suomen kieltä. Siellä on vanhuksia, siellä on
sairaita. Minä en voi ymmärtää — en
ota kantaa siihen, mikä koulutus heillä saattaa
sitten olla — että he kielitaidottomina pystyvät
siellä olemaan, mutta tämä lääkärinhomma
saatikka hoitotyö ei ole hoitoa silloin, kun ei ole kieltä.
Tämä on laajeneva homma. Suomen kieli on tärkeä.
Se on opittava. Minusta hoitotyöhön ei saa päästää ilman
suomen kieltä.
Pertti Virtanen /ps:
Arvoisa puhemies! Sen verran vielä kommentiksi, että tämä on
oikeastaan tasa-arvokysymys kokonaan tämä kielitaito,
viitaten vielä ed. Sirnön helpottamiseen ja ed. Hemmingin
puheeseen siitä, että kyse on siitä, minkälaisesta
kielitaidosta on kyse. Suomea on hallinnut pitkän aikaa
tämä naisten tai tyttöjen kielen puhuminen,
josta muutenkin on kouluissa todettu, että tytöt
oppivat enemmän ulkoa ja sen takia pärjäävät
kouluissa, kun taas esimerkiksi Teostossa, joka on luovuuteen kokonaan
keskittynyt lafka, 95 prosenttia jäsenistä on
miehiä.
Eli tämä on aika vaikea kysymys siinä mielessä,
että ulkolaiset yleensäkin oppivat luovalla tavalla
puhumaan kieltä paljon helpommin kuin ulkoa, mutta kuitenkin
Suomessa määritellään kielitaito
naisten kriteerein edelleen, hyvän ääntämisen,
hyvän kieliopin oppimisen kriteerein. Siinä mielessäkin
tämä kielitaidon helpottaminen nyt tasa-arvokysymyksenä olisi
sitä, että opeteltaisiin puhumaan miehille näissä asioissa
tavallaan niin kuin miehille puhutaan ja naurettaisiin siinä vakavan
sairaudenkin lomassa.
Hanna-Leena Hemming /kok(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! On ihan triviaalitason keskustelua, puhutaanko
naisten tason suomen kielestä vai miesten tason, kun ajatellaan,
minkälaisessa tilanteessa nämä maahanmuuttajat
ovat, osaavatko he ylipäätään,
selviytyvätkö he arkipäivän
tilanteista, pystyykö ostamaan ruokaa mies tai nainen perheessä.
Tietysti nuorilla on helpompi tilanne, koska he ovat suomalaisessa
yhteiskunnassa koulun kautta jo, mutta näiden naisten osalta,
jotka ovat siellä kotona, on ihan todella triviaalia keskustella,
onko siellä kielioppi paikallaan, jos ei osaa sanoa maito
ja leipä ja tämmöistä.
Kyllä minä toivoisin, että tässä keskustelussa puhuttaisiin
siitä, että kielitaitoa pitäisi olla,
eikä ruvettaisi menemään siihen, millä lailla
Japanissa äännetään, miehet
ja naiset, minkälaista sanastoa puhutaan. Minun mielestäni
suomea tarvitaan, onko se sitten naisten suusta tai miesten suusta,
mutta sitä tarvitaan. Sitä pitää saada
näille maahanmuuttajille.
Minna Sirnö /vas:
Arvoisa puhemies! Ensinnäkin kiitos hyvästä keskustelusta.
Haluaisin muutaman kommentin vielä tässä lopuksi
sanoa. Ensinnäkään kukaan ei kiistä suomen
kielen ja ruotsin kielen tarvetta Suomessa, mutta onko niin, että jotta
pärjää Suomessa, pitää olla
suorastaan loistava kirjoitustaito ja lukutaito suomalaisilla mittareilla?
Jos me lähdemme jonnekin ulkomaille, me pärjäämme
sillä I am a girl -perusteella hyvin pitkälti,
mutta emme me pärjäisi niillä ehdoilla
ja saisi maailmalla kansalaisuutta, mitä me asetamme itse
täällä kansalaisuusvaatimuksiksi.
Sitten ed. Pulliaiselle: On totta, että Helsinkiä vaivaa
metropoli-ilmiö eli täällä niin
sanottuja matalapalkkatöitä tekevät tällä hetkellä enenevässä määrin
maahanmuuttajat, mutta he eivät välttämättä ole
Suomen kansalaisia. Sille ei mahda ehkä mitään,
että Helsingissä asumisen kustannukset ovat niin
korkeat, että täällä ei kantasuomalaisten
ehkä kohta enää kannata elää. Tämä saattaa
aiheuttaa tiettyjä ongelmia, mutta toisaalta, eikö ole
hyvä, että joku edes ajaa niitä takseja
täällä sen sijaan, että ne viimeisetkin
taksit täällä lakkaisivat ajamasta?
Mielestäni on väärin sekoittaa työmarkkinat
ja kansalaisuus, sillä en usko, että ed. Pulliainenkaan
on sitä mieltä, ettei niillä ihmisillä,
jotka ovat jopa kaksikymmentä vuotta asuneet Suomessa,
olisi oikeutta osallistua suomalaiseen yhteiskuntaan, ja niin kuin
varmaan ed. Pulliainenkin tietää, esimerkiksi
valtakunnallisissa vaaleissa voivat äänestää ja
olla ehdokkaana vain sellaiset ihmiset, joilla on Suomen kansalaisuus.
Mielestäni yksi ongelma esimerkiksi tässä eduskunnassa
on se, että meillä ei ole täällä yhtään
uussuomalaista, ensimmäisen polven uussuomalaista. Itse
olen tunnustanut olevani viidennen polven uussuomalainen. Yksi este
on juuri se, että tämä kansalaisuus on
hirvittävän vaikea saada.
Anteeksi, puhemies, ylitän hetken vielä. Syy, miksi
myös olen erittäin huolissani ja miksi tämä aloite
on ajankohtainen, on se, että olen kuullut huhuja, että kaikki
maahanmuuttoasiat, tai anteeksi, uussuomalaisten asiat, keskitetään
sisäministeriöön. Sisäministeriön
alaisuudessa toimiva Ulkomaalaisvirasto on jo nyt tulkinnut voimassa olevaa
kansalaisuuslakia niin, että vain kielikoe, kielitasokoe,
ratkaisee, saako Suomen kansalaisuuden. Se on aivan väärä tulkinta
siitä kansalaisuuslaista, jos lukee kansalaisuuslain perusteita. Ja
kun Ulkomaalaisvirasto on antanut tällaisen ohjeen, joka
on siis kirjallisena, löytyy Ulkomaalaisviraston sivuilta,
niin tätä ohjetta noudattavat paikallispoliisit,
jotka antavat sen kielikokeen perusteella sitten kielteisen eli
hylkäävän lausunnon.
Itse olen käynyt neljä vuotta yhden Suomessa jo
viisitoista vuotta asuneen maahanmuuttajan kanssa tätä prosessia
läpi. Olen voittanut Ulkomaalaisviraston, mutta ilman minua,
ilman sitä sitkeyttä, jolla olen laittanut kansanedustajan
arvovallan peliin, tämä henkilö ei olisi
vieläkään saanut kansalaisuutta.
Erkki Pulliainen /vihr:
Arvoisa puhemies! Ed. Sirnölle: Vähän
niin kuin mentiin keskustelussa taaksepäin. Tämä teidän
lakialoitteenne sisältää kielitesti-käsitteen.
Minä vastasin siihen, että se kielitesti voi olla
käytännön tasolla jo sellainen, että sitä ei
ole olemassakaan, ja sillä on merkitystä, mikä on
viranomaisten käytännön tasoreaktio näihin
asioihin. Aivan toinen asia on mennä kansalaisuuksiin,
kun tämä arkielämä toimii aivan
kokonaan toisella tasolla. Ed. Sirnö, kannattaisi lukea
se minun äskeinen puheenvuoroni.
Arja Karhuvaara /kok:
Herra puhemies! Käytyjen keskustelujen pohjalta voi
vain vetää sellaisen johtopäätöksen,
että meidän on pakko tässä maassa
ruveta kehittämään työelämää ja
nimenomaan työn kautta kotouttamista sillä lailla, että se
kieliopetus on osa sitä työpäivää.
Korvataan ne kielitunnit sen päivän aikana sitten
työnantajalle taikka sitten työntekijälle,
niin samalla, kun ihminen otetaan yhteiskunnan jäseneksi,
hänet pannaan töihin ja kieliopetus pannaan osaksi työntekoa.
Sanna Lauslahti /kok:
Arvoisa puhemies! Täytyy palata ed. Sirnön
esitykseen. Tämä on erittäin järkevä, koska
esimerkkinä tästä meidän
passivoivasta järjestelmästämme on se,
että meillä on todella maassa tällä hetkellä ulkomaan kansalaisia,
jotka ovat työhaluisia, ja he ovat myöskin halunneet
oppia suomen kielen ja tänä päivänä he
eivät todellakaan sitä kansalaisuutta saa. Eräällä tavalla
meidän järjestelmämme ei toimi näiden
aktiivisten uussuomalaisten hyväksi.
Satu Taiveaho /sd:
Arvoisa puhemies! Vielä haluan tähän
keskusteluun ottaa sen asian, minkä ed. Rajamäkikin
toi esiin, että yksi osa tätä kansalaisuusproblematiikkaa
on kyllä se, että kansalaisuushakemusten käsittelyajat
ovat olleet kohtuuttoman pitkiä, niin kuin oleskelulupien ylipäätänsäkin.
On hyvä, että ministeri Rajamäen aikana
tätä koetettiin nopeuttaa. Nytkin, kun kovasti
puhumme siitä, että tarvitsemme lisää maahanmuuttajia
ja työperäistä maahanmuuttoa halutaan
lisätä, niin kyllä meidän tulee
kiinnittää huomiota edelleen myös tähän,
miten nämä oleskelulupaprosessit saadaan jouhevammiksi,
koska nyt ne usein ovat hyvin hankalia ja hyvin pitkäkestoisia.
Itseäni ehkä vähän huolettaa
se, että nyt puhutaan niin kovasti vain työperäisestä maahanmuutosta.
Siinä on se vaara, että me jotenkin unohdamme
ne maahanmuuttajat, jotka meillä jo on yhteiskunnassa voimavarana
ja myös työvoimareservinä. Eli ei pidä erotella
erilaisia maahanmuuttajaryhmiä. Yhtä lailla kaikki ovat
myös työelämään tervetulleita,
ja näin pitää mielestäni olla.
Päivi Räsänen /kd:
Arvoisa herra puhemies! Ed. Sirnö kertoi kuulleensa
huhun, että maahanmuuttoasiat siirtyvät sisäministeriöön.
No, tämä ei ole mikään huhu,
vaan hallitusohjelman kirjaus, eli työministeriön
pilkkomisen seurauksenahan kaikki maahanmuuttoon ja kotoutumiseen liittyvät
asiat todellakin siirtyvät sisäasiainministeriöön
ja niitä hoitaa eurooppa- ja maahanmuuttoministeri. Sinänsä pidän
tätä muutosta sen vuoksi järkevänä,
että kun sisäasiainministeriön muut asiat
taas jäävät varsinaisen sisäministerin vastuulle,
niin maahanmuuttoasiat eivät enää korostu
pelkästään lupa- ja kontrolliasioina,
vaan todellakin tulevat ikään kuin kokonaisvaltaisesti yhden
ministerin hoidettavaksi.
Markku Pakkanen /kesk:
Arvoisa puhemies! Pidän erittäin hyvänä esimerkkinä tätä ed. Pulliaisen
tuomaa esimerkkiä Helsingin taksikuskien kielitaidosta.
Se on välttämätöntä,
totean alan edustajana, että helsinkiläiset taksikuskit osaavat
suomen kielen perussanastot hyvin, hyvin lausuttuna. Vihjeenä:
taksikuskin työ Helsingissä ei ole matalapalkkatyötä missään
nimessä.
Kari Rajamäki /sd:
Herra puhemies! On hyvä, että varmasti tässä talossa
tullaan paremmin käymään läpi,
mitä sisäasiainministeriön maahanmuuttohallinnon
kokoaminen tulee merkitsemään. Se tulee merkitsemään
nopeampaa käsittelyä, oikeusturvaa ja myös
kotouttamisen parempia edellytyksiä, kun mukaan saadaan
kuntaosasto; kunnathan ovat kuitenkin niitä, joiden pitäisi pystyä nimenomaan
muun muassa pakolaisten ja maahanmuuttajien kotouttamista paremmin
hoitamaan.
Minusta on itsestäänselvä, ja se
on Euroopan unionin yhteinen johtopäätös,
että maahanmuuttajien kotouttaminen pitää hoitaa
paremmin, sosiaalinen, taloudellinen ja myös kulttuurillinen kotouttaminen.
Meillä on riittävästi nähtävissä syrjäytymistä,
joka on näkynyt myös turvallisuuden epäkohtina.
On muistettava esimerkiksi, että Madridin ja Lontoon terrori-iskut,
metroiskut, tekivät toisen ja kolmannen polven siirtolaiset,
eli se on vakavimpia oireita siitä, että kotouttamista ei
hoideta. Kotouttamiseen liittyy myöskin nimenomaan työn
ja koulutuksen ja erityisesti kielen ja kulttuurin perusteiden omaksuminen,
ja siihen pitää enemmän panostaa. Suomessa
myöskin kotouttamisessa on laiminlyöntejä.
Sen takia viranomaisten pitää yhdessä tässä toimia.
Itse näissä käsittelyajoissa kansalaisuuskäsittelyaikoja
halutaan myös lyhentää ja siihen puututtiin,
mutta kun tulin sisäministeriksi, niin perusteettomankin
turvapaikan hakijan hakemuksen käsittely oli tässä maassa
jopa kaksi vuotta. Sen jälkeenhän on kotouttamisen
vuoro, eikö niin? Se, että se saatiin lyhennettyä kahteen
kuukauteen, oli minun mielestäni oikea ratkaisu, että kansalaiset
voivat myös luottaa turvapaikkajärjestelmään,
ettei sitä käytetä väärin
ja että myöskin tältä pohjalta
väärät asenteet maahanmuuttajiin voidaan
myöskin poistaa, kun tiedetään, että järjestelmä toimii.
Näistä asioista ei ole puhuttu suoraan ja rehellisesti,
ja nyt tältä osin minusta on hyvä, että järjestelmä on
paremmassa kunnossa.
Minna Sirnö /vas:
Arvoisa puhemies! Ensinnäkin sanon, että auts,
ed. Rajamäki. Uussuomalaisilla on ihan tarpeeksi jo stigmana,
varsinkin islamilaisesta kulttuurista tulevilla maahanmuuttajilla,
tämä terroristiepäily. Tässä talossa
ei enää toivottavasti tule kertaakaan tällaista
yhdistelmää, että suomalaiset maahanmuuttajat
ja (Ed. Rajamäki: Minä puhuin Euroopan unionista!) syyskuun
11:nnen tapahtumat. Ihan tarpeeksi tällä hetkellä se
on jo esteenä työmarkkinoilla.
Sitten toinen seikka: On totta, että Ulkomaalaisvirasto
on nopeuttanut toimintaansa, mutta jos lukee Ulkomaalaisviraston
antamia ohjeita kansalaisuushakemuksesta, niin en ole ihan varma,
toteutuvatko siinä hakijan oikeudet täysin, koska
Ulkomaalaisvirasto ilmoittaa, että se ei ilmoita, koska
hakemus on saapunut, eli hakija ei tiedä, onko hänen
hakemuksensa käsittelyssä vai eikö ole
käsittelyssä. Ulkomaalaisvirasto ilmoittaa, että nopeuttaakseen
käsittelyään se suunnilleen ei ota vastaan
puhelintiedusteluja tästä tilanteesta eikä missään
vaiheessa ilmoita, missä vaiheessa kansalaisuushakemus
on. Mielestäni se ei ainakaan ole hakijan kannalta hirvittävän
tehokas järjestelmä, kenties ehkä virkamiehen
taholta on, koska hän saa pelkästään
paperin perusteella sitten keskittyä tähän
kansalaisuuden myöntämiseen.
Sitten tästä kielitaitovaatimuksesta vielä.
En kiistä sitä, etteikö helsinkiläinen
taksikuski tarvitsisi suomen kieltä. Ongelma on se vaan,
että vain pakolaisstatuksella Suomeen muuttaneille taataan
suomen tai ruotsin kielikoulutus. Kaikille muille uussuomalaisille
se on maksullista ja se on vapaaehtoista eikä sitä tueta.
Toivon, että sitten, kun käsittelemme ylipäätänsä esimerkiksi opetusministeriön
budjettia tai vaikkapa tämän uuden maahanmuuttoministeriömme
budjetteja, niissä yhteyksissä myös mietitään
sitä, olisiko Suomella mahdollisuus panostaa tulevaisuuteen (Puhemies
koputtaa) niin, että myös koulutusta tarjottaisiin
ilmaiseksi niille, jotka eivät ole pakolaisstatuksella
täällä.
Tapani Mäkinen /kok:
Arvoisa herra puhemies! Useiden edustajien kanssa olen samaa mieltä siitä,
että ed. Sirnön aloite on hyvä ja oikeutettu.
Arkisessa elämässä tilanne on sellainen,
että moni asia voisi olla paljon paremmin, mutta kohtuus
kaikessa. Tässä tapauksessa kansalaisuuslakiin
liittyvä ongelma, minkä ympärillä on
pyöritty tässä, on kielikokeen vaatimukset ja
se, täyttävätkö edes suomenkielitaustaiset
ihmiset kielikokeen vaatimukset. Se, että pakolaiset taikka
maahanmuuttajat saavat Suomen kansalaisuuden, on varmasti jossakin
vaiheessa ihan tarkoituksenmukaista ihan meidän omista
itsekkäistä lähtökohdistammekin
ajatellen, mutta ne vaatimukset, joita heille asetetaan, ovat kohtuuttomat
tällä hetkellä. Siinä mielessä tämä lakialoite
on varsin paikallaan.
Haluaisin tässä yhteydessä sanoa
muuten yhden toisen asian, mikä liittyy tähän
kielitaitoon. Meillä on valtavasti Suomessa erityisesti
pakolaistaustaisia naisia, jotka kulttuurieroista johtuen eivät
pääse edes kielikoulutukseen johtuen siitä,
että he joutuvat olemaan kotona lieden ja hellan välittömässä läheisyydessä.
Tämä on myöskin suuri ongelma tässä yhteydessä.
Satu Taiveaho /sd:
Arvoisa puhemies! Tässä vielä innostutaan,
niin tärkeä ja laaja tämä asia on.
Kannatan itse ehdottomasti tämmöistä avointa
ja aktiivista maahanmuuttopolitiikkaa. Kun puhuttiin siitä,
mihinkä ministeriöön nämä kootaan,
niin pidän kyllä ihan tärkeänä ja
järkevänä sitä, että ne
kootaan yhteen, mutta mikä on se oikea paikka, siitä kyllä haluaisin
kanssa käydä keskustelua. Minun mielestäni
esimerkiksi sosiaali- ja terveysministeriö tai työministeriö voisivat
olla oikeampia osoitteita.
Minun mielestäni meillä on nimittäin
tällä hetkellä vallalla vähän
tämmöinen, että epäillään
kaikkea ennen kuin toisin todistetaan maahanmuuttajiin
suhtautumisessa, kun sen pitäisi olla juuri toistepäin,
että suhtaudutaan avoimesti ja myönteisesti, kunnes
toisin ilmenee tai toisin todistetaan. Eli meillä suhtaudutaan
juuri usein maahanmuuttajiin hyvin varauksellisesti tässä lupajärjestelmässäkin
jo. Jo ihan suomalaisten puolisoidenkin osalta maahan tultaessa oleskelulupien
saannissa on tosiaan vaikeuksia ja esteitä. Minä toivoisin,
että vihdoinkin oikeasti tämä politiikka
muuttuisi semmoiseksi avoimemmaksi ja myönteisemmäksi
maahanmuuttopoitiikaksi.
Pentti Tiusanen /vas:
Arvoisa puhemies! Kyllä eduskunnan ja täällä salissa
olevien ihmisten, kansanedustajien linja on ollut ihan yksimielinen
ed. Sirnön aloitteen suhteen. Olemme kannattaneet sitä.
Mutta samalla haluaisin painottaa juuri sitä, että mitä enemmän
ja paremmin me pystymme näitä kieliongelmia ja
kansalaisuuden saamisen ongelmia ratkaisemaan, sitä vähemmän
on ennakkoluuloja nimenomaan maahan muuttaneita kohtaan. On erittäin
tärkeätä päästä siihen
tilanteeseen, ettei aiheetta synny vastakkainasettelua vaan me pystymme
kotouttamaan tänne muuttaneet ihmiset ja tarjoamaan heille
myös elämisen edellytyksiä, joista kansalaisuus
on erittäin tärkeä syrjäytymisen
estämisessä.
Kari Rajamäki /sd:
Herra puhemies! Työperäisen maahanmuuton lisäämisen
yhteydessä tulee näitä oleskelulupa-
ynnä muita käytäntöjä yksinkertaistaa
ja parantaa. Itse turvapaikkajärjestelmästä,
joka taas on sitten toinen asia, haluan korostaa, että Suomi
poikkeaa muista maista yksilöllisen käsittelyn
suhteen, joka jonkun verran viekin sitten enemmän aikaa
meillä verrattuna moniin muihin Euroopan unionin maihin.
Se on se yksilöllinen käsittely. Ulkomaalaisvirasto
tuntuu olevan täällä tikkatauluna. Se
toimii tämän salin säätämien
lakien mukaan, ja sen toiminta on kestänyt kovaakin kritiikkiä.
Hallinto-oikeuksissa ynnä muualla valitukset ovat pääsääntöisesti
kaatuneet. Se toimii Suomen lakien mukaan ottaen huomioon eri näkökohtia.
Itse asiassa pitäisin erittäin tärkeänä,
että tässä tuetaan viranomaisten toimintaa
ja yhteistoimintaa laajemminkin.
Maahanmuuttajien kotouttamisen näkökulmasta
sanon kyllä omien havaintojeni mukaan, että kaiken
a ja o olisi toimia juuri niin kuin ed. Mäkinen sanoi:
tukea maahanmuuttajanaisten asemaa kaikin tavoin. Jollei maahanmuuttajanaisten
asemaa pystytä vahvistamaan, sanotaan, suomalaisen kulttuurin
ja suomalaisen yhteiskunnan arvojen mukaisella tavalla, ei kotoutuskaan
tule onnistumaan.
Tuulikki Ukkola /kok:
Arvoisa puhemies! En ole pitkään aikaan ollut
täällä eduskunnassa, mutta se on totta,
mitä ed. Rajamäki sanoi: Ulkomaalaisvirasto on
ollut kansanedustajien tikkatauluna vuosien aikana. Voisi kysyä,
johtuvatko ne ongelmat, joita maahanmuuttajien keskuudessa on, kuten
kielitaito-ongelmat ja sopeutumisen ongelmat, siitä, että nämä asiat
ovat olleet eri ministeriöissä. Toinen on hyväksynyt,
antanut luvat jäädä ja käsitellyt
hakemukset, ja toinen ministeriö on sitten — en
käytä pahaa sanaa — mutta toinen ministeriö on
sitten suojellut kaikelta "poliisi- ja viranomaisväkivallalta",
kotouttanut ja yrittänyt asuttaa heidät. Mielestäni
on hyvä, että tällainen järjestelmä nyt
purkautuu ja että asiat menevät yhteen ministeriöön.
Sisäministeriö on totta vieköön
paras paikka sen takia, että kuntien vastuullahan tämä maahanmuuttopolitiikka
on, loppujen lopuksi. Se järjestää palvelut ja
koulutusta maahanmuuttajille ja pakolaisille. Täytyyhän
ne hoitaa samassa paikassa kuin missä kuntien asioita käsitellään.
Pertti Virtanen /ps:
Arvoisa puhemies! Sen verran vielä, kun tultiin tuolta
tulevaisuusvaliokunnan kokouksesta justiin, että siellä tulevaisuudentutkija
Mannermaa sanoi, että me käytämme teollisen
ja teollisuusvallankumouksen kielen ilmaisuja vieläkin.
Minulla ottaa voimille tässä, kun moni edustaja
ei vielä osaa sanoa "kotiuttaa" tai "kotouttaa" ollenkaan
luonnollisesti. Eikö sitä rahaa kotiuteta? Rahaa
ei ainakaan vielä — kysyin sinne päin — kotouteta,
vaan Soros-henkisesti voisi ajatella silloin, että raha
tekee hyvää koko "kotomaalle".
Toisaalta taas kun ne uussuomalaiset oppivat kieltä,
niin mitä silloin heille tulee mieleen kun joku opettaa
tai näyttää heille sanan "lintukoto"? He
saavat heti väärän kuvan Suomesta, että täällä eletään
sosiaaliavustuksella ja muuta vastaavaa, kun vihreät naiset
riehuvat ja muuta, että tämä on tämmöistä lintukotouttamista
heille. Sen sijaan ehdottaisin melkein jo tähän,
että sitten tuntuisi oikealta, kun puhutaan, että työ maittaa, jos
olisi tämmöinen sana siihen, kuinka tänne
tuleville ihmisille tehdään tämä homma,
kuin "kotimaittaa". Siinä se oikein maistuisi, kun heidät kotimaitetaan
tähän maahan.
Keskustelu päättyi.