3) Hallituksen esitys laiksi lukiolain 18 §:n muuttamisesta
Opetusministeri Tuula Haatainen
Arvoisa herra puhemies! Nyt eduskunnan lähetekeskustelussa
oleva hallituksen esitys koskee lakia lukiolain 18 §:n
muuttamisesta. Tämän muutoksen pääasiallinen
sisältöhän on se, että ylioppilastutkinnon
rakennetta muutettaisiin nykyistä valinnaisemmaksi.
Meillähän on ollut voimassa käytännössä niin sanottu
ylioppilastutkinnon rakennekokeilu jo vuodesta 1995 lähtien
eli kokonaiset kahdeksan vuotta. Aluksi kokeilun piirissä oli
29 lukiota, ja vuonna 2002 valtioneuvoston päätöksellä lisättiin
siihen yhteensä 28 lukiota mukaan. Näin ollen
kouluja, lukioita, on 57 yhteensä tässä kokeilussa
mukana. Tämä siis tarkoittaa sitä, että vajaa
12 prosenttia maan kaikista 483 lukiosta on tämän
rakennekokeilun piirissä ollut. Lukio-opiskelijoista tämä kattaa
13 prosenttia.
Nyt julkisuudessakin on käyty keskustelua tästä esityksestä,
tämän esityksen sisällöstä.
Sanoisiko, että ulosanti on ollut näissä julkisissa keskusteluissa
vähän sellaista, että on annettu ymmärtää,
että nyt olisi vain yksi ainoa pakollinen aine, joka kirjoitetaan.
Tosiasia on se, että jo rakennekokeilussa on ollut mukana — ja
myös tässä hallituksen esityksessä esitetään,
että ylioppilastutkinnossa on edelleenkin mukana — neljä pakollista
koetta, joista äidinkielessä ja kirjallisuudessa
järjestettävä koe on kokelaille kaikille yhteisesti
pakollinen eli sitä ei voi pois valita. Näin ollen äidinkieli
on se, joka kaikkien on kirjoitettava, mutta edelleenkin pakollisten
aineiden määrä yhteensä on neljä ainetta,
ja kolme muuta pakollista koetta sitten kokelas valitsisi toisen
kotimaisen kielen kokeesta, vieraan kielen kokeesta, matematiikan
kokeesta tai reaaliaineiden kokeesta. Tutkintoon kuuluvat kokeet
jatkossa ovat edelleenkin sisällöltään
samat kuin muissakin lukioissa. On myös puhuttu siitä,
miten käy ylioppilastutkinnon tason. Vaatimusaste ja -taso
säilyvät aivan samoina kuin tähänkin saakka,
siitä ei ole missään tapauksessa kysymys.
Kysymys on vain siitä, että kolmen muun pakollisen
aineen osalta voi näiden neljän joukossa harrastaa
sitä valinnaisuutta.
On sitten kysytty myös sitä, miksi tämä päätös
tehdään nyt tässä vaiheessa.
Ratkaisu tästä ylioppilastutkinnon rakenteesta
on tehtävä nyt keväällä 2004
siitä syystä, että minusta on tärkeää,
että ensi syksynä lukio-opintonsa aloittavat koululaiset,
lukiolaiset, tietävät sen, millaisen ylioppilastutkinnon
he tulevat suorittamaan lukio-opintojensa päätteeksi.
Koulutuksen ja tutkimuksen kehittämissuunnitelmaan valtioneuvosto
yksimielisesti kirjasi kohdan, että tästä asiasta tullaan
tekemään päätös tämän
vuoden aikana, ja siitä syystä on järkevää tehdä se
nyt keväällä, jotta sitten tiedetään,
minkälaisen systeemin mukaisesti ollaan menossa eteenpäin.
On myös kysytty, miksi kokeilua ei sitten jatkettaisi.
Tämä ei ole mahdollista siitä syystä,
että kokeilu on kestänyt jo vuodesta 95 lähtien
ja on aivan mahdotonta jatkaa tällaisella kokeilun tiellä,
jolloin on kaksi eri systeemiä käytössä.
Vuonna 2003 voimaan tulleen lukiolain muutoksen mukaan on myös
muutettu näitä kokeilukäytäntöjä sillä tavalla,
että saman asian kokeiluun voidaan normaalisti myöntää kokeilulupa
enintään kolmeksi vuodeksi ja sitä voidaan
sitten jatkaa enintään kahdella vuodella, eli
maksimissaan vastedes tällaiset kokeilut voivat olla sitten
viisi vuotta, ja sen jälkeen on niitten kokeilujen perusteella
pystyttävä ratkaisut tekemään.
Mitä perusteluja sitten tälle rakennekokeilun vakinaistamiselle
on? Lähtökohtia tälle ylioppilastutkintorakenteen
kokeilulle oli pyrkimys vähentää tutkinnon
kielipainotteisuutta. Tällä hetkellähän
se on varsin kielipainotteinen, koska siinä on äidinkieli,
toinen kotimainen kieli ja vieras kieli, ja sitten yksi pakollinen
aine pitää valita joko matematiikasta tai reaaliaineen
kokeesta. Tätä haluttiin muuttaa siten, että kokelas
voi taipumustensa mukaan myös tuossa ylioppilastutkinnossa
harrastaa tätä valintaa näissä rajoissa, jotka
annetaan. Näin ollen tämä esitys parantaa eri
koeaineiden välistä tasa-arvoa.
Samalla pitää muistaa myös se, että tämä ei
ole irrallinen ratkaisu koko lukiossa tapahtuvasta kehityksestä,
mitä on jo 20 vuoden ajan tehty. Lukiokoulutusta on kehitetty
rakenteeltaan sellaiseksi, että siellä opiskelija
voi vapaammin tehdä näitä kombinaatioita
ja valintoja aineissa, joskin siellä ovat kyllä pakolliset
aineet hyvin laajasti edelleenkin edustettuina, ja näin
ollen myös turvataan se, että yleissivistävältä otteeltaan
lukiokoulutus on kyllä kattava. Hyvin yleisesti myös opettajien
taholta tulee runsaasti kannanottoja siitä, että kun
on tällaista omaehtoista mahdollisuutta tehdä myös
valintoja ja rytmittää opintoja, se lisää myös
opiskelijan opiskelumotivaatiota ja hän kokee olevansa
itse osallinen siihen, mitä hän tekee, eikä niin,
että hänelle ulkoapäin annetaan ja käskytetään.
Nyt tämänhetkinen tilanne on siis se, että kokeilu
on jo jatkunut kahdeksan vuotta ja tämä jatkaminen
ei ole enää juridisesti mahdollista. Tiedämme,
että lukiolaisten yhdenvertaisuus ei nyt nykytilanteessa
toteudu, ja siitä syystä tämä tilanne
on nyt vakiinnutettava niin, että kaikilla on sama käytäntö kautta
koko maan. Minusta on nyt ihan kohtuullista, että asiassa
eduskunta pääsee tekemään vihdoinkin
päätöksen, koska tämä asia nyt
koskettaa Suomen lukioita ja nuoria eri puolilla maatamme.
Kun tästä kokeilusta on nyt näitä tuloksia
saatu ja analysoitu, voidaan yhteenvetona sanoa, että rakennekokeilulukioissa
opiskelijoiden ylioppilastutkinnon koevalinnoissa ei ole tapahtunut
vuosina 1996—2003 merkittäviä muutoksia. Kokeilu
on lisännyt matematiikan kokeen suorittamista ja vähentänyt
tutkinnon kielipainotteisuutta, ja voidaan sanoa, että tämä on
parantanut poikien mahdollisuuksia lukio-opiskeluun ja lisännyt
tyttöjen matematiikan kirjoittamista.
Valtioneuvosto on asettanut koulutuksen ja tutkimuksen kehittämissuunnitelmassa
myös tavoitteeksi lisätä ammatillista
väylää opiskelevien ylioppilastutkintoon
osallistumista. Tämä uusi rakenne kannustaa myös
ammatillisia opiskelijoita osallistumaan tutkintoon.
Nyt on puhuttu hyvin paljon toisen kotimaisen kielen asemasta,
mutta tässä ei ole kysymys pelkästään
toisesta kotimaisesta kielestä, siis ruotsista tai suomesta,
sen asemasta, vaan myös matematiikan ja reaaliaineiden
asemasta tutkinnossa, ja tämä on minusta tärkeää myös
tässä muistaa. Toisen kotimaisen kielen aseman
suhteen ei tapahdu opetuksessa mitään muutosta. Päinvastoin
se säilyy edelleenkin pakollisena oppiaineena niin perusopetuksessa
kuin lukiokoulutuksessakin.
Kaikkien näiden kyselyjen mukaan, joita on ministeriöstä tehty,
tämä kokeilun mukainen tutkintorakenne on lisännyt
opiskelijan valinnanmahdollisuuksia ja lisännyt myös
näin ollen opiskelumotivaatiota. Tämä tulee
siellä lausunnoissa aina läpi.
Nyt sitten näistä valinnoista. Toista kotimaista
kieltä on valinnut 89 prosenttia kaikista rakennekokeiluun
osallistuneista vuonna 2003. Kun on alueellisesti katsottu näitä valintoja,
lääneittäin, yllättäen
huomataankin, että Itä-Suomen läänissä ja
Oulun läänissä on valittu toista kotimaista
kieltä hyvin runsaasti, itse asiassa runsaammin kuin muualla,
eli tämä alueellisen jakautumisen pelko, jota
on ajateltu, ei olekaan todentunut sitten ainakaan tämän
kokeilun myötä.
Myös sitä ulottuvuutta, miten tämä vaikuttaa tyttöjen
ja poikien valintoihin ja opiskeluun, opiskelumotivaatioon, on syytä tietysti
tarkastella. On nähtävissä, että tytöt
valitsevat poikia useammin toisen kotimaisen kielen kokeen ja pojat tyttöjä useammin
vastaavasti matematiikan kokeen. On hyvä muistaa, että pojilla
on tutkimusten mukaan noin viisi kertaa enemmän lukivaikeuksia.
Tämä tietysti korostuu kielten opiskelussa. Voi
olla, että myös tämä on taustalla
siinä, että pojat ovat tässä kokeilussa
käyttäneet enemmän mahdollisuutta valita
pois toista kotimaista kieltä. Voi sanoa, että rakennekokeilun
mukainen malli edesauttaa myös poikien lukio-opiskelua.
Sinänsähän tämä on
asia-alue, johon täytyy kiinnittää koulutuksessa
jo perusopetuksesta lähtien huomiota ja vahvistaa niiden
lasten ja nuorten oppimisedellytyksiä, joilla näitä vaikeuksia on,
ja se työ on ministeriössä käynnistynyt.
Olen käynnistänyt hankkeen Erilaiset oppijat— Yhteinen
koulu, jonka tarkoituksena on nimenomaan pureutua myös
tähän ulottuvuuteen.
Valtaosa asiantuntijoista on sitä mieltä,
että tämä uudistus täytyy nyt
näin tehdä. Opetusministeriöstä on
lähetetty tiedustelu lukioiden rehtoreille. Yli 90 prosenttia
vastasi, ja vastanneista 91 prosenttia kannatti kokeilun mukaista
tutkinnon rakennetta. Näin ollen voi sanoa, että tälle uudistukselle
on erittäin laaja tuki. Kannatus tälle kokeilulle
on vain kasvanut viime vuosina; 2002 tehdyssä kyselyssä kannattaneiden
määrä oli alle 80 prosenttia. Olemme
myös erilaisille asiantuntijatahoille, edunvalvontajärjestöille
ja muille asiantuntijatahoille, lähettäneet tämän vastaavan
kysymyksen, ja tämän rakennekokeilun
mukaisen mallin vakinaistamista kannattavat ylioppilastutkintolautakunta,
Opetushallitus, Suomen Kuntaliitto, Koulutuksen tutkimuslaitos,
Opetusalan Ammattijärjestö OAJ, Suomen Rehtorit,
Suomen Lukiolaisten Liitto, Suomen Vanhempainliitto ja Suomen yliopistojen
rehtorien neuvosto. 20 yliopistosta 16 kannattaa rakennekokeilun
vakinaistamista. Rakennekokeilun vakinaistamista vastustavat ammattikorkeakoulujen
rehtorineuvosto ja Svenska Finlands folkting.
Tämän uudistuksen yhteydessä on myös
pohdittu erilaisia muita lähestymismalleja. Muun muassa
pakollisten kokeiden lisääminen viiteen oli selvitettävänä.
Tätä kysyttiin myös asiantuntijalausuntokierroksella.
Sieltä tuli selkeä vastaus siihen, että tähän
ei pidä mennä. Viiden pakollisen kokeen suhteen
oltiin hyvin hyvin kielteisiä. Suomenkielisten lukioiden
rehtoreista neljää pakollista koetta kannatti
97 prosenttia ja ruotsinkielisten lukioiden rehtoreista 84 prosenttia.
Eli sekä suomenkieliset että ruotsinkieliset rehtorit
olivat sitä mieltä, että viiteen pakolliseen aineeseen
ei pidä siirtyä. Itse asiassa tämä viisi ainetta
kyllä nostaisi olennaisesti tutkinnon vaikeustasoa ja vaikeuttaisi
ammatillisen koulutuksen kautta tulevien mahdollisuuksia, ja se
ei myöskään vähentäisi
tutkinnon kielipainotteisuutta.
Näin ollen kun ottaa huomioon tämän
kokeilun tulokset — tähän kokeiluunhan
lähdettiin sitä varten, että saadaan
kokemusta siitä, mihin muutoksiin ylioppilastutkinnossa
voidaan ja pitäisi mennä — ja kun ottaa
huomioon vielä asiantuntijalausunnot, niin hallitus on
päätynyt esittämään
ylioppilastutkinnon rakennekokeilun vakinaistamista koskemaan kaikkia
kouluja, jotta yhteneväinen käytäntö jatkuu
eteenpäin.
Tämän tuloksia tullaan seuraamaan opetusministeriössä,
ja on sovittu, että kuuden vuoden kuluttua tullaan katsomaan
tuloksia, tekemään ylioppilastutkinnosta kaiken
kaikkiaan, ainevalinnoista, selvitys ja yhtä lailla myös
vahvistetaan kaikin tavoin kieltenopetusta ja kannustetaan toisen
kotimaisen kielen opintoihin laajasti.
Arto Bryggare /sd(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! En ole tässä maassa niinkään huolestunut
siitä, että suomalaiset eivät lukisi kieliä,
vaan siitä, miten on mahdollista, että lukio voidaan
läpäistä ilman matematiikan koetta. Tässä tutkimuksessakin
on todettu, että noin 20 prosenttia opiskelijoista on tehnyt
sen päätöksen, että ei tee pidempää eikä lyhyempää matematiikan
koetta. Kyselisin samalla opetusministeriltä, pohdittiinko
tässä myös sitä vaihtoehtoa, että pakollisena
aineena olisi myös edellytetty matematiikan koetta. Minä näen
itse kyllä tämän vaarallisena kehityksenä.
Se, että luetaan kieliä tai reaalia, on tärkeätä,
mutta ei voi olla mahdollista, että Suomen kaltaisessa
maassa voidaan läpäistä tutkinto ilman
matematiikkaa.
Suvi Lindén /kok(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Olisin kiinnittänyt huomiota samaan
asiaan kuin ed. Bryggare. Suomessa on paljon tehty töitä viime
vuosina sen eteen, että esimerkiksi tyttöjen kiinnostusta
luonnontieteisiin ja matematiikkaan lisättäisiin.
Ministeri puheenvuorossaan totesi, että rakennekokeilu
on osoittanut, että tytöt valitsevat kielen ja
pojat matematiikan. Olisin kysynyt, miten opetusministeriössä jatkossa
tullaan toimimaan sen eteen, että tämä huoli,
minkä ed. Bryggarekin toi esille, ei toteutuisi ja ettei
edelleenkin tyttöjen tie kulkisi kohti kieltenopiskelua
poikien hoitaessa teknisen puolen.
Inkeri Kerola /kesk(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa herra puhemies! Täytyy todeta, että meitä on
nyt sitten useampi tässä salissa, jotka kantavat
huolta matemaattisten aineiden asemasta ylioppilaskirjoituksissa.
Ennen kaikkea haluan kiittää hallitusta siitä, että tämä kokeilu
vihdoin saadaan päätökseen ja päästään
toimiin. Jo viime kaudella rakennekokeilun päättämisestä keskusteltiin.
Kaikki dokumentit osoittivat sen, että meillä on
aineksia päätyä tähän
malliin, mutta rohkeutta päätöksentekoon
ei löytynyt. En itse ole huolestunut siitä, että ruotsin
kielen asema jotenkin tämän päätöksen
kautta vaurioituisi. Päinvastoin prosenttiluvut osoittavat
sen, että ruotsin kielellä on edelleen vahva asema
virkamieskielenä ym.
Mutta haluaisin vielä, herra puhemies, kysyä: Tarkasteltiinko
myös tässä kyselyssä pääsykoejärjestelmään
liittyvää osaamistasoa ylioppilastutkinnon kautta?
Maija Rask /sd (vastauspuheenvuoro):
Arvoisa herra puhemies! On erittäin hyvä,
että tämä esitys on nyt meillä eduskunnassa.
Tässä kun keskustellaan lukion oppiaineiden vapaaehtoisuudesta
tai valinnaisuudesta, helposti unohtuu se, että lukio on
vapaaehtoinen oppilaitos. Sinne ei ole kenenkään
pakko mennä.
Tämä rakennekokeilu on osoittanut, että kokeilulukioissa
matematiikkaa valitaan enemmän kuin muissa lukioissa.
Pidän tärkeänä sitäkin,
että kun vuonna 2001 rehtoreilta kyseltiin hyvää mallia
ylioppilastutkintoon, niin 13 prosenttia ruotsinkielisten koulujen
rehtoreista oli sitä mieltä, että rakennekokeilumalli
on hyvä, mutta 2004 tämä luku oli jo 21
prosenttia ruotsinkielisten lukioiden rehtoreista.
Eero Akaan-Penttilä /kok(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Minä en nyt ole huolissani siitä,
että tämä rakennekokeilu on päättynyt.
On hyvä, että se on päättynyt.
En myöskään kielipoliittisesti ota tässä kantaa.
Käytän siitä oman puheenvuoron.
Minä olen kyllä huolissani tämän
maan kansalaisten kielitaidosta. Siihen liittyen minulla on ministerille
yksi kysymys, kun hän on täällä paikalla.
Kun tämmöistä muutosta tehdään
ja pakko-sanaa tässä pyöritetään
suuntaan ja toiseen, se herättää paljon
tunteita. Minkä takia ministeriössä ei
millään lailla yritetty ottaa askelta siihen suuntaan,
että niillä, jotka vapaaehtoisesti menevät
lukioon, niin kuin ed. Rask sanoi, olisi siellä jopa velvollisuus
opiskella kahta vierasta kieltä? Suomessa osataan jollain
lailla englantia. Pohjoismaiden neuvostossa jo ruotsia on vaikea edustajien
puhua, puhumattakaan ranskasta, saksasta, venäjästä,
espanjasta. Minusta tässä on ihan ihmeellinen
asenne siinä mielessä tämän hallituksen
esityksen puitteissa.
Aulis Ranta-Muotio /kesk(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Julkisuudessa olleiden tietojen mukaan hallitus äänesti
tämän toisen kotimaisen kielen pakollisuudesta
tai vapaaehtoisuudesta ylioppilaskirjoituksissa, ja on mietitty
lehtitietojen mukaan näitä korvaavia keinoja.
Rkp:n taholta on esitetty, että alemmalla asteella jo aloitettaisiin
ruotsin kielen opiskelu.
Mutta onko mietitty sellaista, että toisen kotimaisen
kirjoittaminen korvaisi virallisen kielikokeen? Ainakin itselläni
aikoinaan oli se kokemus, että paljon vaativampi oli ylioppilaskirjoitustutkinto
toisessa kotimaisessa kuin virallinen kielikoe, joka on aika muodollinen.
Korvaavuus saattaisi olla kannustin ruotsin kirjoittamiseen.
Saara Karhu /sd (vastauspuheenvuoro):
Puhemies! Mielestäni tässä on kyseessä toivottu
ja hyvä uudistus. Uskon, että vapaus valita lisää opiskelumotivaatiota.
Se on ilman muuta yksi perusedellytys hyvälle oppimistulokselle,
oli kyse kielistä tai matemaattisista aineista.
Mutta vapaus vaatii myös ohjausta. Jo tällä hetkellä lukiolaisilla
on ongelmia päättää, mitä kirjoittaisi,
mitä opiskelisi, miksi tulee isona, ja sitten näitä lukion
jälkeisiä tyhjiä vuosia, jotka ovat näitä syrjäytymisriskivuosia,
tulee joillekuille. Olisinkin oikeastaan kysynyt: Kun opojen aika
ei tänä päivänä riitä,
onko tähän puoleen kiinnitetty huomiota, elikkä tuleeko
lukiolaisille lisää opintojen ohjausta, jonka
avulla he voisivat vastuullisesti käyttää tätä vapauttaan
tietäen, mihin mikäkin valita johtaa?
Myös minulla toinen kysymys oli mahdollinen kielikoe
ruotsin osalta.
Raija Vahasalo /kok(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Tämä hallituksen esitys
on erittäin odotettu ja kaivattu. Hallituksen esityksessä todetaan,
että "rakennekokeilusta on yksinomaan myönteisiä kokemuksia."
Kysyisin kuitenkin ministeri Haataiselta: Vaikka ruotsin kieli
olisikin ollut pakollinen kieli tai mikä tahansa, ei se
vielä takaa sitä, että kieltä todellisuudessa
hallitaan. Miten opetusministeriö tai opetusministeri aikoo
kehittää kielenopetusta siten, että käytännön
kielitaito tulisi paremmin esille ja päästäisiin
siinä kohdassa paremmin eteenpäin?
Minulla myös oli kysymys tästä virkamiestutkinnon
korvaamisesta suorittamalla ruotsin kieli ylioppilaskirjoituksissa.
Miten siinä asiassa voitaisiin päästä eteenpäin?
Tuomo Hänninen /kesk(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Myös itse koen tämän esityksen
hyvänä. On arvokasta, jos toisen kotimaisen kielen
kokeeseen osallistutaan mahdollisimman suurella prosentilla vapaaehtoisesti.
Kysyn arvoisalta ministeriltä: Kun rakennekokeilu on
ollut menossa, niin onko ollut eroja siinä, miten on osallistuttu
toisen kotimaisen kielen kokeeseen, kun on ollut äidinkielenä suomen
kieli tai sitten ruotsin kieli? Onko tätä vertailua
tehty tässä kokeilussa?
Säde Tahvanainen /sd(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Kannatan myös rakennekokeilun vakinaistamista.
Tässä yhteydessä hyvin mielenkiintoinen
on myöskin ministerin puheenvuorossa esiin tullut tausta
siitä, että Itä- ja Pohjois-Suomessa
kirjoitetaan ruotsin kieltä enemmän kuin Etelä-
ja Länsi-Suomessa. Haluaisin kysyä ministeriltä:
Ovatko tässä taustalla motivaatiotekijät,
valinnaisuus, kenties muut seikat, esimerkiksi opetukselliset asiat,
kun valinta vaihtelee tällä tavalla? Ainakin minun
näkökulmastani Etelä- ja Länsi-Suomi
ovat nimenomaan ruotsin kielen arkikäytön kannalta
niitä alueita, missä voisi ajatella olevan enemmän
valintoja nimenomaan ruotsin suuntaan. Näin ei kuitenkaan ole
käynyt, ja Itä-Suomessa ja Pohjois-Suomessa valitaan
enemmän ruotsin kieltä. Johtuuko tämä siitä,
että laiska valitsee ruotsin kielen, koska sitä on
pakko joka tapauksessa lukea?
Hanna-Leena Hemming /kok(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Ed. Akaan-Penttilä ehdotti, että kaksi
vierasta kieltä olisi pakollisia lukiolaisille. Itse tunnustan,
että nuorena idealistisena vastavalmistuneena kieltenopettajana
aikanani luulin, että kyllä jokainen oppii kielen,
kun minä sitä oikein kaikella tarmollani opetan,
mutta äkkiä totuus iski vastaan.
En ole huolissani näistä oppilaista, vaan
niistä, jotka haluaisivat oppia vieraita kieliä.
Kuuntelin ilolla, että kieltenopetukseen tullaan panostamaan.
Miten, opetusministeri? Tällä hetkellä meillä englannilla
on erittäin voimakas ylivalta. Ne ihmiset, jotka haluaisivat
opiskella jotain muuta vierasta kieltä, eivät
mahdollisesti voi sitä tehdä, koska meidän
ryhmäkokovaatimuksemme kunnittain resurssien puutteessa
ovat niin suuret, että näitä ryhmiä ei
kerta kaikkiaan toteudu. Meillä on oikeasti globalisaation
takia huoli suomalaisten kielitaidosta. Se ei ole ainoastaan sitä,
että me osaamme englantia tai me osaamme ruotsia. Entä nämä harvinaisemmat
kielet: ranska, saksa, venäjäkin?
Tuija Brax /vihr(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa herra puhemies! Minä olen huolissani lukion
yleissivistävyydestä. Täällä muun
muassa ed. Bryggare puhui hyvin matematiikan puolesta, ja aivan
yhtä oleellista on myös se, että maa,
joka ympäri maapalloa kehuu kaksikielisyydellä ja sillä kulttuuririkkaudella,
jättäisi yleissivistyksestä pois molempien
kotimaisten kielten kirjoittamisen. Kyllä ylioppilaskirjoituksissa
se, mitä on pakko kirjoittaa, viestii siitä, mitä pidetään yleissivistävyyden
vähimmäisehtona. Silloin mielestäni luontevaa
olisi, että molempien kotimaisten kielten lisäksi
myös jompikumpi matikan kursseista, lyhyt tai pitkä,
olisi pakollinen, näiden lisäksi valittava.
Simo Rundgren /kesk(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! On hyvä jatkaa ed. Braxin puheenvuorosta.
Tässä on myöskin erittäin tärkeää se,
kuinka me tulkitsemme tämän hallituksen esityksen.
Eihän tässä kantaa oteta siihen, etteikö ruotsin
kieli ole meille todella tärkeä kieli. Henkilökohtaisesti
voin vakuuttaa, että se on osoittautunut tärkeimmäksi
kieleksi ainakin kansanedustajille suomen kielen ohella. On tärkeää, että me
ymmärrämme pohjoismaisen yhteistyön merkityksen,
ettei tehdä sellaista tulkintaa, että tässä otetaan
ikään kuin kantaa siihen, ettei ruotsin kieli
sinänsä ole tärkeä. Tämän
tulkinnan tärkeyttä korostaa sekin, että näitä meidän
päätöksiämme seurataan meidän
rajojemme ulkopuolella. Luin tuossa Hbl:stä yhden viittauksen
ruotsalaisten lehtien tulkintaan, että nyt Suomessa syrjitään
ruotsin kieltä, kuinkahan suomen kielelle käy
Ruotsissa. On erittäin tärkeää,
että tiedostetaan, että tässä ei
väheksytä ruotsin kielen merkitystä,
mutta tässä asiassa (Puhemies koputtaa), mikä koski
ylioppilaskirjoituksia, tämä päätös
on järkevä.
Mikko Elo /sd(vastauspuheenvuoro):
Puhemies! Tämä ehdotus on askel oikeaan suuntaan. Ongelmaksi
jää vain se, että ruotsin kieli jää edelleen
pakolliseksi kieleksi. Minua kyllä ilahdutti ed. Akaan-Penttilän
puheenvuoro. Ed. Rundgren, olen toiminut aikanani kuusi vuotta Pohjoismaiden
neuvostossa, olen ollut Euroopan neuvostossa 11 vuotta ja kyllä väittäisin,
että englanti sittenkin taitaa suomalaiselle kansanedustajalle
olla kaikkein tärkein kieli, mutta ei lähdetä nyt
siitä kinastelemaan. Minun ajatukseni on se, että opiskeluhan
ei merkitse osaamista ja osaamistahan tässä nyt
tarvitaan.
Toinen asia on se, että olen ihmetellyt kovasti sitä,
että Rkp on pitänyt tätä omana
asianaan. Tämähän on suomenkielisten
asia päättää, mitä kieliä me
opiskelemme. Totta kai Rkp:llä saa olla mielipide siitä ja
hallituspuolueena varmasti se on tuonut julkikin oman mielipiteensä.
Minä ihmettelen, kun minä joka päivä luen
Hufvudstadsbladetista sitä valtavaa keskustelua ja vyörytystä,
mitä siellä käydään,
niin kuin olisi teidän asianne päättää,
mitä suomalaiset lukevat. Aivan niin kuin ed. Rundgren
täällä, minä olen joskus, kun
ruotsalaiset sanovat (Puhemies koputtaa), aiotteko te vähentää ruotsin
kielen opetusta, kysynyt, (Puhemies koputtaa) koska te otatte suomen kielen
pakolliseksi aineeksi kaikkialla Ruotsissa?
Ahti Vielma /kok(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Minä en yhdy niihin vähättelyihin
suomalaisten kielitaidosta. Otetaan esimerkiksi joku USA ja Ranska.
He ovat päinvastoin yllättyneitä, kuinka
paljon me opiskelemme kieliä Suomessa, noin perusperiaatteilta.
(Ed. Elo: Kuka ymmärtää suomea Ranskassa
ja Englannissa?) Itä- ja Pohjois-Suomen aktiivisuudessa
ruotsin kieleen on tyypillinen motivaatio. He ajattelevat siellä näin,
että kun he ovat kaukana ruotsinkielisistä alueista,
he pääsevät Suomessa muuallekin töihin,
kun he opiskelevat toista kotimaista kieltä. Se lähtee
sieltä pyyteettömästi. Minä olisin
enemmänkin huolissani siitä, millä tavalla
toista kotimaista kieltä ja yleensä kieliä opiskellaan
käytännön elävää elämää varten
eikä tutkintoa varten. Siihen minä toivoisin ministeriltä vastauksen,
voiko tähän suuntaan yleensä kehittää tätä,
että tulisi jollain lailla ei pakollinen, mutta kuitenkin
harjoitteluaika, jolloin käytännön elävässä elämässä kielitaitoa
opiskellaan.
Lauri Kähkönen /sd(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Tätä lakiesitystä on
todella tervehdittävä tyydytyksellä.
Tuossa ministeri perusteli erittäin hyvin ja myös
tässä lakiesityksessä on näitä perusteluja,
miksi tämä rakennekokeilu vakinaistetaan. Todella
ruotsin opiskeluhan säilyy pakollisena ja syventävien
kurssien asema ei muutu miksikään. Toisaalta tietysti
taustaani nähden koen sen mielihyvällä,
että matematiikan opiskelu on lisääntynyt
näissä kokeilukouluissa, mutta totta kai valinnaisuus
kaiken kaikkiaan lisääntyy.
Kysyisin ministeriltä, kun näissä tilastoissa
ei näy, miten kokeilun aikana on tapahtunut tämän toisen
kotimaisen kielen valinta pakollisena tai valinnaisena, onko siinä tapahtunut
muutoksia ja miten prosentit ovat muuttuneet. Täällä vain
todetaan, että toista kotimaista kieltä on valittu
niin ja niin paljon, mutta sehän on voitu ottaa ylimääräisenä tai
sitten niin sanottuna pakollisena aineena.
Opetusministeri Tuula Haatainen
Arvoisa puhemies! Tässä keskustelussa tuli
esille juuri niitä asioita, joita tämän
yhteydessä on kyllä hyvin laajalti pohdittu. Matematiikan
pakollisuudesta tietysti voi kysyä yhtä lailla,
miksi sitten ei olisi reaali pakollinen. (Ed. Bryggare: Ei voi kysyä!)
Joka tapauksessa lukiokoulutuksessa on tietyt pakolliset aineet
olemassa kaikille ja ylioppilastutkinnossa sitten valitaan ja kirjoitetaan näitä aineita,
ja siinä luotetaan sitten tämän abiturientin,
kokelaan, omaankin tahtoon ja siihen, mitä hän
haluaa painottaa.
Nyt kun tätä rakennekokeilua on käyty
ja pohdittu, mitkä kuuluvat pakollisten aineiden joukkoon,
niin on unohdettu usein se, että valtaosa kuitenkin kirjoittaa
enemmän kuin nämä neljä pakollista
ainetta. Niitten aineiden joukossa on sitten juuri hyvin yleisesti
myös toinen kotimainen kieli ja siellä on myös
sitten matematiikkaa, vaikkakin se olisi vapaaehtoisena kirjoitettu.
Eihän se ylioppilastutkinnossa sen vähäarvoisempi aine
ole, kirjoitettiin se sitten pakollisena tai vapaaehtoisena.
Jaan huolen matematiikan osaajista ja siitä, että meillä tulevaisuudessa
heitä myös riittävästi olisi.
Tämä asia kyllä on tiedostettu ja siihen
pyritään etsimään keinoja juuri
sitä kautta, että esimerkiksi tyttöjä kannustetaan
matematiikan opintojen pariin. Ongelmana on se, että kasvatustieteilijöiden
mukaan tytöt eivät luota itseensä matemaattisissa
taidoissa niin paljon kuin pojat. Tämä on tietysti
pedagoginen kysymys ja siinä mielessä tässä tarvitaan
sitä kehittämistyötä, mitä tapahtuu
opettajankoulutuksessa ja täydennyskoulutuksessa, että asiaan
osataan kiinnittää huomiota. Tässähän
on ollut näitä erillisiä hankkeita, joilla
on matemaattis-luonnontieteellisten aineiden pariin kannustettu
tyttöjä. Niistä ei hirveän suuria
tuloksia ole tullut, mutta tämä rakennekokeilu
kyllä on osoittanut sen, että tässä on
tyttöjen osuus matematiikan kirjoittajien joukossa kasvanut,
eli se, että tulee valinnaisuutta tähän, heijastuu
myös näin näissä tuloksissa.
Ed. Akaan-Penttilä täällä peräänkuulutti
tätä kielitaitoa ja kielten opetusta. Olen sitä mieltä, että pienenä kielialueena
meidän on pidettävä huoli kielitaidostamme.
Viimeisimmät tutkimukset osoittavat muun muassa, että eurooppalaisen vertailututkimuksen
mukaan suomalaiset lapset ovat kolmanneksi parhaita englannin kielen
opiskelussa. Suomalaiset tulevat heti ruotsalaisten ja norjalaisten
jälkeen. Minusta se kertoo muun muassa siitä,
että meillä on korkeatasoinen opetus ja meillä on
korkeatasoiset kieltenopettajat. (Ed. Akaan-Penttilä: Entä muut
kielet?)
Kun mietitään, millä tavalla kieltenopetus
sitten turvataan lukioissa laajasti niin, että pystyy valitsemaan
eri kieliä, niin tässä pitää kunnan
tasolla kieliohjelmia laadittaessa pohtia sitä, miten järkevimmällä tavalla
lukiokoulutuksessa voidaan turvata kieltenopetuksen tarjonta. Siinä on monia
mahdollisuuksia: tehdä työnjakoa eri lukioiden
kesken, tehdä yhteistyötä, yhdistellä joitakin
ryhmiä, etäopetus on uusi keino, jota jo käytetään
ansiokkaasti kieltenopetuksessa ja muussakin lukio-opetuksessa.
Kaikkia näitä pitää käyttää hyödyksi,
koska se on melkoinen valttikortti, jos sitten hallitsee jonkun
valtakielen, kuten englannin, ja toisen kotimaisen ohella hyvin jotain
kolmatta kieltä. Mutta mehän olemme pitäneet
kiinni siitä, että vähintään
kahta itselleen uutta kieltä opiskellaan, ja sehän
toteutuu. Kun meille suomenkielisille toinen kotimainen kieli on
ruotsi, niin kyllä se täysin suomenkielisellä alueella
on uusi ja vieras kieli, jota opiskellaan, ja on tärkeätä,
että sitä opiskellaan sen ja sen lisäksi
vielä toista varsinaista vierasta kieltä. Mutta
monethan lukiossa opiskelevat sitten näiden lisäksi
vielä lyhyenä kielenä muita kieliä,
ja siihen kannattaa tietysti kannustaa ja siihen myös nuoria
kannustetaan. Kieltenopetuksessa meidän ei millään
tavalla tarvitse Suomena hävetä. Päinvastoin,
eurooppalaisittain me satsaamme kieltenopetukseen paljon ja pidämme
sitä myöskin hyvin tärkeänä.
Täällä monet ottivat esille puheenvuoroissaan sen,
että kieltenopetuksen pitäisi myös enemmän keskittyä siihen,
että osataan sitä kieltä käyttää eli
se aktiivinen kielenkäyttö on kunnossa. Uskon,
että tässä suhteessa kyllä on
aimo harppauksin menty eteenpäin verrattuna minunkin vanhempieni
aikoihin, jolloin koulussa kieltä opetettiin enimmäkseen
kiinnittämällä huomiota virheisiin. Sitä tänäkin
päivänä ilkkuen usein tehdään,
olemme monet itsekin syypäitä siihen, mutta minusta
semmoinen myönteinen, positiivinen asenne kieliin näkyy
siinä, että kannustetaan puhumaan ja itse ilmaisemaan
itseään. Tässä tietysti koululaisten
ja nuorten opiskelijavaihto, mahdollisuus tehdä kesätöitä ulkomailla,
kaikki tämä on äärimmäisen
tärkeää, ja pohjoismaisten kielten osalta
esimerkiksi Nordjobb, Pohjoismaiden neuvoston hanke, on tärkeä ja
siihen pitäisi meidän nuoria kannustaakin.
Uskon, että toisen kotimaisen kielen osalta, erityisesti
ruotsin kielen osalta suomenkielisten kohdalla, ongelmana on ollut
se, että tämä aktiivinen kielitaito on
jäänyt heikoksi, vaikka koulussa onkin perusopetus
saatu hyvätasoisena ja se passiivinen kielitaito on ihan
hyvää luokkaa, mutta sitten se puhumisen kynnys
on äärimmäisen korkea. Siinä mielessä tällainen
harjoitteluvaihto ja sellaiseen kulttuuriin sisälle meneminen,
jossa puhutaan pelkästään esimerkiksi
ruotsia, on äärimmäisen tärkeää,
jotta sitten uskaltaa käyttää kieltä ja
se tulee tutuksi. Tämä sääntö tietysti
pätee kaikkien kielten suhteen.
Sitten täällä kysyttiin myös,
onko pohdittu sitä, että ylioppilastutkinto korvaisi
virallisen kielikokeen. Nyt ylioppilastutkintolautakunta selvittää sitä vaihtoehtoa,
että ylioppilastutkinnossa olisi tämä suullinen
koe myös mukana. Mutta jos ylioppilastutkinto laajennettaisiin
kaikille viralliseksi kielikokeeksi, niin se merkitsisi kyllä vaatimustason
hurjaa nousua ja se ei ehkä palvelisi ihan sitä tarkoitusta.
Mutta tätä suullisen osuuden lisäämistä tähän
kyllä selvitetään ylioppilastutkintolautakunnassa.
Ed. Karhu kyseli opinto-ohjauksesta. Valtioneuvoston koulutuksen
ja tutkimuksen kehittämissuunnitelmassa linjattiin, että siitä tehdään selvitys,
ja se on käynnistynyt. Selvitetään kokonaisuudessaan,
mikä on lukioiden tilanne, ja ainakin tämänhetkiset
tiedot ovat ne, että opintojen ohjaus ei suinkaan ole riittävää,
vaan siihen pitää satsata lisää.
Tämä on erityisesti myös näitten
opintojen vauhdittamisen näkökulmasta hyvin tärkeä asia.
Sitten täällä kyseltiin näistä syistä,
mitkä ovat taustalla syynä siihen, että on
valittu näitä tiettyjä aineita pois.
Tässähän ei mitään
sellaista ihan syväanalyysia, haastattelua, ole näistä tehty, vaan
meillä on käytössä tilastot
niistä valinnoista, mitä lukiolaiset ovat tehneet.
Mutta kuten ed. Tahvanainenkin tuossa puheenvuorossaan totesi, niin
Itä-Suomessa ja Pohjois-Suomessa valitaan toista kotimaista
hyvin yleisesti. Sen voi sanoa, että niissä lukioissa,
joissa on kirjoitettu vain neljä pakollista ainetta ja
tätä poisvalintaa on näissä rakennekokeiluissa
tapahtunut toisen kotimaisen osalta, on runsaasti ammatillisen koulutustaustan
omaavia ja aikuisväylää pitkin tulevia.
Jos yksittäisten lukioiden tasolle mennään,
hyvin pienten lukioiden tasolle näitä lukuja vertaamaan,
niin ne saattavat antaa tällaisista syistä virheellisen
kuvan, joten on parempi tarkastella niitä vähän
laajemman alueen näkökulmasta, niin siitä saa
sitten paremman käsityksen siitä, mitä on
itse asiassa tapahtunut, ja nämä muutokset eivät
ole millään tavalla dramaattisia.
Sitten kysyttiin edelleen kieltenopetuksesta, miten ...
Ensimmäinen varapuhemies:
(koputtaa)
Huomautan, että ohjeellinen 10 minuuttia on kulunut!
Anteeksi. — Kieltenopetukseen panostetaan siten, että kannustetaan
myös valitsemaan ylioppilaskirjoituksissa toista kotimaista
kieltä, mutta yleisesti ottaenkin tavoitteena on kieltenopetuksen
sisältöön ja laatuun satsata. Tuntijaothan
on päätetty, ja niihin ei ole lähitulevaisuudessa
tulossa muutoksia. (Ed. Kärkkäinen: Mikä osa
on ylimääräistä?)
Mikko Elo /sd:
Herra puhemies! Ehkä muutama sana ensin taustasta.
Olen itse toiminut 17 vuotta teknisessä oppilaitoksessa,
ammattikorkeakoulussa ja Tampereen teknisessä yliopistossa
insinöörien ja diplomi-insinöörien
ruotsin ja englannin kielen opettajana. Sen lisäksi olen
ollut kuusi vuotta Pohjoismaiden neuvostossa, käyttänyt
siellä pohjoismaisia kieliä, nyt Euroopan neuvostossa
11 vuotta, että jonkinlainen tausta tähän
suomalaisten kielitaitoon kuitenkin on olemassa.
Näillä näkymillä väittäisin,
että tavallisin suomalaisten puhuma vieras kieli on tankeroenglanti.
Se ei ole edes bad english, vaan se on tankeroenglanti. Se on varmasti
muuttumassa, niin kuin ministeri Haatainenkin äsken totesi.
Varmaan nuorempi sukupolvi jo osaa kommunikoida suullisesti, mutta
minä pidän suomalaisten kielitaitoa yleisesti
ottaen valitettavan heikkona kansainvälisissä yhteyksissä.
Kun esimerkiksi presidentti Ahtisaari sanoi, että suomalaiset
eivät saavuta korkeita virkoja kansainvälisesti,
ja hän katsoi, että kehitysyhteistyömäärärahat
johtaa siihen, niin kyllä minä väittäisin,
että harvalla suomalaisella on semmoista kielitaitoa, että esimerkiksi jotakin
pääjohtajan virkaa voitaisiin kuvitella. Jos katsotte
heitä, jotka nyt ovat saavuttaneet pääjohtajan
virkoja tuolla EU-tasolla, niin he ovat olleet kaikki suomenruotsalaisia,
joille suomen kieli tulee huomenlahjana.
Tuntuukin siltä, herra puhemies, ettei EU-muutos, EU-jäsenyys,
ole oikeastaan muuttanut mitään Suomessa. Aina
puhutaan historiasta, minkälainen historia meillä on
ruotsin kielen suhteen, mutta kyllä meillä historia
muuttuu koko ajan, joka päivä muuttuu maailma,
ja myöskin esimerkiksi kielitaitovaatimukset lisääntyvät jatkuvasti.
Voisi sanoa, että vihdoinkin tämä kokeilu
saadaan päätökseen ja se vakinaistetaan. Siinä suhteessa,
niin kuin sanoin, tämä on oikea askel oikeaan
suuntaan.
Toistan vielä sen, mitä totesin vastauspuheenvuorossani,
että Rkp:n asennetta on erittäin vaikea ymmärtää.
Minun kysymykseni esimerkiksi Rkp:n ihmisille olisi, että ovatko
he todella sitä mieltä, että sen toisen
puolen ikäluokasta, vähän vajaan, joka
lukee vain 3—4 vuotta ruotsin kieltä yläasteella,
on välttämätöntä lukea
se 3—4 vuotta. Mitä palveluita te saatte siltä ryhmältä, joka
on 3—4 vuotta lukenut ruotsia pari kolme viikkotuntia?
Minä voin sanoa opettajana, että ette yhtään
mitään, ettekä myöskään
paljon muutenkaan voi heidän kanssaan kommunikoida ruotsin
kielellä.
Kannattaa myös muistaa se tosiasia, että 1960-luvun
loppupuolella vielä 20 prosenttia ikäluokasta
luki ruotsia. Kun sitten peruskoulu tuli ja tehtiin kompromissi,
niin silloin ruotsin kieli tuli pakolliseksi kaikille yläasteella.
Silloin voidaan tietysti kysyä, että onko todellinen
ruotsin kielen taito lisääntynyt. Se on minun
kysymykseni. Oma vastaukseni on, että ei. Siis oleellisesti
ei ole ruotsin kielen taito lisääntynyt 1960-luvun lopusta,
vaikka kaikki sitä lukevat, ja minun mielestäni
tämä pakollisuus jää edelleen
ongelmaksi.
Jos minä tässä, puhemies, ajan voittamiseksi lainaisin
Hufvudstadsbladetia. Se on käynyt erittäin, sanoisin,
yksipuolista keskustelua, itse asiassa on vain hyökätty,
kuka nyt olisi parhaiten Rkp:läisistä tai muista
ruotsinkielisistä puolueista puolustanut ruotsin kielen
asemaa. Täällä oli kuitenkin minun mielestäni
yksi hyvä poikkeus, kun Christer Nykopp kirjoittaa 2. päivä huhtikuuta.
Luen sen ruotsin kielellä ja muutaman pääkohdan
käännän sitten suomen kielelle, koska
ne kuvastelevat minun omia näkemyksiäni.
"Glöm tvångssvenskan, Sfp!
Sfp:s agerande i frågan om svenska skall vara ett
obligatoriskt examensämne i den finska studentexamen är
lindrigt sagt ömkansvärd. Att Hbl sedan på första
sidan kommer med jämrande rubriker förstärker
intrycket av total dikeskörning.
Sfp, som allmänpolitiskt intar en berömvärt väl
avvägd liberalkonservativ ställning, har i språkfrågan
steg för steg manövrerat in sig i en hermetiskt
sluten återvändsgränd.
Sfp:s egentliga uppgift torde vara att värna om den
svensktalande folkgruppens rättigheter. De är:
Rätten att föra sin sak inför myndigheter
på svenska, rätten att få skolutbildning
på sitt eget språk och rätten till ett
skäligt utbud av offentliga tjänster på svenska.
Dessutom skall Sfp, allt enligt egna definitioner, verka för
att den svensktalande folkgruppen inte försätts
i en diskriminerad ställning jämfört med
den betydligt större finsktalande gruppen.
Att insistera på att tvångsmata finskspråkiga barn
med svenskundervisning och kravet på att svenska skall
utgöra en ofrånkomlig del av studentexamen tjänar
inget av Sfp:s mål som de svensktalandes intressebevakare
och inte heller Finlands övergripande mål att
utvecklas vidare som internationellt verksam kulturnation.
Genom sin åsneaktiga envishet i frågan har Sfp
spelat bort en mycket stor del av sitt politiska svängrum
och härigenom försämrat sina möjligheter
att tillvarata de intressen som verkligen behöver bevakas.
Agerandet har också framkallat en välmotiverad
ovilja mot partiet, och vad värre är, dess väljarkår,
bland de finsktalande finnarna.
Finlands nationella intresse kräver å sin
sida att man inser att båda nationalspråken, finska
och svenska, är obetydliga som kulturbärare i
större sammanhang. Ett gediget behärskande av
modersmålet är trots detta ytterst viktigt, men
att därtill tvinga skolbarnen att plugga ytterligare en språklig
kuriositet ökar varken Finlands internationella eller nationella
bärkraft.
Eftersom det knappast är möjligt att övertyga de
nuvarande makthavarna i Sfp om hur de borde ändra sin inställning
för att partiet skall kunna fylla sin uppgift blir resultatet
att Sfp fortgående marginaliseras och de så kallade
svenska frågorna efter hand lämnas helt utan förespråkare.
Ur Finlands synvinkel är detta av mindre betydelse, men
för den svensktalande folkgruppen innebär det
större svårigheter och höga kostnader
för att upprätthålla modersmålet."
Tämän artikkelin ydin on siinä — jos
käännän sen vielä suomeksi ja
lopetan puheenvuoron siihen — että Rkp:n toiminta
siinä kysymyksessä, että ruotsin kielen
pitää olla pakollinen aine suomalaisessa ylioppilastutkinnossa,
on lievästi sanottuna surkuteltava, ja että Hufvudstadsbladet siitä etusivullaan
jatkuvasti esittää vaikeroivia otsikoita, vahvistaa
totaalisen ojaanajon vaikutelmaa. Rkp, jolla yleispoliittisesti
on kiitettävän harkittu, liberaalikonservatiivinen
asennoituminen, on kielikysymyksessä askel askeleelta ajautunut
hermeettisesti suljettuun umpikujaan.
Rkp:n varsinainen tehtävä lienee puolustaa ruotsinkielisen
kansanryhmän oikeuksia. Ne ovat: oikeus esittää asiansa
viranomaisille ruotsiksi, oikeus saada koulutuksensa omalla kielellä ja
oikeus kohtuulliseen julkisten palvelujen tarjontaan ruotsin kielellä.
Sitä paitsi Rkp:n pitää omien määritelmiensä mukaan
toimia siten, että ruotsinkielistä kansanryhmää ei
aseteta diskriminoituun asemaan verrattuna huomattavasti suurempaan
suomenkieliseen ryhmään. Se, että vaatimalla
vaaditaan sitä, että suomalaisille lapsille pakkosyötetään
ruotsin opetusta ja että ruotsi on välttämätön
osa ylioppilastutkintoa, ei palvele mitään Rkp:n
päämääristä ruotsinkielisten
etujen valvojana eikä myöskään
Suomen hallitsevia päämääriä kehittyä edelleen
kansainvälisesti vaikuttavana kulttuurikansakuntana.
Aasimaisella itsepäisyydellään tässä kysymyksessä Rkp
on menettänyt suuren osan poliittista liikkumavaraansa
ja täten huonontanut mahdollisuuksiaan huolehtia niistä eduista,
joista todella täytyy huolehtia. Toiminta on myös
aiheuttanut hyvin motivoidun inhon puoluetta, ja mikä vielä pahempi,
sen äänestäjäkuntaa kohtaan
suomenkielisten suomalaisten keskuudessa. Suomen kansallinen etu
vaatii toisaalta, että ymmärretään,
että molemmat kansalliskielet, suomi ja ruotsi, ovat mitättömiä kulttuurin
kantajina suuremmissa yhteyksissä. Kunnollinen äidinkielen osaaminen
on tästä huolimatta äärimmäisen
tärkeätä, mutta että sen lisäksi
pakotetaan koululapset edelleen lukemaan kielellistä harvinaisuutta, se
ei lisää Suomen kansainvälistä eikä kansallista
kilpailukykyä.
Koska on tuskin mahdollista saada vakuuttuneeksi nykyisiä vallanpitäjiä Rkp:ssä siitä,
kuinka heidän pitäisi muuttaa asennoitumistaan,
jotta puolue voi täyttää tehtävänsä,
jää tulokseksi, että Rkp jatkuvasti marginalisoituu
ja niin kutsutut ruotsalaiset kysymykset vähitellen jätetään
kokonaan ilman puolustajia. Suomen näkökulmasta
tämä on vähemmän merkityksellistä,
mutta ruotsalaiselle väestöryhmälle se
merkitsee suurempia vaikeuksia ja suurempia kustannuksia ylläpitää äidinkieltä.
Ed. Ilkka Taipale merkitään
läsnä olevaksi.
Puhetta on ryhtynyt johtamaan toinen varapuhemies Ilkka Kanerva.
Kaarina Dromberg /kok:
Herra puhemies! Kielitaito on suomalaisille erittäin
tärkeää siinäkin mielessä,
että me tänä päivänä olemme
monissa kansainvälisissä tehtävissä ja
se kulttuuri pursuaa juuri siitä kulttuuripohjasta, jossa
Suomessa eletään. Edellisellä kaudellahan
meillä oli käsittelyssä sivistysvaliokunnassa
tämä rakennekokeilulaki, ja silloin kuulimme hyvin
laajan joukon asiantuntijoita. Pidin erinomaisena eri osapuolien,
niin suomenkielisten kuin ruotsinkielistenkin koulujen rehtorien
asiantuntijuutta, jolla tätä lakia hyvinkin asiallisesti
käsiteltiin. Siellä kävi kyllä silloin
aivan selväksi se, että koulujen rehtorit hyvin
vahvasti silloin, yli 80-prosenttisesti, kannattivat rakennekokeilua,
samoin kuin opiskelijatkin antoivat täyden tukensa rakennekokeilun
saattamiselle käytäntöön koko
maassa. Tietenkin ylioppilastutkinnon rakennekokeilun mukainen malli
voidaan ottaa valtakunnalliseen käyttöön,
niin kuin tässä esityksessä sanotaankin,
siltä pohjalta, mikä on kentän tahto.
Hallituksessa päätökseen liitettiin
myös lausuma, jolla on tarkoitus turvata ruotsin kielen
asema jatkossakin. Pidän erittäin tärkeänä,
kun Suomi on kaksikielinen maa, että molempien kielten asema
tässä maassa turvataan. Tietenkin ymmärrän
hyvin ruotsinkielisten koulujenkin opettajien huolen siitä,
että jos pakollisena on ainoastaan oma äidinkieli,
miten sitten suomen kielen käy. Se kai on se suurin huoli
myöskin ruotsinkielisellä väestöllä ja
todellinen huoli tietyillä alueilla, nimittäin
vanhemmat ihmiset eivät hallitse suomen kieltä ja
nuorempi polvikin on kasvanut tietysti omassa kulttuurissaan.
Ylioppilastutkinnon rakennekokeilussa ainoastaan siis äidinkieli
onkin pakollinen aine molemmille kieliryhmille. Tämän
lisäksi opiskelijan tulee valita vähintään
kolme ainetta toisen kotimaisen kielen, matematiikan, reaalin ja
pitkän kielen joukosta. Vuonna 2003 noin 88 prosenttia
kokeilulukioiden opiskelijoista on valinnut ylioppilastutkinnossa
toisen kotimaisen kielen kokeen. Oli kyllä huomattavissa
jo viime kaudella, että ruotsin kielen opiskelun väheneminen
tai tutkintoon osallistumisen pieneneminen ei ole niin suuri ongelma
kuin on ehkä luultu. Täytyy sanoa, että ruotsin
kieli luo myös hyvän pohjan muiden kielten opiskelulle,
kuten englannin kielen ja saksan kielen opiskelulle.
Lukiolaiset ovat voimakkaasti kannattaneet tätä uudistusta,
minkä toisaalta hyvin ymmärtää. Maaliskuussa
noin 40 000 lukiolaista ympäri maan seisautti
työnsä osoittaakseen tukensa tälle uudistukselle.
Uudistusta ovat kannattaneet voimakkaasti myös lukioiden
rehtorit, vielä enenevässä määrin
kuin viime kaudella, kun rakennekokeilulaki tuli tänne.
Helmikuussa 2004 opetusministeriö teki kaikkien lukioiden
rehtoreille siis kyselyn, jossa kysyttiin ylioppilastutkinnon rakenteesta,
ja 91 prosenttia siis kannatti kokeilun mukaista tutkinnon rakennetta.
Kyllä minä henkilökohtaisestikin katson,
että kun tämä tuki on niin voimakas,
niin uudistusta tarvitaan. Mutta tiedän, että omassa
ryhmässänikin on erilaisia käsityksiä elikkä myöskin
niitä, jotka katsovat, että ruotsin kieli pitäisi
olla myöskin pakollisena kirjoitettava aine.
Lukion opetussuunnitelman mukaan opiskelijan on suoritettava
vähintään 75 kurssin laajuiset opinnot,
ja nämä takaavatkin jokaiselle lukiolaiselle laajan
yleissivistyksen. Ylioppilastutkinnon rakennekokeilussa mukana olleiden
lukioiden oppilaat eivät ole jääneet
mistään paitsi, voi sanoa näin. Mallin
vakinaistaminen kaikkia lukioita koskevaksi ei heikennä lukio-opetuksen
asemaa nimenomaan. Tutkimusten mukaan kokeilu on havaittu toimivaksi
sekä opiskelijoita motivoivaksi. Tästä lukion
yleissivistävyydestä keskusteltiin viime kaudellakin
aika vahvasti ja kyllä kritiikkiä herätti
se, mikä on ylioppilastutkinnon tai yleensä lukion
yleissivistävän osuuden merkitys silloin, kun
ylioppilastutkintoa suoritetaan ja on ainoastaan yksi pakollinen
ja sitten valittavat aineet. Kuinka paljon se kattaa sitten siitä opiskelumateriaalista,
mitä käydään läpi lukiossa,
siitä on kyllä syytä keskustella. Valinnanvapauden
toteuttaminen ylioppilastutkinnossa antaa opiskelijalle kyllä mahdollisuuden
tuoda esille omia vahvuusalueitaan pitäen samalla huolta lukion
yleissivistävän tehtävän toteutumisesta,
ja siitä voidaan kyllä syvällisemmin
keskustelua herättää, mikä tänä päivänä on
yleissivistävä osio.
Kyllähän täytyy sanoa, että ylioppilastutkinto ohjaa
tavattomasti valintoja lukiossa ja sitä, mihin keskitytään.
Minusta on aivan oikea huoli myöskin Rkp:n ja ruotsinkielisten
taholta se, että jos tutkinto ei ole niin sanotusti pakollinen,
niin kuinka sitten halutaan keskittyä ruotsin kielen opintoihin.
Kyllä itse henkilökohtaisesti katson, että on
erittäin tärkeätä, että palvelut
pystytään turvaamaan ruotsin kielellä jatkossakin,
ja siihen täytyy sitten löytää omat
keinonsa, että kaikki saavat omalla kotikielellään
myöskin palvelut. Tietenkin tässä pohjana
on myöskin se kulttuuri. Täytyy sanoa, että ruotsinkielisillä ihmisillä on hyvin
vahva kulttuuripohja ja sillä on paljon annettavaa myöskin
suomenkielisille. Siinä mielessä se kielipohjakin
jo antaa sellaisen identiteetin näille ihmisille, että heitä pitää todellakin
kunnioittaa. Täytyy sanoa leikkisästi tähän
loppuun, että et sinä voi ymmärtää stadin
slangia, jos et osaa ruotsin kieltä.
Toisen kotimaisen kielen eli suomen tai ruotsin asema tullaan
edelleen turvaamaan opetuksessa, ja oppiaine tulee jatkossakin olemaan
kaikille yhteinen niin perusopetuksessa kuin lukiossa, ja tämä on
minun mielestäni erittäin tärkeää. Suomi
on kaksikielinen maa, ja molempien kielien osaaminen tulee nähdä rikkautena
eikä taakkana. Varmasti tulemme hyvin laajasti kuuntelemaan
asiantuntijoita ja myöskin omalta osaltamme turvaamaan
sen, että ruotsin kielen asema on myöskin tulevaisuudessa
vahva täällä Suomessa.
Hanna-Leena Hemming /kok:
Arvoisa puhemies! Tämä lukion rakennekokeilun
keskustelu, mitä täällä käydään,
on erinomainen, ja kiitän opetusministeriä siitä rohkeudesta,
että hän on tuonut tämän asian
tänne nyt tänään.
On mielenkiintoista, että tämän keskustelun pohja
on se, että äidinkieli jatkossa tulee olemaan
pakollinen. Muuten valitaan kolme ainetta valikoimasta: matematiikka,
vieras kieli, reaali, toinen kotimainen. Ollaan huolissaan, että ruotsin
jättäminen pois ylioppilasainekirjoituksista muuttaa
kansan tyhmäksi ja sivistymättömäksi. Tästä asiasta,
kuten tehtiin tuossa debattivaiheessa, voidaan käydä ihan
monenlaisia keskusteluja. Voidaan kysyä, muuttuuko kansa
sivistymättömäksi, kun ei ole pakko kirjoittaa
matematiikkaa. Minusta humanistina erittäin suuri huoli
olisi se, muuttuuko kansa sivistymättömäksi,
kun ei ole pakko kirjoittaa reaalia, niin kuin ei tähänkään
asti, eli ihminen voi valmistua lukiosta ilman, että on
joutunut kirjoittamaan historiaa ja kirkkohistoriaa ja liutaa muita:
biologiaa, maantiedettä. Näitten aineiden opiskelu
on ollut aivan yhtä lailla sivistävää,
vaikka niitä tähänkään
asti ei ole ollut pakko kirjoittaa ylioppilaskirjoituksissa.
Totuus on, kuten täällä on monta
kertaa sanottu, että nämä opetustunnit
lukiossa säilyvät aivan kuten tähänkin
asti. Oppivelvollisuuteen ei tule minkäänlaista
muutosta. Voimme tietysti toivoa, mitä kieltenopettajana
toivon, että kieltenopetukseen panostetaan jatkossa, että siellä tunnustetaan
se tosiasia, että meillä on hyviä englannin
taitajia, mutta se englannin taito ei jatkossa tule viemään
Suomea maailman kartalle, niin kuin se ei ole tehnyt tähänkään
asti. Ruotsin kieli ei ole sen heikommassa asemassa kuin englanti jatkossa.
Voisin englanninopettajana ja saksanopettajana olla hyvinkin huolissani
siitä, minkälaisia englannin taitajia meille tulee,
kun sitä ei ole pakko enää kirjoittaa.
Samalla lailla historia: erittäin tärkeä aine,
ja se ei ole pakollinen. Ruotsi joutuu nyt alistumaan tähän
tilanteeseen, mihin siis nämä aineet yhtä lailla.
Rehtorit lukioissa painottavat ylioppilastodistuksen merkitystä jatko-opintoihin
pyrittäessä, ja siinä huoli kiinnittyy
tietysti siihen, mikä on eri lukioista saatavien päättötodistuksien
vertailtavuus. Yhdessä koulussa kahdeksikon saa kielitaidosta,
joka on mitä sattuu. Toisesta koulusta se on kuutonen.
On erilaiset arvostelutaulukot. 50 prosentin taulukkoa käytetään
useissa kouluissa, esimerkiksi Tapiolassa, ja kuitenkin 30 prosentin
taulukko saattaa olla käytössä toisessa,
mikä aiheuttaa ihan selvästi sen, että lukion
päättötodistus ei ole missään
määrin yhteismitallinen. Se onkin se asia, mihin
toivon, että kiinnitetään jatkossa huomiota,
mitkä ovat ne lukionkin arvosanaperusteet ja miten saadaan
lukion päättötodistukset yhteismitallisiksi,
jotta voidaan lukion päättötodistuksen
painoarvoa kasvattaa, kun pyritään jatko-opintoihin,
koska se yleissivistävyys näkyy nimenomaan lukion
päättötodistuksessa.
Haluaisin keskustelunavauksena myöskin pohdintaan ylioppilastutkinnon
puoltoäänien merkityksen, eli kun puoltoäänien
painoarvoa jatkotutkintoihin pyrittäessä lisättäisiin,
silloinhan sitä suurempi olisi niitten merkitys, mitä enemmän
aineita, tai mitä paremmat arvosanat. Mutta nimenomaan
keskustelunavauksena puoltoäänien merkitystä jatko-opiskelupaikkaa
haettaessa kannattaisi pohtia.
Muistutan tässä vaiheessa kuitenkin ammattikorkeakouluopettajana,
että ammattikorkeakouluihin opiskelijoista 30 prosenttia
on tarkoitus tulla ammatillisen koulutuksen puolelta ja näillähän
ei ole takanaan lukion kieliopintoja, eli meillä on siis
kolmannes ammattikorkeakouluopiskelijoista jo nyt vajavaisella kielitaidolla
varustettuja. Jotta näistä saadaan valmistumaan
yhtäläisiä ammattikorkeakoulun päättäneitä kuin
niistä, jotka tulevat lukion kautta, tarvittaisiin hirveä määrä tukiopetusta
nimenomaan kielissä, ruotsissa ja englannissa ihan yhtä lailla
(Ed. Wideroos: Ja myöskin suomessa) — ja myöskin
suomessa — mutta sitä ei ole resursoitu. Se johtaa tällä hetkellä siihen,
että opettajat joutuvat armosta päästämään
oppilaita läpi kursseista ilman, että näillä on
minkäänlaisia taitoja, edes vähimmäiskielitaitoa,
jonka voisi ajatella, että ammattikorkeakoulun käyneellä opiskelijalla
on. Tiedän, että tässä vaiheessa
minulle tulee hirveä määrä kieltenopettajia,
jotka sanovat, että en minä kyllä koskaan,
mutta yhtä lailla minä tiedän myöskin
oman äitini, joka sanoo, että hän on 20
vuotta joutunut päästämään
armosta opiskelijoita kieliopinnoista läpi. Kieli ei kerta
kaikkiaan luonnu kaikille. Parempi on, että saamme hyviä taitajia
tietyissä asioissa, joissa ihmiset ovat hyviä.
On myös tunnustettava, että Suomi on globalisoituva
maa. Se on se, mihin meidän täytyy kiinnittää huomiota.
Suomen taitajia maailmassa on noin viisi miljoonaa. Se on erittäin
heikkoa. Jos lähdetään puhumaan siitä,
kuinka paljon ranskalaiset osaavat muita kieliä, kuinka
paljon saksalaiset, kuinka paljon amerikkalaiset, heillä valitettavasti
on se etu puolellaan, että heidän äidinkielensä puhujien
määrä on ihan toista luokkaa kuin meidän
viisi miljoonaa suomen taitajaamme. Tämä suomen
kieli ei riitä meillä mihinkään.
Ympäristöministeriön virkamiehet
taannoisella Kuala Lumpurin matkalla sanoivat, että heillä on
erinomaisia Kioton sopimuksen tuntijoita, biodiversiteetin taitajia,
jotka osaavat asian, osaavat substanssin, mutta heitä ei
voi lähettää kansainvälisiin
kongresseihin sitä varten, että heillä ei
ole kielitaitoa. Ei se riitä, että he puhuvat
englantia, vaan he puhuvat myöskin aina ruotsia, koska
yhteistyö löytyy Pohjoismaista. Mutta ei osata
kumpaakaan kieltä niin, että voitaisiin lähteä kansainvälisille
areenoille.
Ed. Elo puhui erinomaisesti tästä, mitä se
todellinen kielitaito on. Se ei ole sitä, mitä koulussa
tällä hetkellä opetetaan. Ei ole edes
pitkässä kielessä, englannissa, monen
oppilaan kohdalla niin, että se kielitaito, vaikka laudatur
kirjoitettaisiin, olisi oikeasti kielitaitoa, jolla voitaisiin lähteä keskustelemaan
kansainvälisille areenoille. Ruotsin kielessä on
vielä erityisongelma, tämä pakkoruotsin
leima, josta on pikimmiten päästävä eroon.
Ruotsin kielen opettajat itse kannattavat ylioppilaskirjoitusten
valinnaisuutta. Mutta ruotsissa se ongelma, että se on
meille toinen kotimainen kieli, aiheuttaa sen, että kun
minä lahtelaisena ylioppilaana olin Mukkulan kartanohotellissa
töissä ja ensimmäinen ruotsinkielinen
tuli minulta kysymään jotain, niin minä en ymmärtänyt,
mitä hän puhui, koska minulle oli opetettu vain
toista kotimaista eikä vierasta kieltä ruotsia.
En ymmärtänyt. Siihen aikaan ei kuullun ymmärtäminen
ollut sitä tasoa, saati että ymmärtäisi,
mitä norjalainen, tanskalainen tai islantilainen sanoo.
Yhä edelleen, aivan kuten ed. Rundgren sanoi, kansanedustajalle
tärkein vieras kieli on ruotsi, ja itse näin paljon
vaivaa oppiakseni sen. Mutta opetusmenetelmämme eivät tällä hetkellä vastaa
sen vaatimuksia.
Meillä jatkossa on tarpeen kantaa huolta kielitaidosta,
sen yksipuolistumisesta ja siitä, että vain englantia
osataan. Tästä olen huolissani ja toivon, että tämä keskustelu
ainakin ylläpitää sitä, että meillä kielitaito
ei voi olla vain sitä, että osataan yksi helppo,
erittäin helppo vieras kieli, englanti, vaan se on myöskin
ruotsi, se on saksa, se on ranska, se on venäjä,
se on myöskin italiat, espanjat ja nämä jatkossa.
Sitä on kielitaito. Tämä englanti ei
ole vielä muuta kuin puhallus sinne suuntaan.
Christina Gestrin /r:
Värderade talman! Om det är någonting
som är ömkansvärt så är
det det att riksdagsledamot Elo tar ett sådant här
tillfälle i akt för att i en debatt som skall
handla om studentexamen spy galla över Sfp och svenska
språket i Finland. Jag måste säga att
jag är glad att den här debatten inte är
televiserad och att mina barn slipper höra en respekterad
riksdagsledamots föraktfulla utgjutelser mot den svenska
befolkningen i Finland. Men det var inte det jag vill tala om, utan
jag ville tala om gymnasielagen.
Regeringens förslag till gymnasielag är tyvärr på flera
sätt en misslyckad lag. Det första man kan ställa
sig kritiskt till är utgångspunkten till lagändringen,
nämligen att i valfrihetens namn sänka svårighetsgraden
i studentexamen.
Varför är det viktigt att sänka
kraven i studentexamen, vad är meningen med att gå in
för en studentexamen som inte på något
sätt mera återspeglar gymnasiets uppgift? Gymnasiets
uppgift bör vara att ge en allmänbildande undervisning och
studentexamens roll borde vara att mäta elevens kunskap
efter en genomgången gymnasieutbildning. Därför är
det obegripligt att man väljer att gå in för
en examen som minskar antalet obligatoriska prov till ett, modersmålet,
och därtill tre frivilligt valda ämnen.
Redan då jag själv skrev studenten var kraven låga
och ändå var man då tvungen att skriva
både modersmålet, det andra inhemska och engelska och
därtill matematik eller real. De flesta var kloka nog att
utöver det här välja några prov
till så att man sammanlagt skrev sex ämnen. Dessutom kunde
man inte då dela upp examen så som man kan göra
nu på både vår och höst, utan
allt skulle skrivas på en gång.
Min uppfattning är att studentexamens roll stegvis
minskat i betydelse. Det klokaste vore därför
att redan nu ha som målsättning att helt slopa
examen och i stället låta avgångsbetyget
i gymnasiet ta studentexamens plats. Då skulle den allmänbildande
uppgiften komma i fokus och elevernas kunskap och prestationer mätas
på riktigt.
Arvoisa puhemies! Rkp on ehdottanut, että suoritettavia
aineita olisi viisi ja että äidinkieli ja toinen
kotimainen kieli pysyisivät pakollisina. Hallituksen neuvotteluissa
esitetty kompromissiehdotus lähti viidestä aineesta,
joista ainoastaan äidinkieli olisi pakollinen. Tämäkään
ehdotus ei saanut tukea muilta ryhmiltä. Suoritettavien
aineiden määrää lisäämällä ylioppilastutkinnon
vaatimuksia olisi hieman vahvistettu, sen sijaan että niitä on
nyt heikennetty.
Olen sitä mieltä, että nyt ehdotettu
vesitetty ylioppilastutkinto on ongelmallinen myös siksi, että se,
mikä nyt koetaan lisääntyvänä vapaaehtoisuutena
eli ennen kaikkea mahdollisuus jättää toinen
kotimainen kieli pois tutkinnosta, tulee vähentämään
nuorten valinnanmahdollisuuksia pidemmällä tähtäimellä.
Mahdollisimman monta ainetta käsittävä ylioppilastutkinto
antaa oppilaalle paremmat mahdollisuudet opiskelun suuntaamiseen
ja työn valintaan myöhemmin.
Valinnaisuus on päivän tunnussana. Käydyssä keskustelussa
on annettu kuva, jonka mukaan lukio on kaikille pakollinen. Näin
asia ei ole, ja on jopa ongelmallista, että niin monet
hakeutuvat nykyisin lukioon. Elämä ei ole aina
tanssia ruusuilla, ja monet meistä joutuvat käymään
läpi vaikeita asioita ja tekemään sellaista,
minkä mieluummin jättäisi tekemättä.
Lukiolaiset ovat melkein aikuisia, ja monilla heistä on
selkeä kuva siitä, mitä he itse haluavat
tehdä tulevaisuudessa, mutta monet valitsevat lukion, koska
ovat epävarmoja. Poliitikoilla ja muilla koulujen opetusta
myös lukiotasolla suunnittelevilla aikuisilla on suuri
vastuu siitä, että he antavat nuorille parhaat eväät
tulevaisuuteen. Kaikissa maissa johtajien tulee olla perillä siitä,
mikä on tärkeää kansakunnalle
ja yksilöille. Mikä on tärkeää Suomen
nykynuorisolle tulevaisuutta ajatellen? Kaikissa skenaarioissa ja
analyyseissä korostetaan sitä, että Suomen
tärkein voimavara on osaaminen.
Värderade talman! Är det rätt att
slå in på en väg som sänker
kunskapsnivån i gymnasiet? Är detta en genomtänkt
signal som sänds ut till de övriga nordiska länderna?
Har språkkunskaper blivit mindre värda under de
senaste åren? Vad är fel i språkundervisningen
om den upplevs så motbjudande? Kommer finlandssvenska ungdomar
i svenska kommuner att välja bort finskan och söka
sig till högskolor i Sverige eller i andra nordiska länder?
Det är mycket möjligt. Kommer examensreformen
att leda till att fler elever söker sig till yrkesutbildningen?
Säkert inte. Har man ens funderat på möjligheten
att se utbildningen på andra stadiet som en helhet?
Jag anser att många stora, viktiga frågor
har sopats under mattan. Nu har det fattats ett beslut om studentexamen,
som klart tillfredsställer majoriteten av alla gymnasier
och rektorer och många elever, men inte alla. Beslutet är
dåligt, för det bygger mera på känslan
av att tillfredsställa en högljudd opinion än
på fakta, utredningar och analys om vad som på sikt är
bra för Finland. Finland är ett litet land med
två språk som båda hör till
små språkfamiljer, men som tillsammans har format
den kultur och den omgivning vi lever i.
Maija Rask /sd:
Ärade talman! Idag är det dags att öppet
berätta något som tidigare hänt bakom
så kallade låsta dörrar. Jag har två historier
att berätta. Den första är ett möte
och det andra är ett telefonsamtal.
Som undervisningsminister besökte jag försvarsminister
Jan-Erik Enestam. Vi träffades i försvarsministerns
tjänsterum den 20 mars 2002. Ärendet var studentexamen,
närmare sagt svenska språkets ställning
i studentexamen. Då låg gymnasiernas timfördelning
på bordet och det betydde att alla alternativ var öppna
och möjliga. Jag föreslog Jan-Erik Enestam en
hel årskurs mera svenskundervisning i alla gymnasier. Det hade
betytt att varenda en elev i alla finska gymnasier skulle studera
38 lektioner mera svenska än idag och då. Priset
för detta erbjudande var precis samma ändring
i studentexamen som regeringen nu föreslår.
Vad hände? Jag blev tillbakavisad. Mitt anbud blev
förkastat. Efter det här låter det underligt
att man nu kräver tilläggstimmar i svenska språket.
Det tar åtta, kanske tio år innan timfördelningen är
på bordet nästa gång. Svenska folkpartiets
riksdagsledamöters bekymmer om svenska språkets
ställning eller prat om allmänbildningen, tycker
jag är tomma ord. Jag tycker de är ett ältande
utan innehåll.
Värderade talman! Sedan nästa historia, telefonsamtalet:
I kärlek, krig och politik gäller ofta samma regler.
En sådan regel är att tvång är
ett dåligt sätt att försöka
nå målet. Det uppstår situationer där
det är klokast att ge efter. För mig som undervisningsminister
var det en omöjlig uppgift att driva igenom min vilja gällande
strukturförsöket.
En vacker dag fick jag ett samtal från statsministerns
kansli och budskapet var klart och enkelt. Jag får inte
komma med förslaget till regeringen. Riksdagsledamot Ulla-Maj
Wideroos och statsministern hade kommit överens om detta.
Men hur målmedveten, segersugen, envis eller rask
i tagen man än är är det inför
det omöjliga bäst att antingen ändra
plan, byta taktik eller till och med byta mål. Målet
med frivillighet i studentexamen gällande det andra inhemska språket
kvarstod, men plan och taktik byttes. Strukturförsöket
utökades till 28 nya gymnasier.
I krig och politik behövs det starka ledare. På regeringsnivå betyder
det en stark statsminister. Regeringen behöver en ledare,
statsministern, som håller alla trådar i sina
händer. Jag klagar inte över detta.
Idag kan man kort konstatera att det som var möjligt
för riksdagsledamot Wideroos var en omöjlig uppgift
för minister Wideroos.
Herr talman! Nu idag har vi här i riksdagen ett bra
lagförslag, men klämmen med nio punkter om hur
man i fortsättningen skall ta hand om svenska språket är
inget vidare. Man skulle nästan säga att det är
ett papper av intet värde, till exempel. Man lovar att
vart sjätte år utreda vilka ämnen abiturienterna
har valt. Nu har man gjort det vartenda år.
När timfördelningen nästa gång är
på bordet efter åtta, nio eller tio år,
lovar regeringen, att man skall diskutera, skall man möjligen öka
timmarna i svenska. Det är ju självklart att när
timfördelningen är på bordet, då diskuterar
man om allt. Man diskuterar om matematik, som man har gjort idag
här i riksdagen, man diskuterar om engelska, som vi har
diskuterat idag, historia osv.
Men det fattas ett gott förslag som studentexamensnämndens
ordförande Aatos Lahtinen lade i mars förra året.
Om man riktigt vill motivera studenterna att studera svenska och
till och med skriva det i studentexamen, skall man analysera vidare
på Lahtinens förslag. Han gav en utredning om
hur provet i det andra inhemska språket i studentexamen är
lämpligt som ersättande språkprov när
kravet är språkexamen för statsförvaltningen,
precis vad riksdagsledamöterna Aulis Ranta-Muotio och Saara
Karhu frågade om. Det där har man utrett.
Han redogjorde också för möjligheten
att utveckla studentexamen så att man i den tar in en del
som mäter den muntliga förmågan. Hans
förslag, vad hände med dem? Hans förslag
blev överkörda, till exempel Svenska Finlands
folktings ordförande Henrik Lax körde över
förslagen.
Jag tycker att det är synd att allt som man har försökt
har blivit överkört. Men nu, nu har vi ett bra
lagförslag här idag.
Pehr Löv /r:
Värderade herr talman, arvoisa herra puhemies! Mycket
har sagts om den nu aktuella ändringen av gymnasielagen.
Debatt och diskussioner har förts i såväl
etermedia som i tryckta medier både på finska
och svenska. Jag vill inte här gå in på att
analysera nyttan av att i Finland oberoende av sitt eget modersmål
behärska det andra inhemska språket, trots att
själva debatten de senaste veckorna handlat om just det
andra inhemska språkets vara eller icke vara.
Debatten kunde ha handlat om gymnasiets roll i det finländska
utbildningssystemet, men undervisningsministeriet valde redan från
det första pressmeddelandet att göra frågan
till en språkdebatt. Nu är det upp till varje
politiker och beslutsfattare att för sig själv
definiera nyttan med tvåspråkigheten i Finland.
Det som förvånar i alla fall mig mest i regeringens
förslag är det att man väljer att urvattna studentexamen
i och med den utvidgade frivilligheten. Jag frågar mig,
varför? Jag för min del tvivlar på att
stor frivillighet sporrar till aktivare studier. Ett allmänbildande
gymnasium med tillräckligt många obligatoriska ämnen
behövs i detta skede av livet. Det är alltför
lätt att välja den bekväma vägen.
Ett sätt att höja allmänbildningen och
samtidigt understryka studentexamens roll skulle vara att öka
antalet obligatoriska ämnen i studentexamen till fem stycken.
Puhemies! Viime viikkojen aikana on keskusteltu paljon ja kiivaasti
lukiolain muuttamisesta. On keskusteltu radiossa, tv:ssä ja
lehdissä molemmilla kielillä, suomeksi ja ruotsiksi.
En halua tässä ja nyt analysoida kielitaidon merkitystä Suomessa,
vaikka keskustelunaiheena on ollut juuri toisen kotimaisen kielen
asema ylioppilaskirjoituksissa. Keskustelunaihe olisi voinut olla lukion
asema ja rooli Suomen koulutusjärjestelmässä,
mutta opetusministeriö teki asiasta jo ensimmäisen
lehdistötiedotteen yhteydessä kielikysymyksen.
Nyt on jokaisen poliitikon ja päättäjän
aika määrittää itselleen, mikä hyöty
on kielitaidosta Suomessa.
Minulle yllättävin seikka hallituksen esityksessä on
kuitenkin se, että nyt halutaan vesittää ylioppilastutkintoa
vapaaehtoisuudella. Kysynkin: Miksi? Epäilen itse kovasti,
että laaja vapaaehtoisuus kannustaisi aktiivisiin opintoihin.
Hyvän yleissivistyksen antavalle lukiolle riittävine pakollisine
kursseineen on tarvetta tuossa elämänvaiheessa.
Helpon tien valitsemista ei saa tehdä liian helpoksi. Viisi
pakollista ainetta ylioppilaskirjoituksissa takaisi hyvän
yleissivistyksen ja korostaisi ylioppilastutkinnon merkitystä. Ruotsalainen
kansanpuolue on mallissaan esittänyt viittä ainetta.
Malli turvaisi ylioppilastutkinnon yleissivistävää luonnetta
ja antaisi lukiolaisille samat mahdollisuudet myös tutkinnon
jälkeen.
Muut puolueet ovat tyrmänneet ehdotuksen. Vastustajat
väittävät, että ylioppilastutkinto
olisi tässä muodossa liian vaikea. Malli vaikeuttaisi täten
myös tavoitetta, jonka mukaan suurimmalla osalla suomalaisista
olisi tulevaisuudessa korkeakoulututkinto. Ketkä hoitavat
silloin ammattiosaajien tehtävät? Meillä on
jo tänä päivänä pulaa
ammatti-ihmisistä. Vahvistamalla peruskoulun opinto-ohjausta
ja nostamalla esiin ammattielämän kaikki vaihtoehdot
voidaan vahvistaa niiden oppilaiden asemaa, joilla olisi suurimmat vaikeudet
läpäistä laaja ylioppilastutkinto. Sekä kokemus
että tutkimus osoittavat, että erityisesti teini-ikäisillä pojilla
ei aina ole tarpeeksi kypsyyttä ottaa vapaaehtoisuuden
tuomaa vastuuta ja täten valita oikeanlaiset opiskelut
lukiossa. Nämä nuoret miehet saavat myöhemmin
elämässään ehkä katua
päätöstään, kun he
toteavat, että ovat tehneet liian kapean päätöksen.
Akateemisista perheistä tulevilla oppilailla eli sellaisista,
missä ainakin toisella vanhemmista on korkeakoulututkinto,
on paremmat mahdollisuudet harkita vaihtoehtojaan ja valintojensa
seuraamuksia. Oppilailla on täten taustojensa takia erilaiset
mahdollisuudet, ja tämä vielä vahvistaa uuden
luokkayhteiskunnan syntyä, mitä opetusministeri
tuskin on tarkoittanut. Olisi mielenkiintoista tietää,
onko valmistelussa ajateltu tätä seikkaa. Luulen,
että ministereistä useatkin ovat ymmärtäneet,
että tämä ei ole viisasta, mutta sittemmin
taipuneet kentältä tulevan poliittisen painostuksen
alla. Toivon, että te muutkin salissa olevat vielä kevään
aikana mietitte, millaista lukiota ja millaisia opintoja tulevaisuudessa
haluamme, yleissivistävää vai ei.
Talman! Elever från familjer med en akademisk erfarenhet,
det vill säga där föräldrarna
har högskoleutbildning, har en bättre möjlighet
att tänka igenom sina valmöjligheter och konsekvenserna
av dem. Detta faktum försätter eleverna i olika
situationer beroende på bakgrund och förstärker
därmed uppkomsten av ett nytt klasssamhälle, något
som undervisningsministern knappast avsett. Det skulle vara intressant
att veta huruvida man överhuvudtaget tänkt på detta i
samband med beredningen. Jag tror att många ministrar insett
att det inte är klokt, men även de har böjt
sig inför det politiska trycket från fältet.
Jag hoppas att ni övriga i salen under den kommande
våren funderar över morgondagens gymnasium och
vilken struktur vi vill ha på såväl gymnasiestudierna
som de fortsatta studierna i framtiden. Skall vi ha ett allmänbildande
gymnasium eller inte?
Opetusministeri Tuula Haatainen
Arvoisa herra puhemies! Rkp:n esittämä viiden
pakollisen aineen malli oli käytössä vuosina
1919—46. Tuolloin reputtaneiden määrä pahimmillaan hipoi
20:tä prosenttia. Jos toisimme nykylukioon viiden pakollisen
aineen mallin, reputtaneiden määrä kasvaisi
huimasti. Nythän on niin, että jos näistä pakollisista
aineista yhdenkin reputtaa, niin lakkia ei silloin saa, reputtaa
koko tutkinnon, jos sen sijaan vapaaehtoisista aineista reputtaa
jonkun, saa lakin ja voi myöhemmin sitten petrata tuloksia.
Koulutuksen ja tutkimuksen kehittämissuunnitelmaanhan
on koko hallitus sitoutunut, ja näiden tavoitteiden mukaista
on myös lisätä ammatillista väylää tulevien
lukion suorittamista. Tällä hetkellä 80
prosenttia ammatillisen tutkinnon kautta tulleista kirjoittaa ylioppilaskokeessa
neljä pakollista ainetta eikä enempää.
Sen sijaan päivälukioon peruskoulusta suoraan
tulevien osalta viiden kuuden aineen kirjoittaminen on sääntö,
hyvin yleistä. Viiden pakollisen aineen järjestelmä myös
pitää sisällään edelleen
tämä kielipainotteisuuden eli ei toisi siinä suhteessa mitään
helpotusta.
Jo tällä hetkellä lukio-opiskeluaika
on venynyt sillä tavalla, että 18 prosenttia suorittaa
sen neljässä vuodessa. Tavoitteenahan on tietysti, että se
suoritettaisiin kolmessa vuodessa, joten tämä viiden
aineen malli sotisi myös tätä tavoitetta
vastaan. Asiantuntijatahot hyvin laajasti vastustivat viiden aineen
mallia, muun muassa lukioiden rehtorit olivat hyvin laajalti sitä vastaan.
Ruotsinkielisten lukioiden rehtoreista 84 prosenttia vastusti sitä,
ja asiantuntijatahot toivat esille nämä samat
perustelut ja kriteerit, joita tässä esitin.
Maija Rask /sd (vastauspuheenvuoro):
Arvoisa herra puhemies! Kun ed. Löv totesi puheessaan,
että tästä asiasta nyt muiden toimesta tehtiin
kielikysymys, niin minun mielestäni se on kyllä väärä syytös.
Ajattelen sitä asiaa, jonka kerroin äskeisessä puheessani,
että ministeri Enestamille ei silloin kelvannut 38 lisäruotsintuntia
kaikille opiskelijoille. Se ei kelvannut, koska hän halusi
säilyttää tämän statuksen
kielessä, siis kielikysymyksenä. Minun mielestäni
ei voi sanoa, että ollaan kovin huolissaan ruotsin kielen
opetuksesta, jos eivät kelvanneet lisätunnit.
Eva Biaudet /r:
Ärade talman! En framgångsrik framtidsstrategi
för Finland innehåller utan tvivel satsningar
på ett högt och brett kunnande. Utomlands upphör
man inte att förvåna sig över Pisa-undersökningens
resultat som påvisat att vi har ett skolsystem som ger
resultat där en hög kunskapsnivå existerar
utan stora skillnader emellan barnen. Det amerikanska skolsystemet
erbjuder om inte ett motsatt, så åtminstone ett
annat koncept där högt kunnande nog skapas men
endast för en del. Kanske är det just här
den nordiska människosynen visar sin bästa sida.
Vi anser att det är möjligt att skolan skall erbjuda
en hög kunskapsnivå utan att majoriteten faller
av kälken.
Puhemies! Suomen tulevaisuusstrategiassa laaja ja korkeatasoinen
osaaminen on kiistaton menestystekijä. Ulkomailla hämmästellään
jatkuvasti, miten pienen maan on mahdollista ylläpitää koulujärjestelmää,
jossa korkea osaaminen yhdistyy tasaiseen osaamisen laatuun. Jollei
vastakohdan niin ainakin toisenlaisen esimerkin tarjoaa amerikkalainen
koulujärjestelmä, joka tuottaa kyllä korkeaa
osaamista mutta harvemmille. Mielestäni tässä ilmentyy
pohjoismaisen ihmiskäsityksen paras ydin. On mahdollista
ylläpitää korkeaa tasoa pudottamatta
enemmistöä kelkasta. Oppiminen on mahdollisuus
sosiaaliseen liikkuvuuteen, ja koulujärjestelmän
tulisi turvata jokaiselle lapselle hyvät eväät
rakentaa osaamistaan mahdollisimman vakaalle pohjalle.
Ylioppilaskirjoitukset ovat kypsyyskokeen lisäksi yleissivistyksen
eräs mittari. Se toimii myös kannustuksena sekä oppilaille
että opettajille ja antaa vertailukohteen eri oppilaitosten opetuksen
tuloksista. Oppimisen ja yleissivistyksen tasomittarina se kuitenkin
toimii sitä paremmin, mitä laajemmin se arvioi
osaamista. Käytäntö on osoittanut, että kirjoitusten
taso ei ole liian vaativa, joten ilmeistä tarvetta alentaa
oppimisen tasoa ei pitäisi olla, päinvastoin.
Tähän asti olemmekin halunneet korostaa äidinkielen
ja toisen kotimaisen kielen erityisasemaa meidän yleissivistyksessämme.
Jotain on ehkä muuttunut.
Rakennekokeilun huolestuttavin tulos on mielestäni
kuitenkin se, että se ei kannusta laajaan osaamiseen vaan
mahdollistaa riman alittamisen matalalta, jos oppilas niin valitsee.
Sen lisäksi, että nuori ihminen lyhytnäköisesti
ehkä karsii omia ammatinvalintamahdollisuuksiaan, kapea ylioppilaskoe
menettää merkityksensä yleissivistyksen
osoittajana. Voi hyvällä syyllä kysyä,
miten sellainen oppilas pärjää kilpailussa
muiden, laajemman kokeen suorittaneiden kanssa tai ammattikoulututkinnon
ja samanlaisen ylioppilaskokeen suorittaneen kanssa. Vastaus on:
huonosti.
Tasa-arvon kannalta koe osoittaa myös huolestuttavia
piirteitä. Vaikka voi, niin kuin ministeri tietysti koettaa,
tulkita myönteisesti niin kauan kuin suuri osa kuitenkin
valitsee viisi tai kuusi ainetta, trendi valita mahdollisimman vähän
on kuitenkin kasvava. Mielestäni on huono todistus valinnanvapauden
autuudesta, kun melkein neljäsosa pojista valitsee vapaasti
pois ruotsin kielen kokeen. Kuka uskoo, että nämä pojat
tästä huolimatta pänttäävät
ruotsia ja osaavat sitä yhtä hyvin kokeesta riippumatta,
ja kuka uskoo, että he oppivat jotain muuta kieltä paremmin
tästä syystä? Huono trendi on myös
se, että matikka on poisvalinnan kohteena ja että alueelliset
erot ovat suuret. Onko meillä todellakin varaa eriarvoistaa oppiminen
tulevaisuuden muuttuvien olosuhteiden maailmassa, ja onko meillä kansakuntana
varaa osata vähemmän ruotsia tai vähemmän
matikkaa tai vähemmän mitään?
Jos talous- ja elinkeinoelämän kehitystä voisi arvioida
eteenpäin katsomalla viime vuosien kehitystä,
suhteemme Ruotsiin ovat keskeiset. Suomalaisten yritysten lukumäärä Ruotsissa
on kasvanut räjähdysmäisesti. Vuonna
2000 suomalaisten yritysten lukumäärä Ruotsissa
oli runsaat 450, kun niitä tänään
on yli 700. Pohjoismaissa tapahtuvista taloustranstaktioista yli
kolmannes on meidän ja läntisen naapurimme välisiä,
ja uutiset kertovat kielitaidon välttämättömyydestä, kun
yrityksissä opiskellaan enemmän ruotsia kuin koskaan.
Myös meille olisi hyödyllistä, että Ruotsissa oivallettaisiin
käyttää hyväksi 300 000
ruotsinsuomalaisen yhteyksiä Suomeen, että heidän
kielitaitonsa säilymistä tuetaan. Jos Ruotsissa
niin halutaan, voidaan myös tämän väestön
avulla turvata siellä pitkään asuneelle
ja työtä tehneelle vanhenevalle suomalaisväestölle
välttämättömiä terveyspalveluja
omalla kielellä. Kysymys on järjestelyistä ja
tahdosta. Vaikka mielestämme lähtökohdat
ovat meillä ja heillä erilaiset, niin on pakko
sanoa, että Suomen myönteinen politiikka elävän
kaksikielisyyden puolesta on tuottanut myönteistä vastakaikua
Ruotsissa asuvien suomenkielisten asemaa ajatellen.
Det kunde således vara nyttigt även för
oss ifall man i Sverige bättre förstod att använda
sig av sverigefinländarnas språkkunskaper och
kontaktytor hit. Om svenskarna så vill kunde de med hjälp
av denna befolkning även trygga den service som behövs
för en åldrande, till modersmålet finsktalande
befolkning som arbetat och levt i decennier i Sverige. Det handlar
ju främst om att organisera. Och trots att våra
utgångspunkter i Sverige och Finland är väldigt
olika, så måste man säga att den positiva
politiken i Finland för en levande tvåspråkighet även
gett positiv genklang för sverigefinnarnas behov i Sverige.
Arvoisa puhemies! Lopuksi on ehkä hyvä muistuttaa
toisiamme siitä, että elintila, kulttuuri, kotimaa
ja arjen pärjääminen edellyttävät
samoja asioita jokaisen elämässä riippumatta
kielestä tai siitä, miten suureen kieliryhmään
kuuluu. 6 prosentin väestö ei koostu 6 prosentin
ihmisistä. Äidinkieli on elimellinen osa ihmistä. Kieli
on kommunikaation väline, mutta oma kieli on myös
enemmän. Osa ihmisen psyykestä toimii pelkästään
omalla kielellä. Minun Suomeni on kahden kielen maa ja
kahden äidinkielen maa. Yhä useammalla meistä on
itsellämme jopa kaksi äidinkieltä. Tämän
säilyttäminen edellyttää kuitenkin,
että se enemmistön mielestä on myös arvokas
asia.
Eero Akaan-Penttilä /kok:
Arvoisa puhemies! Tässä hallituksen esityksessä 47
ehdotetaan siis pakkoruotsin poistoa ylioppilaskirjoituksista. Tämähän
perustuu rakennekokeiluun, joka on kestänyt pitkän
aikaa, ja asia on kerran aikaisemmin ollut tyrkyllä ratkaisua
varten eduskunnassa ja tuli nyt uudestaan. Siinä mielessä ymmärrän,
että tätä asiaa käsitellään
näin. Tätä voisi tietysti sanoa myöskin
kielipoliittiseksi ratkaisuksi. Itse asiassa näen, että tässä ei
mistään muusta ole kysymyskään
kuin kielipoliittisesta ratkaisusta, mutta en puutu siihenkään
sen syvemmin. Tätä taustaa vastaan ymmärrän
varsin hyvin, että ed. Löv sanoi täällä,
että tämä on kielikysymys. Se on itse
asiassa helppo perustella myöskin näinpäin.
Ajattelin vaan johtuen monista omista perhetaustoistani, että vähän
tarkastelisin tätä kielitaidon näkökulmasta
yleensä, miten se ehkä heijastuu eri asioihin
meillä Suomessa. Joka tapauksessa kielitaitohan merkitsee
ihmiselle aina lisäarvoa. On aina hyvä osata jotain
uutta kieltä, vierasta kieltä, ja osata sitä kunnolla.
Kaikki me kouluja käyneet ihmiset tiedämme, että ei
suinkaan riitä, että on saanut ylioppilastutkinnossa arvosanan.
Kyllä kieltä pitää ihan eri
lailla harrastaa, jos sen kanssa meinaa suullisesti pärjätä ja kansainvälisillä markkinoilla
puolustaa omaa asiaansa, niin kuin on tarkoitus.
Ensinnäkin sana "pakko" on aivan omituinen tässä yhteydessä.
Minä en tiedä, kuka sen sinne alun perin on laittanut.
Kukaan ei tänään täällä ole
kertonut. Joku voisi kyllä minulle kertoa. Kun vähän
laajemmin ajattelee, niin kaikkihan tässä maailmassa
on pakkoa. Koko koulu on pakkoa. Pakko sinne on mennä,
laki velvoittaa meitä. Meillä on oppivelvollisuus,
ja sitten rajataan aina opetusta, ja jokainen painottaa sitä aivan omalla
tavallaan, mutta pyydän nyt teitä vähän ajattelemaan
liberaalisti ja yleisesti tätä pakkoasiaa, mitä siitä seuraa.
Tässä hallituksen esityksessä itse
asiassa on aika paljon pakkoa: ylioppilastutkinto, yksi pakollinen
aine eli äidinkieli, kolme muuta pakollista ainetta. Siitä välistä sitten,
kun kaikki on pakkoa, halutaankin sitten yksi aine pois, joka ei olekaan
enää pakkoa. Kyllä tässä vähän
väärällä ratsulla ratsastetaan,
kun tätä asiaa näinpäin mietitään.
Itse asiassa kaikenhan koulussa pitäisi olla pakkoa tai
velvoitteellista.
Joku täällä sanoi amerikkalaisista,
USA:laisista, että he eivät osaa vieraita kieliä.
Se pitää paikkansa, ja yksi syy on tietenkin se,
että se on hyvin iso maa ja heillä on valtakieli
siellä käytössä. Mutta yksi
syy on aivan varmasti myöskin se, että siinä maassa
on tasan kaksi asiaa, jotka ovat pakkoa heidän ylioppilaskirjoituksia
vastaavissa kokeissaan. Ja mitkä ne ovat? Ne ovat heidän oma äidinkielensä ja
historiansa. Mikään muu ei ole pakollista. Sen
seurauksena siinä maassa ei osata ranskaa eikä saksaa
eikä espanjaa mitenkään erityisen paljon.
Miten sitten meillä? Halutaan mennä siis tämmöiseen
suuntaan, jossa ei velvoiteta. Opettajista ei täältä puhujakorokkeelta
juuri kukaan ole selkeästi sanonut, että opiskelija
vasta pakolla oppii kunnolla asioita. Muistan Kuopion yliopistosta
erään lukukauden avauspuheen, jossa ylioppilaskunnan
puheenjohtaja ilmoitti, että kaikki muut asiat nuoressa,
viisi vuotta vanhassa, yliopistossa olivat erittäin hyvin,
mutta heille oli tullut sinne yksi erittäin ikävä asia,
joka oli tentit, joita ei tarvita ollenkaan, vaan kyllä me
opimme nämä asiat, kunhan nuo vanhanaikaiset hapatustentit,
jotka olivat Helsingin yliopistosta tulleet sinne, karsittaisiin
kokonaan pois. Tämähän on täällä takana.
Kyllä me kaikki tämän tiedämme.
Ja kielitaito — miten monimutkainen kokonaisuus se
kaikkinensa muutenkin on! Mihin se pohjautuu? Kukaan ei ole puolustanut
täällä latinaa missään
vaiheessa. Minä olen itse sitä onneksi lukenut
kolme vuotta, ja olen erittäin iloinen ja ylpeä siitä.
Se on kaikkien kielien pohja. Se ei ole ollut missään
vaiheessa pakollista Suomessa — en minä sitä tarkoitakaan
näin — se on ollut pelkästään
vapaaehtoista, ja niin taitaa olla pari koulua koko Suomessa, joissa
enää on mahdollista opiskella latinan kieltä,
joka helpottaa huomattavasti englantia, ranskaa ja muita vastaavia
aineita.
Tässä ajattelussa ei voi päätyä loogisesti
muuhun kuin siihen, että jos meidän toista kotimaista kieltämme,
on se sitten ruotsi tai suomi, ei meidän koululaitoksemme
ja siellä tarmokkaat opettajat laita pakolliseksi, niin
hirvittävän monet opiskelijat luistelevat näistä asioista,
suorittavat minimin ja katuvat sitä myöhemmin,
niin kuin oliko se nyt ed. Biaudet sanoi täällä tai
ed. Löv, jompikumpi. Olen ihan samaa mieltä tästä.
Luokattomassa lukiossa annetaan paljon mahdollisuuksia opiskelijoille,
ja kyllä sen ikäisistä nuorista me jokainen
tiedämme, joilla on ollut murrosikäisiä nuoria,
millä kriteereillä päätökset
tehdään. Ei niitä ainakaan elämänkokemuksella
tehdä. Se on aivan selvä asia, puhumattakaan että ymmärrettäisiin,
minkälaiseen työelämään
joudutaan ja miten siellä aikanaan pärjätään.
Tämä henki siis tässä lain
keskustelussa vaan on väärä. Minä poliitikkona
ymmärrän, että me olemme nyt tämmöisessä päätöstilanteessa,
mutta niin kuin keskustelupuheenvuorossani sanoin, olen todella
huolissani tämän maan yleisestä kielitaidosta,
sen verran paljon olen maailmalla kiertänyt, niin kuin
moni teistäkin. Hyvin harvoin on semmoinen tilanne, jossa
on sujuvasti kyseisen maan kieltä puhuvia useita suomalaisia samassa
kokouksessa. Useimmiten se, ikävä kyllä,
on päinvastoin.
EU:ssa kilpailu on todella kova kielien alueella. Minulla on
omasta suvustani hyvä esimerkki nuoresta miehestä,
lähes 40-vuotiaasta, joka osaa viittä kieltä sujuvasti — hänellä on
todistukset niistä — suomen ja ruotsin lisäksi.
Hän ei millään tahtonut löytää vakituista
työpaikkaa EU:sta, mutta se onkin kova paikka kilpailla.
Se ei ole mikään härmä, jossa
pärjätään vaan suomen kielellä ja
ehkä osittain Stadin slangilla.
En voi kuin näinpäin ajatella tätä.
Kielitaidosta seuraa tietenkin koko meidän kansainvälinen kilpailukykymme.
Isäni, joka oli englannin kielen professori, sanoi jo 50-luvulla,
että tähän maahan on erittäin
helppo ostaa tavaraa, koska siinä ei edes vieraita kieliä tarvitse
osata, mutta myypäs, poika, sitä tavaraa ulkomaille,
se on ihan eri juttu. Siinä tarvitset kielitaitoa. Jos
myyt tästä maasta Ruotsiin jotain, niin varmasti
on helpompi avata kaupan hanat, jos osaa ruotsia sujuvasti, kuin
jos ei sitä kenties osaa juuri ollenkaan ja muistaa, että minä en
halunnut sitä pakkoruotsia ainakaan millään
lailla omaksua. Tämä on minun asenteeni noin yleisesti
koko tähän asiaan.
Kulttuuripuolesta sanoisin vielä muutaman sanan, koska
Espoon nimistönsuunnittelija kirjoitti erittäin
hyvän artikkelin eilisissä Helsingin Sanomissa
siitä, miten ruotsin kieli antaa kulttuuritaustaa meille
kaikille suomalaisille. Ei siitä pääse
yli eikä ympäri. Se ei ole minkäänlaista
kielipolitiikkaa, vaan se on meidän sivistystämme, historiaa,
maantiedettä, paikallista kulttuuria. Meillä on
paljon asiakirjoja, karttoja, paikannimiä, koko Suomen
rannikkoalue täynnä tätä samaa
kulttuuria, ja me oikein halukkaasti täällä itse
asiassa vedämme maata pois jalkojen alta, että niitä asioita
ei pitäisi ymmärtää.
Suomen kielen sanoista — eikö ole hassua — muun
muassa seuraavat tulevat ruotsin kielestä: ammatti, hattu,
housut, hunaja, kampa, katu, kaupunki, kinkerit, kirkkoherra, lauantai,
maanantai, mummo, rehellinen, sakset, siika, silli, sunnuntai, tiistai,
torstai, tunti, tuoli jne. Nämä ovat tämän
saman Marja Viljamaa-Laakson kirjoituksesta. Muutamista olisin rohjennut
sanoa, että ne ovat ruotsinkielisiä alkujaan.
Muut tuntuivat täysin suomenkielisiltä.
Tässä mielessä, arvoisa puhemies,
olen kyllä ihmeissäni, että eduskunta
ja ministeriö tähän näin paljon
aikaa tuhlaavat. Kun kuuntelin opetusministeri Haataisen puheenvuoroa,
jäin vähän miettimään,
ministeri, sitä, kun sanoitte, että pyrkimys on
ollut vähentää kielipainotteisuutta,
siis jonkun kustannuksella. Mutta tähän omaan
puheeseeni viitaten näen kyllä, että kielipainotteisuutta
Suomessa ei pitäisi vähentää.
Kyllä sitä pitäisi tietysti lisätä ja
tukea. Jos pyritään vain aineiden väliseen
tasa-arvoon, niin on siinä joku hyvä asiakin mukana,
mutta silloin kielellisesti me menetämme jotain. Näin
pienenä maana kaukana Pohjolassa meillä ei ole
mahdollisuutta nyt menettää kielitaitoa kovin
paljon. Omaehtoisista valinnoista sanoin jo. Te sanoitte myöskin
niin, että yleissivistävä koulutus on
edelleen kattava lukiossa, vaikka ruotsin kielen asema näin
muuttuukin. Eikö yleissivistävän koulutuksen
pitäisi olla entistä parempi, jos tämmöinen
muutos tehdään? Kyllä kai sen niin pitäisi
mennä eikä päinvastaiseen suuntaan.
Tämmöisiä ajatuksia, arvoisa puhemies,
halusin tähän keskusteluun tuoda mukaan.
Tuija Brax /vihr:
Arvoisa puhemies! Minusta tämä keskustelu
ei ole ruotsinkieliset vastaan me muut vaan yleissivistys sellaisena
kuin me sen Suomessa olemme jo ainakin viimeiset 50, lähes
100 vuotta nähneet vastaan helpoimman tien valintatalo.
Itse haluaisin olla sen perinteisen, mutta hyväksi osoittautuneen
käsityksen suomalaisesta yleissivistyksestä puolella.
Mielestäni hyväksi osoittautunut suomalainen yleissivistys
kunnioittaa ja kattaa sen, että meillä on kaksi
virallista kieltä ja niillä on ollut ja on jatkossakin
poikkeuksellisen suuri merkitys tälle maalle. Tästäkin
näkökulmasta, mutta myös ihan juristina,
arvoisa puhemies, toivoisin myös, että vielä jossain
toisessakin yhteydessä pohdittaisiin, onko sopivaa meidän
kaikkien mielestä eduskunnan salissa käyttää semmoista
kieltä, kuin mitä ed. Elo kuullakseni sanoi, viittasi
suomalaisiin poissulkien ruotsinkieliset suomalaiset. Pidän
sitä osaa käydystä keskustelusta ennenkuulumattomana,
jos kuulin oikein. Mutta sitten yleissivistävyyteen.
Lukio on yleissivistävä. Niin sanoi myös
ministeri. Mielestäni lukion pitäisi olla myös
selvästi akateemisiin opintoihin tähtäävä.
Ei ole tarkoitus, että kaikki ikäluokasta käyvät
lukion, vaikka on tarkoitus tietysti, että kaikki suomalaiset
nuoret saavat hyvän koulutuksen, lahjakkuuksiaan ja taipumuksiaan
vastaavan hyvän koulutuksen. Mutta lukio on tarkoitettu
niille nuorille, jotka haluavat yleissivistävän,
akateemisiin opintoihin valmistavan tutkinnon. Silloin mielestäni
on päivänselvää, että meillä on
oikeus vaatia, suorastaan velvollisuuskin vaatia näiltä nuorilta
työntekoa, ponnistelua, myös semmoisten asioiden
oppimista, jotka eivät ole heidän vahvin puolensa.
Aivan kuten jo debatissa sanoin, mielestäni meidän
pitäisi jatkossa vaatia kaikilta jommankumman matematiikan
kirjoittamista, vähintään lyhyttä matematiikkaa.
Aivan samalla tavalla kyllä koko siltä joukolta
nuoria suomalaisia tai Suomessa asuvia ihmisiä, jotka menevät
lukioon, on oikeus vaatia ponnisteluja sen eteen, että he
osaavat molemmat Suomen viralliset kielet edes sillä tasolla,
mikä ylioppilaskirjoituksissa vaaditaan. Mielestäni
on jokseenkin ristiriitaista ja suorastaan hiukan manipulatiivista
korostaa, että ruotsia on jatkossakin pakko opiskella,
jos sitten sitä ei ole kuitenkaan pakko kirjoittaa, koska
samalla annettaisiin ymmärtää, niin kuin
se kirjoittaminen olisi tähän mennessä ollut
jotenkin poikkeuksellisen suuria ponnistuksia vaativaa. Hyväksyttävästi
ruotsin, ruotsinkielisille suomen, kirjoittaminen ei totta vie ole
ollut kenellekään kohtuuton vaatimus, jos on ollut
tarkoitus hankkia yleissivistävä, akateemisiin
opintoihin tähtäävä perustutkinto.
Siinäkin mielessä mielestäni on harhaanjohtavaa
puhua samaan aikaan, että kuitenkin on tarkoitus jatkossakin opettaa
ja opiskella ruotsia, vaikka sitä ei tarvitse kirjoittaa.
Suomi on ollut viime aikoina Euroopan laajentumisen kynnyksellä,
joka onneksi nyt näyttää olevan ihan
varma ja josta vappuna pääsemme jo nauttimaan,
erittäin aktiivinen muiden nykyisten EU-maiden kanssa neuvomaan
ja vaatimaan tulevilta EU-jäsenmailta, meidän
toisilta tärkeiltä naapureiltamme, Itämeren
eteläpuolelta, Baltian mailta, kielikulttuurijoukkojen
rinnakkaiseloa ja toinen toistensa ymmärtämistä. Me
olemme olleet muiden Pohjoismaiden kanssa keskeisenä vaatimassa
sitä, että Baltian maiden on tultava toimeen venäjänkielisen
vähemmistönsä kanssa ja löydettävä ihmisoikeussopimuksen
ja sivistyksen vaatima taso kahden eri kieliryhmän tulla
keskenään toimeen. Siinä keskustelussa
me olemme ylpeästi esitelleet, kuinka näinkin
pieni kansa on käyttänyt voimavarojaan hyvin suurella
konsensuksella siihen, että opetellaan ristiin toinen toistemme
kieli.
Meillä on ollut maailmalla ehkä eniten todella aihetta
olla ylpeitä tästä hienosta, aidosta,
joskin jossain määrin varmaan pakoksi koetusta
traditiosta syntyneestä kiistattomasta tavasta elää rikkaassa,
yhteiskunnaltaan rauhallisessa yhteiskunnassa, jossa on kuitenkin
kaksi kieltä, jotka eivät muistuta toinen toisiaan
kielellisesti kovinkaan paljon. Tästä kaikesta
niin sanottu pakkokielen opiskelu on pieni hinta; se takapuolen
kuluttaminen ja pään vähän vaivaaminen
on pieni hinta siitä hienosta kulttuurista ja yhteiselosta, joka
Suomessa on tähän asti ollut ja jonka pitäisi olla
meidän vientituotteemme maailmalle niin Baltian maihin
kuin moneen muuhun vielä vaikeampaan olosuhteeseen. Sen
takia en kerta kaikkiaan ymmärrä, minkä takia
oppineisuuden osoittaminen lahjakkaimpien nuorten osalta toisessa
kotimaisessa kielessä aiotaan tehdä ei-pakolliseksi
ja käytännössä siis vähentää niiden akateemiselle
uralle tähtäävien nuorten joukkoa, jotka
osaavat molempia kotimaisia kieliä.
Mielestäni, arvoisa puhemies, oli hyvin kuvaavaa ja
toisaalta ministerille kiitokset antavaa, että hän
vastauspuheenvuorossaan sanoi suoraan, että mitään
syvää analyysia ei ole tehty siitä, minkä takia
nuoret ovat valinneet, mitä ovat. Siinäpä se.
Mitään syvää analyysia ei totta
vie ole vielä tästä kokeilusta tehty.
Mielestäni on aivan liian vähälle huomiolle
jäänyt se tosiseikka, että ne valinnat,
mitä nyt on tehty näissä kokeilukouluissa,
on tehty tietoisena siitä, että kyseessä on kuitenkin
toistaiseksi vain kokeilu. Se on ollut osaltaan aivan varmasti,
meistä jokainen sen ymmärtää,
pidäkkeenä sen suhteen, että ei ole valittu
ihan mitä sattuu, koska ei ole voitu olla varmoja sen suhteen,
että kokeilu ehkä sittenkin päätyy siihen
vaihtoehtoon, että jatkossakin molemmat kotimaiset kielet
kirjoitetaan ylioppilaskirjoituksissa, jos ylioppilaaksi mielii.
Se varmasti osaltaan antaa liian ruusuisen kuvan siitä,
mikä tulee olemaan jatkossa varsinkin poikien valintatilanne
tosiasiassa, jos tämä hallituksen esitys, joka mielestäni
on huono, tullaan täällä hyväksymään.
Sen jälkeen ei ole enää sitä duubiota
takaraivossa, että hetkinen, voi olla, että kuitenkin vanha
hieno traditio jatkuu ja että jatkossa seuraavistakin polvista
ylivoimainen enemmistö tai kaikki ovat kirjoittaneet molemmat
kielet. Sen takia näen aivan selvästi, että valitettavasti
varsinkin poikien kaksikielisyys tai valmius myöhemmin
parantaa kielitaitoansa niin, että se on todellista kaksikielisyyttä,
heikkenee tämän hallituksen esityksen myötä.
On myös mielenkiintoista, että poikien kielivaikeudet
tulivat ministerin puheessa tässä yhteydessä esille.
Mielestäni siihen ongelmaan täytyy löytää ratkaisu
peruskoulun puolella. Ne pojat ja osa tytöistä,
joilla on vakavia vaikeuksia kieliopinnoissa ja lukihäiriöitä,
tarvitsevat apua aivan toisessa vaiheessa kuin siinä, kun
ratkaistaan, mitä lukiossa pitää ylioppilaskirjoituksissa kirjoittaa.
Vielä siihen, mitä ruotsin tunneille tapahtuu jatkossa:
Tunnit tulevat olemaan voimakkaasti kahtia jakautuneita ainakin
viimeisillä kursseilla ja varsinkin pienissä lukioissa,
joissa ei voida eriyttää niitä oppilaita,
jotka aikovat kirjoittaa, ja niitä, jotka ovat siellä vain
enempi vähempi aikaa kuluttamassa.
Ed. Hemming puhui jo arvostelusta. Minun matematiikan tajullani,
onneksi silloin vielä koin, että se on osa yleissivistystä ja
siinä mielessä pakkomatematiikkaa, tulee vääjäämättä käymään
niin, että keskiarvosanojen todellinen vaatimustaso tulee
laskemaan. Huipuilta varmaan jatkossakin tullaan vaatimaan paljon
ja he myös varmasti kirjoittavat hyvin, mutta tämän
hallituksen esityksen pohjalta tulee aivan varmasti tapahtumaan
niin, että keskitason numeroita ruvetaan antamaan alennusmyynnillä,
ja niin kuin täällä aikaisemmissa puheissakin
on jo armovitosista puhuttu, uskon, että niidenkin määrä lisääntyy.
Se taas omalta osaltaan muuttaa asennemaailmaa toiseen suuntaan
kuin mihin minä haluan Suomen muuttuvan.
Kaksikielisyys, ja tähän lopetan, on maailmanhistoriallisesti
toistaiseksi hyvin harvinainen malli. Mutta jos te kuvittelette,
mitä kaikkia kriisejä me tälläkin
hetkellä toisten lakien yhteydessä ja muun muassa
Euroopan unionin tulevaisuuden suhteen pohdimme, on päivänselvää,
että meillä on tällä hetkellä hallussamme
jotain, mistä meidän pitäisi olla ylpeitä,
ja vielä tietoisemmin meidän pitäisi
vaatia ainakin kaikilta lahjakkailta nuorilta sen ylläpitoa
sen sijaan, että nyt tahallaan vähennämme
oppineisuuden osoittamisen vähimmäisvaatimuksista
toisen kotimaisen kielen edes just ja just läpäisyn.
Toivon vielä vakavasti harkittavan, mitä jos sittenkin
Suomessa jatkossakin lahjakkailta vaaditaan enemmän, koska
heillä on siihen selvästi kykyä ja lahjoja,
ja että meillä on tietoinen halu ylläpitää Suomea
vähintään kaksikielisenä kulttuurina.
Siltä pohjalta on aivan eri asia ottaa vastaan myös
uusia suomalaisia muistakin kieliryhmistä ja kulttuuriryhmistä.
Opetusministeri Tuula Haatainen
Arvoisa herra puhemies! Haluan muistuttaa ed. Braxia, että tähän
kokeiluun ryhdyttiin jo aiempien hallitusten aikana. Niissä hallituksissa
vihreä eduskuntaryhmä myös oli mukana,
kun tähän kokeiluun mentiin. Kokeiluun lähdettiin
sillä mielellä, että katsotaan sitten,
mitkä ovat kokeilun tulokset, ja siltä pohjalta
tehdään ratkaisut. Nyt ollaan niitten ratkaisujen äärellä.
Kaikki tulokset osoittavat sen, että toista kotimaista
kieltä, johon tämä keskustelu paljolti
nyt on kilpistynyt, ei ole pois valittu niin paljon kuin ehkä aiheellisesti
pelättiin. Kaikissa kokeilulukioissa vuonna 2003 kokelaista
89 prosenttia oli suorittanut toisen kotimaisen kielen. Sen sijaan
matematiikan kokeen oli suorittanut 83 prosenttia. Kun ed. Brax
(Puhemies koputtaa) puhui yleissivistävyydestä,
niin voi vain todeta siihen sen keskustelun, mitä tässä on
käyty, että yleissivistävyys on paljon
muutakin. Lukio-opetuksen sisältö ei heikkene
yleissivistävyyden osalta tämän uudistuksen
myötä.
Puhetta on ryhtynyt johtamaan ensimmäinen
varapuhemies Markku Koski.
Tuija Brax /vihr(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa herra puhemies! Toistan vain ministerin aikaisemman
rehellisen sanan: Mitään syväanalyysiä näiden
valintojen taustalla olevista asioista ei ole tehty. Olen täysin
vakuuttunut, että tässä keskustelussa
ei ole tuotu esiin mitään semmoisia syitä,
miksi suomalaista yleissivistyksen vähimmäistasoa
on syytä heikentää siltä osin,
etteivät jatkossa enää lahjakkaat suomalaiset
hallitsisi kahta meidän virallista kotimaista kieltämme.
Raija Vahasalo /kok:
Arvoisa puhemies! Rakennekokeilusta on saatu yksinomaan myönteisiä kokemuksia,
sanotaan hallituksen esityksessä. Se on paljon sanottu
se. On myös hyvin harvinaista, että kokeiluista
saadaan yksinomaan hyviä ja myönteisiä kokemuksia.
Hallituksen esitys on hyvin odotettu ja kauan kaivattu kentällä.
Ensin tässä kokeilussa oli mukana 29 lukiota vuonna
95, kun tämä kolmivuotinen kokeilu alkoi. Niin
oli vuoteen 2003 asti. Sen jälkeen, kun tätä jatkettiin
ja laajennettiin, mukaan olisi halunnut päästä lähes
jokainen Suomen lukio. 82 prosenttia lukioista olisi halunnut päästä mukaan
tähän kokeiluun, mutta kuitenkin otettiin vain
57 kappaletta. Tämäkin osoittaa sen, että hallituksen
esitys oli odotettu ja hyvin kaivattu.
Kokeilu on ollut nyt käytössä jo
niin pitkään, että ei missään
tapauksessa sitä enää voida jatkaa kokeilun
nimellä, vaan jotain pysyväislaatuista on pakko
tehdä ja päättää. Ongelmana
tässä kokeilun aikana on ollut se, että opiskelijat
lukioissa ovat olleet hyvin eriarvoisessa asemassa. Toisilla on
ollut enemmän valinnanmahdollisuutta kuin toisilla. Lisäksi
nykyinen ylioppilastutkintojärjestelmä on ollut
liian kielipainotteinen ja luonnontieteiden osuutta halutaankin
nyt korostaa. Kieliä tietenkin pitää osata,
mutta niillä ei uusia innovaatioita synnytetä maahamme.
Nuoret ovat odottaneet jo pitkään rakennekokeilun
vakinaistamista. Pakkoruotsi on pakkopulla, eikä motivaatio
sen opiskeluun ole ollut riittävä — me
voimme kaikki sen myöntää mennen tullen.
Vapaaehtoisuus tässä asiassa tekee vain hyvää ruotsin
kielelle asennetasolla. Sen vuoksikaan en voi ymmärtää,
miksi Rkp on nostanut huolensa ruotsin kielen asemasta tässä hallituksen
esityksessä. Emme pysty jakamaan Rkp:n huolta ruotsin aseman
vaarantamisesta, sillä mikään ei muutu
käytännössä. Päinvastoin, olemme
tehneet palveluksen ruotsin kielelle. (Välihuuto) — Aivan. — Lisäksi
tästä suuresta kielipainotteisuudesta ovat kärsineet
ne oppilaat, jotka eivät ole kielellisesti niin lahjakkaita,
ja varsinkin ne, joilla on tämä lukihäiriö,
josta ministerikin kertoi. Lukihäiriöitä on
viisi kertaa enemmän pojilla kuin tytöillä,
ja tämä poikien asia otettiin tässä esille
juuri siksi, että juuri poikien asemasta Rkp on ollut niin
huolissaan. Toisaalta taas tällä autetaan niitä poikia
läpäisemään ylioppilaskirjoitukset,
samoin myöskin niitä, jotka tulevat muita koulutusreittejä pitkin,
autetaan läpäisemään ylioppilaskirjoitukset.
Oma tyttäreni totesi eräänä päivänä,
että hänelle on ihan sama, onko ruotsi pakollinen
vai vapaaehtoinen, hän tulee sen joka tapauksessa kirjoittamaan. Näin
ajattelevat useimmat, lähes joka ikinen nuori.
Rkp on kantanut huolta siitä, että yleissivistys nyt
laskee, kun ruotsin kieli ei ole pakollinen kirjoitettava aine.
En ymmärrä sitä, miksi Rkp haluaa tahallaan
sekoittaa nyt kirjoitukset ja kielten opiskelun keskenään.
Yleissivistys ei ole sama kuin ylioppilaskirjoitukset. Ylioppilastutkintoa ei
saavuteta eikä ylioppilaslakkia saada päähän pelkillä ylioppilaskirjoituksilla,
vaan se vaatii myös sitä, että on läpäissyt
lukion hyväksytysti, saanut päättötodistuksen.
Päättötodistuksen asemaa tullaan tulevaisuudessa
vielä korostamaan, joten se siitä huolesta, että ruotsin
kielen aseman huonontuu.
Valtioneuvoston lausuma tähän hallituksen esitykseen
on pääosin hyvä. Olen iloinen siitä, että tehtiin
lausuma eikä käytännössä lähdetty kompensoimaan
ruotsin kielen pakollisuutta, sillä juuri viime kaudella
tehtiin tuntijakopäätökset. Ne olivat
erittäin vaikeat, kaikki aineet riitelivät keskenään,
kuinka monta tuntia mitäkin ainetta opiskellaan. On aivan
mahdoton ajatus nyt tällä hetkellä repiä sitä auki.
Jos taas olisi haluttu lisätä opiskelijoiden tai
oppilaiden kokonaistuntimäärää,
niin se taas puolestaan olisi vaatinut lisäresursseja koulutukseen
hallituksen taholta. Olen nyt ymmärtänyt, että kuitenkaan
näitä kehyksiä ei haluta kovastikaan
enää laajentaa, eli sekin oli niin kuin umpikuja.
Lisäksi uudet opetussuunnitelmat otetaan käyttöön
ihan näinä aikoina, joten nekin olisivat menneet
uusiksi. Siitä kompensoimisesta ei olisi tullut tällä hetkellä yhtään
mitään. Tällä hetkellä siis
on tärkeätä antaa työrauha kouluille,
jotta voitaisiin antaa kunnolla laadukasta opetusta.
Esitettiin myös viittä pakollista ainetta
kirjoitettavaksi. Mutta kuten täällä on
todettu, se olisi johtanut vain reputtaneiden määrän
lisääntymiseen. 20 prosenttia, kuten ministeri
Haatainen tässä kertoikin aikaisemmin, oli reputtanut
silloin, kun oli nämä viisi pakollista ainetta.
Nykyisin, kun ei ole enää kuin neljä pakollista,
niin reputtaneiden määrä on 5 prosenttia.
Haluaako Rkp lisätä reputtajien lukumäärää,
kun pitäisi kuitenkin opiskeluaikojakin lyhentää kokonaisuudessaan?
Se on hallituksen tavoite, ja te istutte hallituksessa.
Arvoisa puhemies! Puhemies Lipponen otti kerran esille tämän
asian, että jos ruotsin kieli kirjoitettaisiin ylioppilaskirjoituksissa,
niin se toisi sen kelpoisuuden virkamiestutkintoon. Sen perään
on jo täällä kyseltykin. Se voisi tulevaisuudessa
olla hyvä ajatuskin, kunhan nyt tätä nykyistä kielenopetusta
vielä vähän kehitellään. Tällä hetkellähän
tavallaan hukataan resursseja, koska ensin opiskellaan sitä ruotsin
kieltä siellä lukion puolella ja sen jälkeen
pitää uudestaan taas tehdä tutkinto tästä aiheesta.
Se on sitten tulevaisuutta.
Mutta, arvoisa puhemies, sitä ihmettelen, mitä valtioneuvoston
lausumassa tekee toteamus virkamiesten kielilisäasiasta.
Virkamiesten kielilisä ei kuulu tähän
ylioppilastutkintoasiaan lainkaan, ja toivoisinkin, että ministeri
Haatainen voisi vähän perustella, miksi se asia
otettiin tähän, varsinkin kun tämä asia
ei kuulu opetusministerin tehtäväkuvaan.
Arvoisa puhemies! Pitkään aikaan tässä salissa
ei ole puhuttu yhtä paljon ruotsia kuin tämän hallituksen
esityksen yhteydessä. Olemme varmasti halunneet osoittaa
sen, että kyllä sitä ruotsin kieltä hallitaan
ilman, että se on pakko kirjoittaa ylioppilaskirjoituksissa.
Kaarina Dromberg /kok(vastauspuheenvuoro):
Arvoisa puhemies! Pidän erittäin tärkeänä tietysti
päättötodistusta ja siitä saatuja
arvosanoja, mutta kyllähän totuus on se, että ylioppilastutkinto
mittaa koko maan tasoa. Elikkä toisin sanoen sillä on
kyllä aika lailla ohjaava vaikutus siihen, miten nämä valinnat
tehdään ja mihin aineisiin keskitytään,
ollaan sitten mitä mieltä hyvänsä tästä lopputuloksesta,
onko ruotsi pakollinen vai ei.
Aulis Ranta-Muotio /kesk:
Arvoisa puhemies! Haluan puuttua tässä puheenvuorossani vain
tähän toisen kotimaisen kielen asemaan ylioppilaskirjoituksissa.
Melkeinpä tämä keskustelu on vain tämän
asian ympärillä täällä käynyt.
Suomi on kaksikielinen maa, joten on aivan selvää,
että molempien kotimaisten kielten tulee olla pakollisia
kouluopetuksessa. Näin on nyt ja näin on tulevaisuudessakin.
Tämän esityksen puitteissa ei millään
tavalla puututa tähän pakollisuuteen, ja se takaa
sen yleissivistyksen, että ruotsia kuitenkin kaikki koulussa
opiskelevat. Lakimuutos koskee vain tätä ylioppilaskirjoitusta,
ja se on oma asiansa. Mielestäni täällä on
vähän sekoitettu tätä asiaa
ja ylioppilaskirjoituksista on tehty vähän turhankin
laaja tällainen yleissivistyskysymys.
Tämä kahdeksan vuoden kokeilu on mielestäni
riittävän pitkä aika tässä asiassa.
Täytyy myöntää, että olen
ollut itse tähän asti sillä kannalla,
että toisen kotimaisen kielen pitäisi olla pakollinen
aine ylioppilaskirjoituksissa, mutta tämän kahdeksan
vuoden kokeilun tulokset kyllä ovat muuttaneet kantaani.
Tytöistä lähes kaikki, reilusti yli 90
prosenttia, kuitenkin valitsee sen toisen kotimaisen kielen ja pojistakin
80 prosenttia, neljä viidestä, eli kyllä toista
kotimaista kieltä kirjoitetaan tästä eteenkinpäin,
ei tässä mitään suurta huolta
ole. Kun nämä asiantuntijalausunnotkin, mitkä tähän
lakiesitykseen liittyy, lukioiden rehtorien enemmistö,
yliopistojen rehtorien enemmistö, Lukiolaisten Liitto,
jopa Suomen Kuntaliitto ja monet muut tahot, ovat tätä kannattaneet,
mielestäni kokeilusta on nyt tehtävä johtopäätökset
ja edettävä tämän hallituksen
esityksen mukaisesti.
Mielestäni hallituspuolue Rkp:n edustajien pelko on
kyllä liioiteltu ruotsin kielen aseman muuttumisesta vain
tämän ylioppilaskirjoituksen valinnaisuuden perusteella.
Valtioneuvosto on kirjannut näitä lausumia tämän
päätöksen liitteeksi. Mielestäni
voitaisiin käytännön kielitaitoa parantaa
niin, että koulujen välillä olisi enemmän
vuorovaikutusta. Se ei tietysti onnistu joka puolella Suomea. Itse
tulen sellaisesta maakunnasta, että ruotsi on äidinkielenä enemmistöllä jo naapurikunnassa,
ja varsinkin niissä pitäisi olla enemmän
sitä vuorovaikutusta, että opitaan tätä käytännön
kieltä. Siinä olisi tehtävää ja
luulen, että siihen oppilaillakin voisi olla halua, ja
sitä on jotkut koulut aika menestyksellisesti jo kokeilleetkin.
Mutta se, mitä varsinaisesti halusin tässä vielä sanoa,
oikeastaan tuli kyllä tuossa debatissa jo todettua, eli
tämä valtionhallinnon kielitutkinto pitäisi
jotenkin yhdistää toisen kotimaisen kielen ylioppilaskirjoitustutkintoon.
Täällä entinen opetusministeri Rask näytti
minulle, että hänen aikanaan on käynnistetty
selvitys ylioppilastutkinnon toisen kotimaisen kielen kokeen soveltuvuudesta
valtionhallinnon kielitutkinnon korvaavaksi kokeeksi, ja viime vuonna
ilmestynyt opetusministeriön selvitys on hyvin mielenkiintoinen paperi.
Tietysti ongelmaksi koetaan juuri se, että ylioppilastutkinnossa
ei ole tätä suullista koetta, mutta niihin aikoihin
verrattuna, kun meikäläinenkin on kirjoittanut,
kun vain näitä kielioppivirheitä siellä metsästettiin
ja ei ollut minkäänlaista kuullun ymmärtämistä ja
muuta, niin onhan se nyt kehittynyt se ylioppilastutkintokin. Ei luulisi
olevan mikään mahdoton asia nämä kaksi asiaa
yhdistää.
Jos oikein ymmärsin, niin ministeri Haatainen totesi,
että silloin tämä virallinen kielitutkinto nousee
tavallaan liian vaikeaksi. (Välihuuto eduskunnasta) — Ymmärsin
sen sitten väärin. — Joka tapauksessa
oma kantani on, että kyllä paljon vaikeampi on
tämä ylioppilastutkinnon suorittaminen kuin se
kielikoe. Tietysti kielikokeen etuna voi olla se, että tulee
vähän kerrattua kieltä ennen kuin sinne
menee, mutta nämä voisi yhdistää ja
se olisi varmaan monelle pojallekin kannustava tekijä,
koska he tietävät, että tulevaisuudessa
mahdollisesti ovat sellaisissa tehtävissä, että tarvitsevat
tämän kielitutkinnon. Sen opetusministeriön
selvityksen pohjalta, jossa ne ongelmat on todettu, kannattaisi
sitä työtä jatkaa ja kehittää siitä kannustin
tähän, että toinen kotimainen kieli yli
90-prosenttisesti kuitenkin tulevaisuudessa kirjoitetaan, vaikka
se on vapaaehtoinen. Muuten mielestäni tämä lakiesitys
on hyvin perusteltu.
Säde Tahvanainen /sd:
Arvoisa puhemies! Kun aikanaan kirjoitin vuonna 91 ylioppilaaksi, niin
täytyy täällä ylpeänä kertoa:
Kirjoitin erinomaisin arvosanoin laudaturin ruotsin kielestä, osasin
puhua sitä hyvin sujuvasti, kommunikoida puhelimessa ruotsalaisten
kanssa ja tietysti suomenruotsalaisten kanssa myöskin.
Meillä oli periaatteena kotona sisareni kanssa, että me
puhumme aina vaan ruotsia, jonka vuoksi oli todellakin sujuva ruotsin
kielen taito. Tänä päivänä täytyy
tunnustaa surukseni, että se kielitaito on aika lailla
rapistunut niistä ajoista johtuen siitä, että en
asu enää siskon kanssa, mutta myöskin siitä,
että nykypäivänä arkikielen
käyttö on todella vähäistä ja
ne tapaamiset ja kommunikaatiohetket, joita ruotsin kielellä voisin
toteuttaa, ovat tänä päivänä kyllä todellakin
vähäisiä ja rajattuja siihen nähden,
mitä kenties vuosikymmen sitten esimerkiksi suomalaisessa
yhteiskunnassa oli.
Mistä se sitten johtuu? Se kertonee siitä globaalista
kehityksestä ja eurooppalaisesta kehityksestä,
joka on tapahtunut kymmenen vuoden aikana, ja siitä Internetin
massakulttuurin tulemisesta, joka on tuonut esille englannin kielen
massiivisen aseman ja sen merkityksen suurelle yleisölle.
Se on vyörynyt meidän kaikkien koteihin. Tässä asiassa,
kun menemme eteenpäin itse lukiolakiin, meillä todellakin
olisi parantamisen varaa siinä, että me saisimme
elävää kielikontaktia myöskin
ruotsin kielen osalta myös koulun jälkeisessä elämässä ja
meillä säilyisi niitä kontakteja. On
hyvä, että hallitus selvittää näitä kysymyksiä.
Rakennekokeilusta ja sen vakinaistamisesta haluaisin todeta,
että kannatan kokeilun vakinaistamista ja tämän
lukiolain hyväksymistä. Se on edistyksellinen
askel eteenpäin kohti sitä nykytilaa, jossa me
elämme. Se ei saa olla taka-askel siinä, että meidän
kielitaitomme rapistuu, että ainakaan tietoisesti lähdemme
sitä toteuttamaan, vaan pikemminkin päinvastoin,
että otamme askeleen eteenpäin sen aktiivisen
kielitaidon ylläpitämisessä ja vaalimisessa,
että meidän kulttuurikontaktimme todella pysyisivät
myös Pohjoismaissa eläväisinä.
Sitä kautta ruotsin kielen asema saataisiin turvattua.
Kun aikanaan rakennekokeilua lähdettiin toteuttamaan
95, niin sillä tietenkin varmasti silloisten ministereiden
mukaan oli tietyt tavoitteet kokeilla sitä, miten tällainen
valinnaisempi koe vaikuttaa yhteiskunnan kehittymiseen, lukion yleissivistävyyden
osalta valintoihin jne. Tänä päivänä kun
sitä arvioidaan, niin kun lähes kymmenkunta vuotta
jo alkaa olla aikaa, vuosikymmen, rakennekokeilun aloittamisesta,
meillä on tilanne, jossa itse kokeilua ei enää voida
jatkaa, vaan on tehtävä valintoja: joko rakennekokeilu vakinaistetaan
tai sitten palataan entiseen. En näe mahdollisena sitä tilannetta,
että me palaisimme entiseen, kun juna meni jo melkein vuosikymmen
sitten.
Viime kaudella eduskunnassa oli asia monella tapaa vireillä.
Hyvää tahtoa olisi ollut viedä eteenpäin
tämä esitys jo tuolloin, mutta poliittisista realiteeteista
katsellen asia ei edennyt hallituksen piirissä eikä siten
myöskään eduskunnassa. Tuolloin asetettiin
parlamentaarinen ryhmä, joka kävi aika lailla
perusteellisesti läpi ylioppilastutkintokysymystä ja
pohti ylioppilastutkinnon asemaa yhteiskunnassamme. Esillä olivat viiden
pakollisen aineen tutkintomallit, monet muut mallit, myöskin
ruotsin kielen valinnaisuus yleisesti ottaen, ja erityisesti reaalikokeen
asema, josta nyt täällä tänään
ei hyvinkään paljon ole puhuttu. Tuolloin keskusteltiin
hyvin voimakkaasti myöskin valiokunnan tasolla siitä,
pitäisikö reaalikokeen olla nykymallin mukainen reaalikoe
vai pitäisikö mennä ainereaalimalliin vai
sellaiseen yhdistelmään, joka olisi ollut ehkä aikamoinen
sekasikiö, lisävaatimuksia tuottava, jossa olisi
ollut sekä ainereaali että yleisreaali.
Mielestäni näistä malleista ainereaalimalli
on käytännössä realistisin ja
järkevin toteutettava, koska se on jo nykytilaa kuvaava
malli. Suurin osa ylioppilaista lukee yhden aineen joka tapauksessa,
jos meinaa kirjoittaa reaalin, tai lukee korkeintaan kahta ainetta
aihekokonaisuuksina, esimerkiksi historiaa ja uskontoa, yhdistäen
sitten näitä aineita. Silloin voidaan jo kysyä sen
reaalikokeen pohjalta, joka meillä vuosikymmenet on ollut
käytössä, kuinka paljon se on mitannut
sitten yleissivistävyyttä kaiken kaikkiaan aiempina vuosina.
Minusta ei hyvinkään paljon, vaan nimenomaan sitä,
kuinka hallitset sen oman aineen, jota olet lukenut ja johon kenties
keskittynyt lukion viimeisinä vuosina yhä enemmän.
Nyt kun puhutaan ruotsin kielen valinnaisuudesta tai pakollisuudesta
ylioppilastutkinnossa, niin täällä on
jo tullut esille se argumentti, että kun ruotsin kieltä joka
ikisen oppilaan on joka tapauksessa luettava pakollisena aineena
samat kurssit, se takaa kyllä aika lailla ruotsin kielen opiskelun
ja myöskin motivaation kirjoittaa se pakollisena aineena
ylioppilastutkinnossa. Kyllä oppilas, joka haluaa riman
alittaa, ottaa mahdollisimman vähän valinnaisaineita,
kirjoittaa pakolliset, ja siihen aineryhmään tulee
varmasti kuulumaan myös ruotsin kieli. Sille, jolle tämä kieli
on ylivoimainen jostain syystä — onko ollut huono
opetus, motivaatio tai muut tekijät aiempina vuosina peruskoulussa — tämä mahdollistaa
tietenkin sen tien, että voi suorittaa ylioppilastutkinnon
ilman ruotsin kieltä, samoin kuin niille, jotka todella
haluavat paneutua matematiikan opiskeluun tai muihin kieliin.
Hallituksen esityksen perusteluissa — käytin jo
aiemmin täällä vastauspuheenvuoron — mielenkiintoista
on ollut se, että Itä- ja Pohjois-Suomessa on
kirjoitettu enemmän ruotsin kieltä kuin Etelä-
ja Länsi-Suomessa. Se kyllä ihmetyttää itäsuomalaisena,
jos ajattelemme kielen arkikäytön kannalta, että juuri
Itä-Suomessa kirjoitetaan enemmän ylioppilaaksi
ruotsin kielestä. Tätä olisi ihan hyvä selvittää niin
hallituksen taholta kuin valiokunnassakin, mitä tekijöitä täällä taustalla on.
Arvoisa puhemies! Tähän loppuun haluaisin tuoda
esille muutamia muita ylioppilastutkintoon liittyviä kysymyksiä kuin
pelkän ruotsin kielen valinnaisuuden. Se että meillä tällä hetkellä on
hyvinkin erilaisia lukioita eri puolilla Suomea, on tietysti siinä mielessä huolestuttava
asia, että itseasiallinen lukioiden taso on aika lailla
hämärän peitossa, se mikä on
se todellinen taso Ivalossa, Joensuussa, Helsingissä jne.
Siihen olisi syytä kiinnittää huomiota
erityisesti, kun lähdetään näitä valinnaisuusasioita
eteenpäin viemään. Seutukuntapohjainen
lukioiden rakentaminen on tulevaisuutta, ja se on varmasti ainoa tie,
jolla voidaan laatutasoa ja hyvää koulutustarjontaa
alueilla tulevaisuudessa ylläpitää. On
toki hyviä pieniä lukioita ympäri Suomea.
Sitä ei pidä sanoa, että pienet lukiot
tai syrjässäkään olevat lukiot
olisivat huonotasoisia, mutta meillä on varmasti tämän
laatutason kanssa tulevaisuudessa yhä enemmän
ongelmia.
Myöskin sen haluaisin sanoa tähän
loppuun, että kun puhumme ylioppilastutkinnon edustavuudesta
ja sen kokeen vaatimuksista, toivoisin myöskin tämmöisestä itäsuomalaisestakin
näkökulmasta, että ylioppilastutkintolautakunnassa olisi
edustettuina jäseniä myös muualta Suomesta
kuin täältä eteläisestä Suomesta.
Kun otetaan huomioon nämä lukioiden väliset
erot, saavutettavuudet ja myöskin sen opetuksen perspektiivin,
millä alueella opetusta annetaan, ne samat kriteerit ja
sama opetuksen taso eivät kyllä kaikkialla valitettavasti
ole, mitä Helsingin parhaimmissa lukioissa meillä on,
ja aika paljon nämä tutkinnot viime vuosina ovat
olleet niiden lukioiden lähtökohdista käsin
rakennettuja.
Paula Risikko /kok:
Arvoisa herra puhemies! Tänään keskustelemme
hallituksen esityksestä eduskunnalle laiksi lukiolain 18 §:n
muuttamisesta. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lukiolakiin
sisältyviä ylioppilastutkinnon rakennetta koskevia
säännöksiä. Ylioppilastutkintoon kuuluisi
vähintään neljä koetta, joista
vain äidinkielessä ja kirjallisuudessa järjestettävä koe
olisi kaikille pakollinen. Kolme muuta pakollista koetta tutkintoon
osallistuva valitsisi ryhmästä, johon kuuluvat
toisen kotimaisen kielen koe, yksi vieraan kielen koe, matematiikan
koe ja reaaliaineissa järjestettävä koe.
Esityksen taustalla ovat niin kutsutun rakennekokeilun kokemukset.
Rakennekokeiluhan aloitti vuonna 1995, ja sen jatkamisen mahdollistava
lukiolain 18 §:n käsittely päätettiin
eduskunnassa toukokuussa 2002. Rakennekokeiluun kuului aluksi 29
lukiota. Vuodesta 2003 alkaen kokeilussa on ollut mukana yhteensä 57
lukiota ja aikuislukiota. Kokeilussa mukana olevien lukioiden määrä vastaa
11,8:aa prosenttia maan 483 lukiosta. Opiskelijoiden määrä kokeilulukioissa
on noin 13 prosenttia kaikista lukio-opiskelijoista, ja kokeilulukioissa
opiskellaan lukion oppimäärä pakollisine
oppiaineineen vastaavalla tavalla kuin muissa lukioissa ja myös
opintojen laajuus on sama.
Tämä rakennekokeilu on siis ollut tämän
hallituksen esityksen taustalla, ja tämä rakennekokeilu,
mistä tänäänkin täällä on
keskusteltu, on saanut hyvin paljon puolestapuhujia mutta myös vastustajia.
Itse kuulun näihin puolestapuhujiin. Perustelen sitä niillä kokemuksilla,
mitä tästä rakennekokeilusta on saatu.
Tässä vain eräs kuvailu kokemuksista,
mutta tiedän sen olevan aika monien muidenkin kokemaa.
Seinäjoen lukiossa valinnainen rakenne on ollut kokeiltavana
jo vuodesta 1996. Kokemusten mukaan matematiikkaa on kirjoitettu
enemmän kuin perinteisen rakenteen voimassa ollessa. Sehän
on todellakin hieno asia, koska matematiikan osaajiakin tämä maa
tällä hetkellä tarvitsee. Toista kotimaista
kieltä ei ole jätetty kirjoittamatta. Jos se on
jätetty pois neljän pakollisen joukosta, se on
kirjoitettu vapaaehtoisena. Kokonaan kirjoittamatta jättäneiden
joukko on ollut hyvin pieni. Jos sitten katsoo valtakunnallisia
tilastoja siitä, miten toista kotimaista kieltä on
kirjoitettu, niin kokeilulukioissa toisen kotimaisen kielen kirjoittaminen
on vuodesta 1996 alkaen hieman laskenut. Esimerkiksi vuonna 1996
kokelaista toisen kotimaisen kielen jätti pois 8,16 prosenttia,
vuonna 2000 sen jätti pois 12,15 prosenttia, ja vuonna
2003 kokelaista tosiaan toisen kotimaisen kielen jätti
pois 14,89 prosenttia. Tämä poisjättäneiden
määrä on valitettavasti lisääntynyt,
mutta se kokemus ei ole kaikissa lukioissa.
Saatujen kokemusten mukaan ylioppilaskokeen kielipainotteisuus
suosii kielellisesti lahjakkaita ja on epäoikeudenmukaista
matemaattisesti lahjakkaille, jotka voivat osoittaa osaamista vain
matematiikan ja reaalin kokeissa, jotka nekin ovat vaihtoehtoisia
perinteisen rakenteen mukaisessa ylioppilaskokeessa. Kielellisesti
lahjakkaat voivat sen sijaan päästä jopa
seitsemään laudaturiin pelkillä kielten
kokeilla. Ammatillista tietä ylioppilaaksi pyrkiville tämä valinnaisempi rakenne
on selvästi ystävällisempi erityisesti
matemaattista lahjakkuutta korostavan puolensa takia. Nämä henkilöt
ovat usein matemaattis-luonnontieteellisesti orientoituneita oppilaita,
jotka ovat orientoituneita teknisille aloille ja haluavat edetä korkeakouluopintoihin
asti kaksoistutkinnon tai usein jopa kolmoistutkinnon kautta.
Myös siitä on kokemusta, että yliopiston
ja korkeakoulujen valintajärjestelmät vaikuttavat paljon
enemmän ylioppilastutkintoon valittaviin aineisiin kuin
sen rakenne. Se, mistä jatko-oppilaitokset antavat pisteitä,
otetaan hyvin usein tarkoin huomioon, kun mietitään
omaa ylioppilastutkintoa. Ministeri Haatainen piti ansiokkaan puheen
tuossa alkuvaiheessa ja totesi, että myös motivaatiolla
on suuri merkitys, sillä näyttää myös
kokemusten mukaan siltä, että mitä valinnaisempi
koe, sitä motivoivampi se on. Näin näyttää olevan
yleensäkin opintojen suhteen, kuten me itse kukin tiedämme.
Vaikka opiskelija valitsisi juuri sellaisen tutkinnon tai sellaisen opintopolun
kuin on pakollisemmassa rakenteessa tai vähemmän
valinnaisuutta sisältävässä tuntijaossa,
hän on sen itse valinnut ja suhtautuu siihen aivan eri
tavoin kuin pakolla määrättyyn. Tämäkin
puhuu sen puolesta, että pakolla ei välttämättä mitään
hyvää saada aikaan.
Rakennekokeilumuotoinen ylioppilastutkinto jatkaa sitä kehityssuuntaa,
joka on aloitettu luokattoman lukion kehittämisessä ja
ylioppilastutkinnon hajauttamismahdollisuudessa ja reaalikoeuudistuksessa
eli yksilöllisiä opintopolkuja opiskelijan elämäntilanteisiin
sovitellen. Ei siis kaikkea kaikille samassa aikataulussa ja samalla tavalla
vaan ihmisten erilaisuus huomioon ottaen. Kannatan lämpimästi
tätä esitystä.
Jutta Urpilainen /sd:
Arvoisa puhemies! Tässä käsittelyssä olevassa
hallituksen esityksessä ehdotetaan ylioppilastutkinnon
rakennetta muutettavaksi niin, että ylioppilastutkintoon kuuluisi
vähintään neljä koetta, joista
vain äidinkielessä ja kirjallisuudessa järjestettävä koe
olisi pakollinen, ja muut kolme oppilas saisi itse valita.
Vuodesta 1995 on kokeiltu aikaisempaa valinnaisempaa ylioppilastutkinnon
rakennetta. Aluksi kokeilussa oli mukana lukioita pääosin
Etelä-Suomesta ja suurista kaupungeista, mutta sittemmin
kokeiluun valittiin uusia lukioita tuomaan kokeilukokonaisuuteen
alueellista edustavuutta ja tasapainoa. Kokeilussa onkin ollut mukana
oppilasmäärältään erikokoisia
lukioita lähes kaikista Suomen maakunnista. Tällä hetkellä rakennekokeilussa
on mukana 57 lukiota ja aikuislukiota.
Opetusministeriö asetti ylioppilastutkinnon rakennekokeilun
seurantaa varten työryhmän joulukuussa 1995. Työryhmä jätti
ensimmäisen ehdotuksensa opetusministeriölle vuonna
1998. Tuolloin työryhmä esitti, että rakennekokeilussa käytetty
malli otettaisiin yleisesti käyttöön.
Ministeriö päätti kuitenkin jatkaa kokeilua.
Vuonna 2000 työryhmä jätti uudelleen
ehdotuksen ministeriölle. Työryhmä totesi
ehdotuksessaan yksimielisesti, että ylioppilastutkintoa
on uudistettava, koska sen rakenne on lukio-opetuksen ja yhteiskunnan
tarpeiden kannalta epätasapainossa. Tutkintoa tulisi työryhmän
mukaan kehittää valinnaisempaan suuntaan. Päätöstä tutkinnosta
ei kuitenkaan pystytty tekemään ja kokeilua päätettiin
edelleen jatkaa.
Tämän vuoden helmikuussa opetusministeriö tiedusteli
lukioiden rehtoreiden kantaa ylioppilastutkinnon rakenteeseen. Tätä tiedusteltiin
kaikkien
lukioiden rehtoreilta, myös niiden, jotka eivät
ole mukana rakennekokeilussa. 91 prosenttia rehtoreista kannatti
kokeilun mukaista tutkinnon rakennetta. Perusteluina rehtorit toivat esille
muun muassa kokeilun mukaisen rakenteen sopivan paremmin luokattomaan,
valinnaisuutta painottavaan lukioon ja tasavertaistavan matemaattisesti
lahjakkaiden ja reaaliaineisiin suuntautuneiden opiskelijoiden mahdollisuuksia.
Myönteisenä seikkana nähtiin myös
muun muassa se, että ylioppilastutkinto olisi helpompi suorittaa
ammatillisten opintojen pohjalta. Uuden rakenteen arveltiin myös
mahdollistavan myönteisen asennemuutoksen ruotsin kieltä kohtaan
ja parantavan opiskelumotivaatiota.
Kokeilulukioissa suoritetuissa ylioppilastutkinnoissa on tullut
esille, että toisen kotimaisen kielen on kirjoittanut valinnaisuudesta
huolimatta 81,21 prosenttia kokelaista. Naispuoliset kokelaat ovat
useammin valinneet toisen kotimaisen kielen kokeen ja miespuoliset
kokelaat matematiikan kokeen. Viidessä kokeilulukiossa
vuonna 2003 kaikki ylioppilastutkinnon suorittaneet valitsivat toisen
kotimaisen kielen kokeen.
Hallituksen esityksen perusteluina rakennekokeilun vakinaistamiseksi
esitetään muun muassa tutkinnon soveltuvuutta
lukiokoulutuksen kehittämiseen ja koulutusmuotojen yhteistyöhön
sekä parempaa soveltuvuutta ammatilliseen tutkintoon johtavassa
koulutuksessa oleville ja aikuisopiskelijoille. Perusteluissa korostetaan myös,
että uusi tutkintorakenne ottaa nykyistä paremmin
huomioon oppilaiden yksilölliset intressit, tavoitteet
ja jatko-opintoihin suuntautumisen. Yleissivistyksen tasapuolinen
ja laaja-alainen kehittyminen mahdollistuu lukiokoulutuksessa tulevaisuudessa
nykyistä paremmin. Myös valintamahdollisuuksien
lisääntymistä pidetään myönteisenä ja
opiskelumotivaatiota parantavana muutoksena.
Perusteluissa tuodaan esille kokeilun pitkittymisen aiheuttama
opiskelijoiden yhdenvertaisuuden vaarantuminen sekä eriarvoisuus
ja epäterve kilpailuasema lukioiden välillä.
Lausuntojen mukaan vuodesta 1995 toteutetusta kokeilusta on jo saatu
riittävästi kokemusta, jotta voimme vakinaistaa
kokeilun tutkintomallin kaikissa lukioissa.
Arvoisa puhemies! Suomi on kaksikielinen maa, mistä me
olemme ylpeitä. Mielestäni onkin tärkeää huolehtia
myös tulevaisuudessa siitä, että kansalaiset
opiskelevat koulussa molempia kotimaisia kieliä. Näin
tulee tapahtumaan myös tämän hallituksen
esittämän ylioppilastutkinnon uudistuksen jälkeen.
Molemmat kotimaiset kielet ovat jatkossakin pakollisia oppiaineita
kaikille oppilaille niin peruskoulussa kuin lukiossakin. Kuten ylioppilastutkinnon
rakennekokeilun arvioinnit osoittavat, suurin osa lukiolaisista
kirjoittaa jatkossakin toisen kotimaisen kielen ylioppilaskirjoituksissa
huolimatta siitä, että se on vapaavalintainen
koe. Näin ollen en näe, että ylioppilastutkinnon
rakenteen uudistaminen heikentäisi ruotsin kielen asemaa
Suomessa. Suomi tulee jatkossakin olemaan vahvasti kaksikielinen maa.
Ylioppilastutkinto on tähän asti ollut hyvin kielipainotteinen,
mikä on asettanut joillekin oppilaille suuria vaikeuksia.
On näet oppilaita, jotka ovat esimerkiksi matemaattisesti
hyvin lahjakkaita mutta kielellisesti taas heikkoja. Näille oppilaille,
näille kielellisesti heikoille oppilaille, on voinut nousta
ylivoimaiseksi esteeksi nykyisen ylioppilastutkinnon kolme pakollista
kielen koetta. Itse opettajana näenkin, että ylioppilastutkinnon
rakenneuudistus ja sen tuoma valinnaisuuden lisääminen
ei laske tutkinnon tasoa vaan luo tasa-arvoa erilaisten oppilaiden
keskuuteen. Jatkossa kaikki lukiolaiset opiskelevat molempia kotimaisia
kieliä, mutta voivat itse valita, mitkä aineet
he haluavat ylioppilaskirjoituksissa äidinkielen ja kirjallisuuden
lisäksi kirjoittaa.
Nyt on mielestäni aika saattaa tämä kahdeksan
vuotta käynnissä ollut kokeilu päätökseen
ja uudistaa ylioppilastutkinnon rakenne nykyistä tasa-arvoisempaan
suuntaan.
Esa Lahtela /sd:
Arvoisa herra puhemies! Ihan lyhyesti tästä paikaltani.
Minusta tämä esitys on hyvä. Pitää ministeriä kiittää,
että tämmöinen on tuotu tänne.
Nimittäin sen ajan sisällä, mitä täällä eduskunnassa,
kymmenkunta vuotta, olen ollut, tästä aiheesta
ainakin tuolta itäisestä Suomesta on tullut aika
paljon kaiken näköisiä yhteydenottoja
ja on toivottu tämän tyyppistä ratkaisua,
mikä tässä on esitetty. Suomalainenhan on
nimittäin semmoinen ihminen, että se ei taivu koskaan
pakkoon, se on nähty historiassa, mutta vapaaehtoisesti
se voi tehdä ihan samat temput, ja niin uskon tässäkin
käyvän, niin kuin tässä hienossa
puheessa on todettu.
Valinnaisuudesta, kun tässä mahdollistetaan se,
minä en pahitteeksi näkisi, kun tämä sillä tavalla
antaa väljyyttä, vaikka meillä päinkin enemmän
valittaisiin vaikka venäjä kieleksi, koska kuitenkin,
kun katsoo maantieteellisyyttä, tietää ja
uskoo ja luottaa siihen, jotta tuo naapurimaa, suuri Venäjä,
vielä tulee nousemaan ja kasvamaan taloudellisesti, niin
me tulemme tarvitsemaan yhä enemmän jatkossa myös
niitä taitoja ja kieliä, mitä siellä on.
Sen takia odottaisi, jotta sen puolen kielitaidot myös
kohentuisivat. Nyt jo tänä päivänä näkee
siellä itärajalla, että siellä ei välttämättä löydy
tarpeeksi taitajia kauppoihin ja palveluihin. Tuolta Karjalasta
tulee meille aika paljon porukkaa, joka sinällään
antaa tietysti elävyyttä sinne, mutta toivoisi,
että olisi myös suomalaisia ihmisiä,
jotka hallitsisivat kielen. Sen takia kannatan tätä,
ja ilmeisesti valiokunta ei paljon voi tätä enää parantaa
muuta kuin nuijia kiinni ja tuoda tämä tällaisena.
Unto Valpas /vas:
Arvoisa puhemies! Olemme täällä eduskunnassa
odotelleet hallitukselta pitkään hyviä esityksiä,
ja tässähän näytti jo välillä siltä,
ettei sieltä oikein tule minkäänlaisia esityksiä.
Mutta nyt kuitenkin ainakin kaksi hyvää esitystä on
tullut hallitukselta, ja molemmat esitykset liittyvät koulutuspolitiikkaan.
Se on erittäin ilahduttavaa näin sivistysvaliokunnan
jäsenenä todeta.
Ensimmäinen oli ammattikorkeakoulujen opiskelijoitten
asema. Se oli todella hyvä esitys ja kiitokset siitä ministerille.
Nyt on toinen hyvä esitys, eli hallituksen esitys lukiolain
18 §:n muuttamisesta on hyvä. Tämä pitkään
jatkunut kokeilu, aina vuodesta 95 saakka, on nimittäin osoittanut,
että ylioppilastutkinnossa voidaan siirtyä vain
yhteen pakolliseen kokeeseen eli äidinkielen ja kirjallisuuden
kokeeseen. On selvää, että ylioppilaskoe
ei voi olla sellainen asia, johon ei voida koskaan tehdä mitään
uudistuksia ja parannuksia, kun tässä maailmassa
näyttää, että tämmöisiä pysyviä rakennelmia
ei ole olemassa.
Olen täysin samaa mieltä arvoisan ministerin kanssa
siitä, ettei tällä muutoksella ole mitään merkitystä toisen
kotimaisen kielen asemaan. Toisen kotimaisen kielen asema on vahva
ja se säilyy vahvana jatkossakin, ja voi olla, että sen opiskelu
tulee mielekkäämmäksi, kun se on vapaaehtoista.
Pakkokeinoilla ei useinkaan saada hyviä tuloksia missään
aikaan.
Arvoisa puhemies! Ammatillisen koulutuksen vetovoimaisuuden
puolesta vedotaan aina juhlapuheissa. Eräs semmoinen fraasi
ihan juhlapuheissa on vedota siihen, että ammatillisen
koulutuksen vetovoimaisuutta pitää lisätä.
Ihan äskettäin arvoisa ministerikin otti asian
myös hyvin esille, ja hyvä näin. Mutta
aina herää kuitenkin väistämättä kysymys,
mitä konkreettisesti pitää tehdä,
että vetovoimaisuus todella lisääntyisi ja
meillä olisi kädentaidon omaavia ammattilaisia
tulevaisuudessakin. Konkreettiset toimet ammatillisen koulutuksen
puolesta nimittäin puuttuvat. Puheita on kyllä ollut
riittävästi.
Toinen semmoinen mieliaihe tässä ammatillisen
koulutuksen alueella ja lukiokoulutuksen yhteydessä on
myöskin lukion ja ammatillisen koulutuksen yhteistyön
lisääminen. Sitä vaaditaan ja sitä ylistetään,
kuinka se on hieno asia, ja se on varmasti tärkeä ja
hyvä asia. Mutta tosiasia on kuitenkin se, että yhteistyö näiden
oppilaitosten välillä ei käytännössä ole
kovinkaan laaja-alaista. Yksi syy tähän on se,
että lukio-opiskelu on hyvin teoriapainotteinen ja ylioppilaskokeeseen painottuva,
eli siinä tähdätään
ylioppilastutkintoon, kirjoituksiin. Olen varma, että lukiossa opiskelevilla
olisi enemmän mielenkiintoa opiskella ammatillisia valmiuksia,
jos opiskelusta olisi hyötyä myöskin
ylioppilaskirjoituksissa. Nimittäin ammatillisen koulutuksen
ja lukion yhteistyö muuttuu konkreettiseksi vain, jos myös ammatillisen
koulutuksen opetusta voidaan hyödyntää ylioppilaskirjoituksissa.
Nykymuotoisena yhteistyö on enemmänkin harvojen
mahdollisuus. On nimittäin niin vaativa asia samanaikaisesti
suorittaa ylioppilastutkinto ja sen rinnalla opiskella sellainen
ammatti, että on riittävä ammattitaito.
Meidän ylioppilastutkintomme on nykymuotoisena varsin
jäykkä, eikä siinä juuri näitä ammatillisia
valmiuksia mitata. Tämä on minusta ongelma. Sitä ammatillista
osaamista, kädentaitoa, ei voi paljon kyllä ylioppilastutkinnossa
hyödyntää. Mutta ylioppilastutkinnolla
on meillä hyvin vahva perinne, ja se on huomioitava realiteettina.
Meillä lähdetään siitä,
että tämä on erityisen tärkeää säilyttää meillä.
Monissa maissa ei meidän ylioppilastutkintoomme verrattavaa
koetta suinkaan ole. Monissa Euroopan maissakin on luovuttu tästä tutkinnosta.
Uskon, että meilläkin ollaan ennen pitkää siirtymässä monien
EU-maiden käytäntöön. Tämä tarkoittaa
mielestäni sitä, että nykymuotoinen ylioppilastutkinto muuttuu
myös meillä. Nyt esillä oleva hallituksen
esitys on pieni muutos tähän meidän varsin muuttumattomaan
rakenteeseemme. Minä toivoisin, että tämä ylioppilastutkinto
muuttuu sellaiseen suuntaan, että ammatillisilla opinnoilla voidaan
myös edistää tätä tutkinnon
suorittamista. Silloin ollaan minun mielestäni oikean suuntaisella
tiellä.
Arvoisa puhemies! Hallituksen esitys on askel oikeaan suuntaan.
Ylioppilastutkinto tarvitsee uudistuksia. Saadaan nyt sitä joustavuutta enemmän.
Minä toivonkin, että hallitus jatkaa tällä uudistuslinjallaan
näissä koulutusasioissa. Niin kuin tässä totesin,
kaksi hyvää esitystä on tullut. Seuraavaksi
hallitus voisi tuoda esityksiä, joilla myös ammatillista
koulutusta voidaan vahvistaa muutenkin kuin juhlapuheilla ja julistuksilla.
Se ei nimittäin tuo vielä yhtikäs mitään, vaikka
me kaikki julistaisimme, että me lisäämme,
meidän pitää lisätä vetovoimaa,
vaan pitää tuoda konkreettisia esityksiä,
sellaisia kuin nämä esitykset, mitä nyt
mainitsin. Tulevaisuutemme kannalta, siis Suomen kannalta, suurin
ongelma tulee olemaan monilla aloilla ammattiosaajien puute. Se
on jo tänä päivänä todellisuutta.
Minun mielestäni tähän ongelmaan kannattaa
nyt kiinnittää erityistä huomiota, varsinkin
kun tämä pitkään jo kokeilussa
ollut asia saadaan pois päiväjärjestyksestä.
Mikaela Nylander /r:
Värderade talman! Utbildningspolitiken bör
ses som en helhet. En reform som denna kommer att ha effekter på andra utbildningsområden.
Allt annat är det naivt att tro. Både yrkesutbildningen
och universitetsutbildningen kommer på sikt att beröras
av denna så kallade reform, för att inte tala
om gymnasieutbildningens innehåll. Därför
tycker jag att det finns fog för att säga att
utbildningspolitiken som helhet går i fel riktning i och
med ändringen av gymnasielagen. Jag känner en
stark oro över hur framtiden kommer gestalta sig.
Gymnasiets samt studentexamens funktion skall vara allmänbildande
och därför vill svenska folkpartiet genom sitt
eget förslag bredda allmänbildningen bland våra
unga. Det verkar som om vi nu, som om vi som nu drar upp riktlinjerna för
utbildningspolitiken, har glömt hur det var att vara sexton
eller femton år gammal. Som sexton eller femton år
gammal finns det en risk för att man inte kan föreställa
sig vilka kunskapskrav framtiden kan komma att ställa på en.
Sådana unga som är förutseende, eller
som har föräldrar som kan vägleda dem,
klarar sig alltid. Här tycker jag att det finns en uppenbar
risk för tudelning.
Gymnasiet skall alltså vara allmänbildande. Kunskaper
i det andra inhemska språket hör definitivt till
allmänbildningen i ett land där det finns två nationalspråk.
Man bör kunna trygga studentexamens allmänbildande
karaktär och ge gymnasisterna en möjlighet att
stå på samma startlinje också efter examen.
Arvoisa puhemies! Ydinkysymys tässä onkin, mikä on
lukion tärkein tehtävä. Lukion tulee mielestäni
tulla yleissivistävä. Jos tämä pidetään lähtökohtana,
täytyy myös pitää mielessä,
millaista on olla 15- tai 16-vuotias. Kuinka monella 16-vuotiaalla
on edellytykset arvioida tulevaisuuden tieto- ja taitotarpeensa?
Ellei tiedä, mitä haluaa isona, tai elleivät
vanhemmat pysty neuvomaan, väitän, että syntyy
tilanteita, jolloin ei satsata tiettyihin niin sanottuihin tylsiin
aineisiin. Eikö tällä oikeastaan tehdä karhunpalvelus nuorille?
Om vi vill ha ett gymnasium som inte garanterar en bred allmänbildning,
utan ger grund för specialisering redan i ett tidigt skede
och en utbildningsstruktur som för in en allt större
del till gymnasiet, är detta rätt modell. Om vi
däremot vill att gymnasiet är allmänbildande
och ger samma grund att bygga vidare på för alla
dem som väljer gymnasiet, är detta fel modell.
Om vi vill att studerandena skall träffa rätt
i valet mellan yrkesutbildning och gymnasium är förslaget
som vi diskuterar nu fel, eftersom det ger en klar signal att så gott
som alla skall klara studentskrivningarna.
Att tala om en sänkning av kvaliteten på den allmänbildande
studentexamen, som jag ser som viktig, är på sin
plats. Gymnasiestuderande kommer att i onödan stänga
dörrar för framtida studier och för kommande
yrkesval. I stället för att försvaga
gymnasiets allmänbildande kärna borde vi göra
precis tvärtom.
Minkälainen vaikutus tällä hallituksen
esityksellä on muihin opetusmuotoihin? Hallituksen esitys
on selkeä signaali siitä, että kaikkien
tulee läpäistä ylioppilastutkinto. Tänäänkin
täällä salissa on puhuttu siitä,
että autetaan läpäisemään, autetaan
poikia, joilla on ties minkälaisia vaikeuksia. Täällä on
käytetty poikia esimerkkinä. Kuitenkin: autetaan
läpäisemään. Onko tämä oikea
lähtökohta? Vähintään
viiden vuoden sisällä meillä on todellinen
työvoimapula edessämme, ja ammatillinen koulutus
ei houkuta siinä määrin kuin sen pitäisi
tällä hetkellä. Jos me nyt annamme signaalin,
että kaikki ovat tervetulleita lukioon ja kaikki tulevat
jotenkin pärjäämään
riippumatta edellytyksistä, tämä kyllä pahentaa
ammatillisen koulutuksen tilannetta.
Idag väljer redan alltför många
gymnasiet på bekostnad av yrkesutbildningen. Vem skall
i framtiden sköta vissa jobb? Varför talar man
så mycket om vikten av att studerande som valt yrkesutbildning
också skall kunna avlägga studentexamen? Bra förstås
för dem som vill göra på det sättet
men att det i detta skede, då vi vet vilken brist på arbetskraft
som vi de facto står inför, använda detta
som argument, så som minister Haatainen här gjorde
för denna så kallade reform, är direkt
ansvarslöst.
Studentexamen skall ses som ett mognadsprov inför
högskolestudier, som ett första avsnitt av inträdesförhöret.
Vad kommer att hända med de språkkrav universitetsstudier
idag kräver i framtiden. Är detta följande
behov av reform? Det finns fog för frågan om gymnasiets
avgångsbetyg borde ges större vikt i framtiden.
Kysynkin, tulisiko lukion päättötodistukselle antaa
enemmän painoarvoa esimerkiksi haettaessa yliopistoihin
ja korkeakouluihin. Ylioppilastutkinto ei enää hallituksen
esittämässä muodossa vastaa alkuperäistä tarkoitustaan.
Värderade talman! Vad är nästa steg
i att förenkla studentexamen och gymnasieutbildningen?
Med en ökad frihet i gymnasierna kommer vissa ämnen
att tappa sin dragningskraft. Vad kommer att hända med
de här ämnena som inte anses intressanta ur studerandenas
synvinkel? Vilket kommer intresset från kommunernas sida att
vara att satsa på de här ämnena i framtiden?
Frågan handlar om så mycket mera än
det andra inhemska språkets ställning,
trots att det var just detta som undervisningsministern valde att
diskutera. Frågan handlar om vilket slag av gymnasium och
utbildningsstruktur vi vill ha i framtiden.
Lauri Oinonen /kesk:
Arvoisa puhemies! Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi lukiolain 18 §:n
muuttamisesta on onnistunut esitys, kaikin tavoin perusteltu. Toivon,
että tämä tulee mahdollisimman nopeasti
käytännössä myöskin toteutumaan.
Huoli siitä, että ruotsin kielen osaaminen
tässä maassa vähenisi, on mielestäni
täysin aiheeton. Ruotsiahan opetetaan peruskoulussa, ruotsia opetetaan
lukiossa, ja minä väitän, että ruotsin kieli
on niin mielenkiintoinen, vetovoimainen ja vielä kaiken
lisäksi meille suomalaisille ehkä jotenkin helppokin
kieli opiskella, että se tulee aina säilyttämään
erittäin vahvan aseman ja löytämään
motivoituneet opiskelijat ja näin ollen ruotsin kielen
taito ei ainakaan millään tavoin pääse heikkenemään.
Täytyy muistaa, että peruskoulun myötä koko Suomen
kansa joutui opiskelemaan ruotsia. Aiemminhan se oli vain oppikouluissa.
Kansakouluissa saattoi jonkin verran olla ruotsin kielen opetusta,
mutta yli 30 vuotta sitten vielä osa Suomen kansasta kävi
koulun ilman, että tarvitsi opiskella sen enempää ruotsia
kuin englantia. Pelkkä suomi riitti, ja nämä pelkän
suomalaisen koulun käyneet sitten tulivat hankkimaan elantonsa
Ruotsista menestyksekkäinä työntekijöinä Ruotsin
eri tehtaissa. He oppivat siellä tuon kielitaidon. Tosin
moni olisi toivonut, että olisi koulussa saanut jo kielitaidon,
mutta siitä huolimatta he hyvinkin selvisivät
elämässään.
Näin ollen siis kolmen vuosikymmenen aikana meillä on
tapahtunut valtava ruotsin kielen tuntemuksen lisääntyminen
kansan parissa. Samalla meillä lukion käynti on
kaksinkertaistunut ikäluokassa, ja näin ollen
ruotsin kielen koulussa tapahtuva oppimismäärä,
jos sanotaan prosentteina ikäluokista, on tuntuvasti lisääntynyt.
Meidän suomalaisten ongelma on se, että meidän koulumme
on niin kovin kielipainotteinen. Itse koulussa olen tykännyt
ruotsin kielestä ja olen ehdottomasti kannattanut pakollista
ruotsia, mutta nyt sitten, kun käytännön
elämässä olen joutunut kohtaamaan ihmisiä,
minun toivomukseni on ollut, kun edes yhden kielen osaisi kunnolla. Tämä on
se konkreettinen, mitä todella tarvitsisi, että jos
osaisi yhden kielen kunnolla, se olisi paljon parempi kuin haparoiden
useita kieliä. Tietysti on hyvä, että jotain
näistä kielistä tietää, mutta
tätäkin kysymystä pitäisi ehkä joskus
ihan harkita.
Mutta täällä on viitattu siihen,
että lukio menettäisi jotain, jos ruotsin kieltä ei
ole kirjoitettava. Lähden siitä, että kyllä tuo
ruotsi kuuluu sinne lukioon ja tulee ylioppilaan — onhan
ylioppilastutkinnon tasosta kyse — ruotsia lukea, mutta tämä kirjoittaminen
voi aivan hyvin olla valinnainen, kuten on nyt reaali, on matematiikka,
ja näin ollen voidaan tällä tavalla ajatella. Äidinkieli,
ainekirjoitus, on tietysti jonkunlainen kypsyydenosoitus. Se on
perusteltu, että tämä on tuossa muodossaan.
Tietysti kielikokeeseen ovat tulleet nämä kuullun
ymmärtämiset ja ylioppilastutkinto on uudistunut,
toivottavasti hyvään suuntaan. Itselläni
ei niistä enää ole kokemusta. Olen käynyt
koulun, jossa oltiin ankaria kielioppivirheille, mutta ei se kielistä ikäviä silti
tehnyt. Päinvastoin tykkäsin kielistä kaikin
tavoin.
Mutta kun täällä on viitattu nyt
myös mahdollisuuteen, että voisi olla virallinen
kielikoe tämä ylioppilastutkinto, se on mielenkiintoinen
ajatus mutta ei ehkä välttämättä yleiskielikokeena
voisi vielä ylioppilastutkinnon kielikoetta pitää.
Näkisin, että kyllä viralliset kielikokeet
on ehkä sittenkin, niin hienolta kuin tuo idea tuntuu,
oltava erikseen. Toisaalta nämä kielikokeetkin
ovat sellaisia, että olen ne itsekin läpäissyt
enkä silti osaisi kieliä puhua enkä oikein
kunnolla ymmärtää kuultuakaan, joten
nekin ovat tietysti vähän omassa arvossaan. Ne
tietysti oikeuttaisivat vaikka Maarianhaminasta viranhakuun, mutta
sitten käytännössä olisi opiskeltava
enemmän. Toisin sanoen käytännössä meillä ei
ruotsin kielen opetus suinkaan heikkene tässä maassa
eikä vastaavasti ruotsinkielisten kuntien alueella suomen kielen
opetus heikkene vaan tapahtuu tervettä joustoa koululaitoksessa.
Täällä on viitattu sitten reaaliin.
Minä näen tietysti sen mahdollisuuden nyt hiukan
paranevan, että jos joku haluaa paneutua esimerkiksi reaaliaineisiin
enemmän tai matematiikkaan enemmän, tämä saattaa
tipan antaa siihen mahdollisuutta, mutta uskon, että lähes
90-prosenttisesti ruotsin kieli halutaan kirjoittaa. Motivaatio
on korkea. Kun sen voi itse valita ja suorittaa tietoisena siitä,
että minä haluan tässä kokeessa
menestyä hyvin, silloin siihen innostuneesti paneudutaan
koulunkäynnissä ja opiskelu on motivoitunutta.
Näin ollen, arvoisa puhemies, hallituksen esitys on
hyvä, ja toivon sille myönteistä jatkokäsittelyä.
Toimi Kankaanniemi /kd:
Herra puhemies! Kokeilujen kautta on hyvä edetä monissa
yhteiskunnallisissa hankkeissa. Voi sanoa, että lähes aina
silloin, kun kokeiluun on mahdollisuus, se antaa hyvää pohjaa
itse pysyvän järjestelmän valinnalle.
Tässä lukiolain muutoksessa on kokeilun kautta
edetty ja kokeilua on kestänyt kahdeksan vuotta. Se on
jo poikkeuksellisen pitkä kokeiluaika ja ehdottomasti riittävän
pitkä. Ehdottomasti myös olemme nyt siinä tilanteessa,
että kokeilusta on tehtävä tässä talossa
johtopäätökset jompaankumpaan suuntaan.
Eteen tulee jo kansalaisten tasa-arvoisen kohtelun puute, jos kokeilua
vielä jatkettaisiin. Tämä kahdeksan vuottakin
on jo niin pitkä aika, että voi perustellusti
kysyä, ovatko suomalaiset opiskelijat, lukiolaiset, olleet
keskenään tasavertaisessa asemassa, kun merkittävässä määrässä lukioita
on tämä kokeilu ollut käytössä ja
osassa ei. Eli tässä mielessä on todella
nyt välttämätöntä tehdä päätökset,
ja on ollut jo miltei häpeällistä, että tätä on venytetty
näinkin pitkään poliittista syistä.
Kokeilu, joka on ollut siis melko laaja ja jota vielä välillä laajennettiin,
on antanut varsin selkeät tulokset. Kokemukset valinnaisuuden
lisäämisestä ovat olleet positiiviset,
ja tällä ratkaisulla on laaja tuki. Näin
ollen kokeilun mukaisen järjestelmän toteuttaminen
kautta maan on paikallaan tässä vaiheessa.
Itse tästä asiasta on tehty aivan kohtuuttoman suuri
kysymys. Muutoshan on tosiasiassa suhteellisen vähäinen.
Kokonaiskysymys ylioppilastutkinnon uudistamisesta ansaitsisi tietysti
laajemman keskustelun kuin on vain tämä yksi kielikysymys,
johon keskustelu on sattuneesta syystä lähes kokonaan
kohdistunut. Pakollinen toisen kotimaisen kielen opetus säilyy
koulussa, ja ehkä on vielä tässä vaiheessa
ainakin perustelut se säilyttää. Se,
että pakollinen toisen kotimaisen kielen opetus säilyy
laajamittaisesti, antaa kaikille oppilaille vahvan perustan sen
kielen osaamiselle ja täydellisemmällekin oppimiselle
ilman, että sitä tarvitsisi ylioppilaskokeessa
pakollisella testillä tarkistaa. Siis mikään
ei tältä osin todellisuudessa paljonkaan muutu.
Kaikki ylioppilaaksi kirjoittavat ovat joutuneet opiskelemaan vuosia molempia
kotimaisia kieliä pakollisena aineena.
Ammattioppilaitoksissa on viime aikoina ryhdytty toteuttamaan
kaksoistutkintomallia hyvin laajasti. Esimerkiksi henkilökohtaisesti
olen Jyväskylän ammatillisen koulutuskuntayhtymän, nykyisen
Jyväskylän ammattiopiston, hallinnossa mukana
ja tiedän, että siellä muistaakseni jo viime
vuonna kirjoitti noin 70 ammattikoululaista ylioppilaskokeen ja
määrä on jatkuvasti kasvussa. Ammattikouluissa
on sellaisia nuoria, tyttöjä ja poikia, jotka
eivät ole halunneet lähteä lukioon, vaan
ovat halunneet ammatin nopeammin. Samalla kun he ovat lähteneet
opiskelemaan ammattitutkintoa, he ovat ikään kuin
heränneet siihen, että ylioppilastutkinto voisi
olla hyödyksi heille jatkossa, mutta välttämättä eivät ne
kaikki aineet, jotka ylioppilastutkinnossa tällä hetkellä pääsääntöisesti
ovat pakollisia.
Näin ollen ammattitutkintoa suorittavat, jotka suorittavan
rinnan ylioppilastutkintoa, hyötyvät tämän
uudistuksen toteuttamisesta mielestäni erittäin
paljon. Se on äärettömän tärkeää heille, koska
heille saattaa juuri useamman kielen pakollisuus olla se kompastuskivi
lukioaineissa. Näin ollen tämä edistää sitä,
että nämäkin nuoret pääsevät
laajan yleissivistävän koulutuksen piiriin.
Toisaalta meillä on, kun kielistä huolta kannetaan,
otettava huomioon se, että meillä on kuitenkin
vielä aika paljon nuoria, jotka eivät mene lukioon
eivätkä suorita ylioppilastutkintoa lainkaan.
Heistä aika suuri osa menee esimerkiksi sellaisiin palvelualan
tehtäviin, joissa kielitaito olisi paikallaan. Heistä ei
tässä kanneta niinkään huolta,
vaan puhutaan vain ylioppilastutkinnon pakollisesta, tässä tapauksessa
ruotsin kielen, kokeesta. Tässä on hieman ristiriitaa.
Täällä on todettu, että yhden
tärkeän kielen osaaminen kunnolla olisi meille
eduksi. Yhdyn pitkälti siihen käsitykseen. Itsekin
luin ruotsia, englantia ja saksaa lukiossa. Kaikki kirjoitin ylioppilaskirjoituksissa.
Mitään en oppinut kunnolla, ja se on ollut haitta.
Tietysti olisi ollut paljon parempi, jos olisi oppinut yhden kielen
kunnolla. (Ed. Biaudet: Ei se niin mene! Kun oppii yhden kielen
oppii toisenkin!) — Jokainen kieli on kuitenkin, ed. Biaudet,
erilainen sen verran, että siihen joutuu panostamaan ja
se on suuri ponnistus monelle. Kokemuksesta tässä totesin,
että itse — siitä on tosin paljon aikaa — kirjoitin
kolme minulle vierasta kieltä ja mitään
en oppinut kunnolla, mutta pääsin kyllä ylioppilastutkinnosta
läpi jollakin tavalla tai ehkä ihan kohtuullisestikin.
Mielestäni, kun ajatellaan lukio-opetusta, yleensäkin
lukion päästötodistukselle pitäisi
antaa paljon suurempi arvo kuin ylioppilastutkintotodistukselle.
Lukion päästötodistus kuvaa koko lukioajan
ja jopa sitä aikaisemman ajan pitkän tähtäyksen
oppimistuloksia, ylioppilastutkinto vain yhden kokeen antamia tuloksia.
Näin ollen esimerkiksi se puhemies Lipposen kompromissi, jota
hän tähän lakiin esitti, ei ole hyvä siltä osin, että virkatutkinnoksi
hyväksyttäisiin ylioppilastutkinto. Ei, vaan parempi
olisi, jos lukion päästötodistuksessa
oleva arvosana, esimerkiksi 7 tai sitä parempi, ruotsin
kielessä katsottaisiin virkoihin riittäväksi
ruotsin kielen taidoksi. Mutta tämä on hieman
eri asia.
Tämä hallituksen esitys on mielestäni
hyvin perusteltu kannatettava askel oikeaan suuntaan. Siihen valtioneuvostossa
lisätty lausuma on mielestäni täysin
turha. Se on tietysti vain poliittisiin tarpeisiin vaalikentille
ja muualle tarkoitettukin. Taitaa olla niin, että Rkp ei
olekaan tässä asiassa tosissaan, kun se kuitenkin
jatkaa hallituksessa, vaikka tuo lausuma ei mitään
turvaa kenellekään annakaan.
Roger Jansson /r:
Värderade herr talman! Jag vill först uttrycka
min tacksamhet till minister Haatainen som väljer att sitta
här och höra på debatten till slutet.
Det är trevligt.
Min valkrets, Åland, är nöjd med
att det här lagförslaget nu framläggs,
men nöjd bara för landskapet Ålands del.
Min valkrets har ingen offentlig uppfattning om det är
bra för det tvåspråkiga Finland. För
min personliga del ser jag vissa fördelar för
tvåspråkigheten, men ändå känner jag
att nackdelarna som kan uppkomma verkar att kunna vara starkare.
På Åland har vi ju som känt inom
hela utbildningen egen lagstiftningsbehörighet och vi har där
två examina efter gymnasiet, dels den finska studentexamen
och dels den egna gymnasieexamen. Med dessa som grund försöker
vi få ut våra ungdomar som genomgått
gymnasiet antingen som studenter eller som gymnasiestudenter också in
vid Finlands universitet och högskolor. Det är
sannerligen ingen lätt uppgift för oss i det officiella Åland
eller för våra ungdomar. I hela resten av världen
däremot så är det helt oproblematiskt.
Det visar att den finska studentexamen är någonting
som är speciellt för det här landet.
Det åländska exemplet kan för fastlandets
del lära oss något. Utgående från
att Åland är det enda enspråkiga området
i landet så har man varit intresserad av frivilligheten
för det andra inhemskas del i gymnasiets slutexamen. Resultatet för Ålands
del har blivit att brain drainen eller hjärnflykten har ökat
genom den här frivilligheten. Den var visserligen redan
före frivilligheten ett stort problem, men den har blivit
ett växande problem så att 70 procent av våra
gymnasieutbildade ungdomar studerar utanför landet, huvudsakligen
i Sverige.
Det resulterar i förlängningen i en kraftfull emigration
av de kanske duktigaste förmågorna till Sverige
och till stora delar av resten av världen. Det här är
ett problem för de åländska lokalsamhällena,
det är ett problem för det svenska Finland och
skulle samma uppkomma i västra delarna av landet i Österbotten
och Åboland i ökad utsträckning som resultat
av den här reformen, så är det naturligtvis
ett nationellt problem.
Efter att sedan fyrtio år tillbaka ha följt
med situationen för tvåspråkigheten i
landet, först som studerande i Borgå och Åbo
och sedan i intensiva affärs- och självstyrelsekontakter
med riket och nu som riksdagsledamot för landskapet, så är min
uppfattning den idag att kunskapen i svenska i det tvåspråkiga
Finland är sämre än kunskapen i finska
på det enspråkigt svenska Åland. Så var
det inte för trettio år sedan, så var
det förstås inte för fyrtio år
sedan. Det har skett en klar försämring och en
relativt snabb försämring de två senaste
decennierna. Då gör jag min jämförelse
i förhållande till situationen i södra
Finland och i förhållande till de akademiskt utbildade
i landet. Där har de stora försämringarna
skett.
Formellt är det inte några problem med tvåspråkigheten
i landet. Den är väl skött, inte minst efter
den nya språklagen. Men praktiskt, praktiskt vittnar alla
om hur mycket sämre det har blivit. Det är väl
nog säkert så med den här reformen att
man riskerar att språkkunskapsklyftan nu kommer att öka
mellan finskspråkiga och svenskspråkiga i landet
och det är då en jämställdhetsfråga,
bästa vänner, i det här tvåspråkiga
landet Finland. Svenskspråkiga i landet kommer att fortsätta
att lära sig finska för de måste det
av praktiska skäl. Finskspråkiga och ålänningar
kan nu också i studentexamen välja, finlandssvenskarna
kan knappast göra det.
Jag undrar om inte undervisningsminister Haatainen finner att
det här kan bli ett nationellt problem om klyftorna avseende
språkkunskaperna ytterligare ökar i landet särskilt
mellan den svenskspråkiga och den finskspråkiga
befolkningen, mellan de med bättre och sämre förutsättningar
för språkinlärning, i den yrkesmässiga karriären,
i utbildningssystemen och särskilt sedan när vi
som vuxna kommer ut och skall arbeta på internationella
fora som flera här har talat om ikväll.
Jag upplever diskussionen här i riksdagen, till skillnad
från den offentliga diskussion som har förts i
den här frågan, som ytterst balanserad och angenäm
att lyssna till. Jag har märkt i de inlägg som
varit en glädjande omsorg om studentexamens kvalitet och
bredd i det man har sagt. Jag gläder mig åt att
ha upplevt den mest svenskspråkiga diskussionen vi har
haft i stora salen på ett år och särskilt
angenämt var det att lyssna till riksdagsledamot Rasks
tal som helt och hållet hölls på svenska.
Jag undrar, fru undervisningsminister, om det utgående
från att riksdagsdebatten här visar en omsorg
om studentexamens kvalitet och bredd om man kan säga att
förslaget kommer att medföra ökad kvalitet
och bredd i studentexamen. Knappast blir det väl så.
Frågan är om det resulterar i bibehållen
kvalitet och bredd i studentexamen eller om det troligen är
så att det blir en försämrad kvalitet
och bredd, kanske ännu inte i gymnasieutbildningen men
högst troligt i studentexamen.
Avslutningsvis, värderade herr talman, ansvaret för
att tvåspråkigheten i landet skall fortsätta som
en kraftig nedförsbacke, vilket jag vill påstå att
den är, så ligger nu ansvaret i den här
frågan hos kulturutskottet, men naturligtvis alldeles särskilt
hos regeringen. De tilläggsbeslut regeringen tog i sammanhanget
i klämform är naturligtvis mycket värdefulla
och viktiga att arbeta vidare med, oberoende av vad här
har sagts. Jag håller inte med om de negativa synpunkterna
om det men den listan är säkert inte fullständig,
det fordras säkert ytterligare åtgärder.
För min personliga del vill jag understöda
alla dem som har talat om behovet av ökade praktiska språkkunskaper,
gäller det sedan finska, gäller det sedan svenska,
gäller det sedan engelska, ryska eller franska så är
det på den sidan som det måste göras
betydande satsningar nu.
Mikko Alatalo /kesk:
Ärade talman! Svenska språket är ännu
mycket viktigt här i Finland. Det är fortfarande
ett officiellt språk och också kulturens språk.
I studentexamen skall svenskan nu bli frivillig fast man måste
komma ihåg att svenskan fortfarande är ett obligatoriskt ämne
i skolan. Det finns ett problem. Hur kan vi få finskspråkiga
skolpojkar att skriva svenskan i studentexamen? Jag tror att det är
lättare för flickor att skriva svenskan. Men vi
behöver svenska i alla fall i framtiden. Till exempel om
en finsk ingenjör jobbar vid Tamrock behöver han
svenskan när firman faktiskt är Sandviken.
Jag förstår den oro som de svenskspråkiga
nu har men jag hoppas att regeringens experiment skall vara det
rätta, så att elever i alla fall skriver svenskan
fast examen inte är obligatorisk.
Jag gick i skola i en tvåspråkig stad, Uleåborg, men
i min hemby Kimingö, Kiiminki, fanns det bara finskspråkiga.
Vi nästan hatade svenskan i skolan. Kanske var det fråga
om motivering.
Senare som artist blev jag intresserad av svenskan som kulturspråk.
Jag gjorde också en skiva på svenska, mina egna
sånger och översättningarna var gjorda
av de bästa finlandssvenska författarna, Johan
Bargum, professor Lars Huldén, Marita Lindqvist, Barbara
Helsingius. Jag var mycket stolt över deras översättningar,
de var bättre än originalen. Jag tror så.
I alla fall i Nordiska rådet använder vi
svenskan åtminstone som korridorspråk
fast vi på mötena kan använda vårt
modersmål finska. Svenskan existerar i alla fall.
Arvoisa puhemies! Se tapa, miten kohtelemme täällä Suomessa
ruotsin kieltä, on myös tärkeä pohjoismaisen
yhteistyön kannalta. Se osoittaa sivistystasomme kansakuntana.
Jos meillä osataan ruotsia, voimme vaatia myös
Ruotsissa parempaa kohtelua suomen kielelle. Meidän kansallinen
kulttuurimme on sekoitus suomalaisuutta ja ruotsalaisuutta. Meidän
täytyy tunnustaa juuremme. Tukholma on ollut myös
meidän suomalaisten pääkaupunki. Se on
edelleen täynnä merkkejä myös
suomalaisuudesta. Suomi, ruotsi, ruotsi, suomi — ne ovat
toisiaan täydentäviä kieliä ja
kulttuureja.
Mitä tulee ylioppilaskirjoituksiin, mielestäni ruotsin
asema on nyt turvattava asennekampanjalla. Opettajien tulee motivoida
oppilaita paremmin ruotsin kieleen nyt, kun ei ole pakkoa, ettei käy
niin kuin meillä siellä Kiimingin keskikoulussa,
että vihaamme ruotsia. Luulen, että yksi ongelma
yleensä suomalaisten kieltenopiskelulle on se asennevamma,
ettei uskalleta avata suuta, jos ei osata täydellisesti
kieltä. Tulisi olla helpompaa puhua, vaikka tekeekin virheitä.
Minä teen virheitä ruotsissa, jopa suomenkin kielessä, mutta
tärkeintä on tulla ymmärretyksi. Suomessa
on ainoastaan yksi henkilö, joka väittää,
ettei ole koskaan tehnyt suomen kielessä virheitä;
taiteilija Juice Leskinen.
Luulen, että alemmuuskompleksistamme johtuva ylemmyyskompleksi
ruotsin kieltä kohtaan ei auta mitään.
Ei tämä maa tee suurta harppausta Eurooppaan,
jos ruotsin kielen osaaminen lopetetaan. Ruotsin kieltä tarvitaan
tulevaisuudessakin varsinkin, jos aiomme olla yhteistyössä muiden
Pohjoismaiden kanssa ja menestyä myös bisneksessä Pohjoismaissa.
Kun olen ollut ruotsin kielen kurssilla, niin itse asiassa siellä on
juuri niitä Tamrockin insinöörejä istumassa
ja he kiroilevat siellä, että voi että,
kun ei tullut opiskeltua tuota ruotsia kouluaikana.
Pikkuserkkuni Björnar Seppola on Norjan Kveeniliiton
puheenjohtaja. Eräässä lehdessä tosin
kirjoitettiin, kun eivät osanneet kieltä, Teiniliiton,
mutta puhun kveeneistä. Hän on juuri niitä suomen
sukuisia pohjoisnorjalaisia, joiden ei sallittu puhua suomea ennen
vanhaan koulussa. Emme kai me halua mennä historiassa taaksepäin
ja olla samanlaisia ennakkoluuloisia, niin kuin norjalaiset olivat
tuolloin suomenkielisiä kohtaan? (Ed. Kankaanniemi: Ei
tämä sitä tarkoita!) — Ei tämä sitä tarkoitakaan
välttämättä, mutta se, miten
me asennoidumme tähän toiseen kotimaiseen kieleen,
osoittaa sivistystasomme.
Minä toivon sydämestäni, että hallituksen
rakennekokeilu onnistuu niin, ettei toisen kotimaisen kielen asema
huonone eivätkä ennakkoluulot ainakaan nyt sitten
lisäänny, kun ei ole pakkoa. Toivottavasti se,
että ei ole pakkoa ja on valinnanvapaus, koituu tässä tapauksessa
koulunuorison hyväksi ja sivistykseksi.
Lopuksi tack till Rundradion. Viisi prosenttia on ruotsinkielistä väestöä ja
kuitenkin ohjelma-ajasta ja budjetista on viisitoista prosenttia
varattu ruotsille Yleisradiossa. Se on hyvä asia, että tältä osin
ainakin on turvattu ruotsinkielisen väestön asema.
Mutta lopuksi haluaisin sanoa yhden pienen jutun vielä,
että ei kannata provosoitua myöskään
eikä ruotsinkielisen väestön aiheuttaa ärtymystä tahallaan.
Meillä oli Yleisradion hallintoneuvostossa puhetta siitä,
että kun jalkapallon EM-kisat tulevat, niin jalkapallo
siirretään maksulliselle kanavalle tai jollekin
YLE24-kanavalle ja toinen kanava on pelkästään
ruotsin kieltä varten, toinen suomen kieltä varten,
kun on eurovaaliuutiset. Olen sitä mieltä, että se
olisi ollut karhunpalvelus sekä jalkapallon harrastajien kannalta
että politiikkaa kohtaan ja myöskin ruotsin kieltä kohtaan.
Nyt kun on samalla kanavalla ruotsin- ja suomenkielinen selostus
ja toisella kanavalla on jalkapallo, niin me emme ärsytä turhaan
jalkapallon harrastajia. Ehdotinkin hallintoneuvostossa, että laitetaan
lyhennelmä eurovaalituloksista samana iltana heti jalkapallon
jälkeen, jolloin se saa paljon katsojia. Mielestäni
näistä asioista voidaan selvitä ymmärtämällä toisiamme
paremmin eikä provosoimalla.
Opetusministeri Tuula Haatainen
Arvoisa puhemies! Ed. Jansson kyseli puheenvuorossaan, paraneeko
laatu ja laajuus. Ylioppilastutkinnon vaikeusaste ei tästä muutu
millään tavalla. Se ei muutu helpommaksi, edelleen
kirjoitetaan neljä ainetta. Ainoastaan nyt sitten näiden
kolmen aineen osalta valinnanvapaus lisääntyy,
ja uskon, että jos laadusta keskustellaan, niin motivaation
kasvun myötä voisi sanoa, että laatu
saattaisi parantua.
Ylioppilastutkinto on portti akateemisiin opintoihin, mutta
akateemisiin opintoihin tullaan myös muita väyliä pitkin.
Muutamissa puheenvuoroissa siihen viitattiin. Uskon, että ne nuoret,
jotka ovat jatkamassa jatko-opintoihin korkeakouluihin ja yliopistoihin,
valitsevat myös toisen kotimaisen kielen. Näistähän
valtaosa kirjoittaa joka tapauksessa kuusi ainetta, jolloin se mahtuu
sinne mukaan vaikka vapaaehtoisena, eikä ole sen vähempiarvoinen
aine se, joka vapaaehtoisena kirjoitetaan, kuin ne, jotka kirjoitetaan
nyt pakollisina.
Esko Ahonen /kesk:
Arvoisa herra puhemies! Itse olen kirjoittanut ylioppilaaksi
Evijärven lukiosta vuonna 1974 eli 30 vuotta sitten. Tuolloin
kirjoitettiin pakollisina aineina äidinkieli, ruotsi, englanti,
reaali ja matematiikka. Ainoastaan vapaaehtoisena aineena oli niin
sanottu lyhyt kieli, joka minulla oli saksa. Tuolloin peli oli raakaa:
Se oli läpi tai reput, jos ei kirjoittanut viittä ainetta
hyväksyttävästi.
Tämä minun kotilukioni, Evijärven
lukio, on ollut nyttemmin mukana tässä rakennekokeilussa.
Vanhin tyttäreni Hanna kirjoitti kaksi vuotta sitten ja
nuorin tyttäreni Maija tänä keväänä.
Rakennekokeilusta huolimatta heillä kummallakin on ollut
pakollisena äidinkieli, ruotsi, matematiikka ja reaali.
Ylimääräisenä aineena molemmat
tyttäreni Hanna ja Maija kirjoittivat englannin ja saksan.
Saamieni tietojen mukaan Evijärven lukiossa rakennekokeilu
ei ole vähentänyt ruotsin kirjoittajien määrää.
Liekö syynä se, että olemme lähellä rannikkoa
ja Pohjanmaan ruotsinkielistä aluetta. Todettakoon, että ed.
Granvikin ja minun asuntojen väliä on vain hieman
yli 20 kilometriä, joten meillä on tarvetta siellä kotikonnuilla
hallita jossakin määrin myös ruotsin kieltä.
Esitys ei poista ruotsin pakollisuutta. Se siis säilyy
koulussa edelleen pakollisena. Tämä lakiesitys
HE 47/2004 vp vain mahdollistaa ruotsin kirjoittamisen
valinnaisena. Valinnaisuuksista huolimatta kielitaito on tärkeä yhä kansainvälistyvässä
Suomessa
ja yhdentyvässä Euroopassa.
Arvoisa puhemies! Olen enemmänkin huolestunut siitä,
katkeaako koulunkäynti resurssi- ja opettajapulaan. Jos
menemme historiassa hiukan taaksepäin, niin Suomessa toteutettiin
1970-luvun alussa peruskoulu. Koulumuotoa perusteltiin tasa-arvolla.
Tuolloin otettiin pitkä askel eteenpäin, koska
sillä turvattiin kaikille oppikoulusivistystä vastaava
peruskoulutus. Koulutus oli oppilaille ilmaista, samoin matkat ja
ruoka. Tämä tiesi varsinkin maaseudulla asuville
suurta edistysaskelta. Tämän myötä tasa-arvo
lisääntyi myös peruskoulun jälkeisessä niin
sanotun toisen asteen koulutuksessa. Lukioissa ja ammattikouluissa
opiskeleville kunnat intoutuivat maksamaan myös koulukyydit
ja ruuan. Näihin menoihin myös valtio otti osaa.
Viime vuosikymmenen lopulla kuntien talous joutui valtion toimenpiteistä johtuen
ahtaalle. Nämä valtion leikkaukset aiheuttivat
sen, että perusopetuksen taso laski ja kunnat joutuivat
eriarvoiseen asemaan. Opetussuunnitelmauudistus sattui pahimpaan
lamaan, ja sen toteuttaminen jäi puolitiehen resurssipuutteen
vuoksi. Pahimmin säästöistä tuolloin
kärsivät heikot oppilaat, erityisopetus sekä kerhotoiminta.
Oppilaiden valintamahdollisuuksia erityisesti perusopetuksessa ja pienissä lukioissa
jouduttiin rajoittamaan. Perusopetuksen taso laski resurssipuutteen
vuoksi, ja se aiheutti sen, että tällöin
vaarannettiin myös korkeamman koulutuksen taso. Mikäli
perusopetuksen tasosta ei huolehdita, on turha kuvitella, että saavutetaan
tuloksia ammattikorkeakoulussa sekä yliopistossa.
Arvoisa puhemies! Meillä näyttää olevan edessä opettajapula.
Teollisuuden epäonneksi opettajapula iskee tärkeisiin
aineisiin: matematiikkaan, tietotekniikkaan, fysiikkaan, kemiaan sekä vieraisiin
kieliin. Osoituksena tästä on se, että matemaattisissa
aineissa opettajien opinnot aloittavien määrä on
jäänyt kiintiöitä pienemmäksi
jo useana vuotena peräkkäin. Olemme todellisessa
ongelmatilanteessa, kun huomioidaan se, että muutaman vuoden
sisällä jää keskimääräistä enemmän
opettajia eläkkeelle. Resurssipula laskee peruskoulutuksen
tasoa, ja näin vaarantuu nuorilta korkeamman koulutuksen
taso.
Koulutus on osaltaan investointi, joka lisää talouskasvua,
tehostaa tuottavuutta sekä vähentää sosiaalista
eriarvoisuutta. Moniin muihin investointeihin verrattuna koulutus
vaatii tekijöiltään kärsivällisyyttä sekä näkemystä ja
luottamusta pitkälle tulevaisuuteen. Hyvin hoidetun tai
laiminlyödyn koulutuksen tulokset ovat arvioitavissa vasta
vuosien, jopa vuosikymmenien kuluttua.
Erkki Pulliainen /vihr:
Arvoisa puhemies! Tämä keskustelu on ollut
mielenkiintoista kuunnella ja erikoisesti siinä suhteessa,
mikä on täällä nyt käytettyä terminologiaa
käyttäen kaksikielisyyden merkitys Suomessa. Näistä puheenvuoroista,
jotka tähän mennessä on käytetty,
pystyisi jopa tekemään gradun tuonne yliopistoon
analysoimalla näitten puheitten sisältöä.
Arvoisa puhemies! Yritän kuvata sitä nimenomaan
kulttuurisesta näkökulmasta. Kun olen kuunnellut — valitettavasti
olen joutunut eräitä muita tehtäviä tekemään
tässä samalla, mutta siinä voi kuunnella
aivan hyvin — varsin moni, erittäin moni puheenvuoron
käyttäneistä suomenkielisistä on
kytkenyt puheeseensa oman kontaktinsa ruotsin kieleen; sen, missä elämänvaiheessa,
millä tavalla, mitä kokemuksia on saanut ruotsin
kielestä. (Ed. Kankaanniemi: Se on pakkoruotsia!) Mitä tämä tarkoittaa,
arvoisa puhemies? Se tarkoittaa sitä, että ruotsin
kieli on osa suomalaista kulttuuria. Se kuuluu tänne. Se on
niin syvällä, että olivatpa nyt sitten
asenneasiat ihan millä tolalla tahansa, joka tapauksessa
se suhde ruotsin kieleen pulpahtaa sieltä väen
väkisin esille. Se tulee itsestään. Sitä ei
tarvitse edes kaivella esiin eikä sitä edes tiedosta.
Tämä olisi sen gradun, joka tästä keskustelusta
voitaisiin kirjoittaa, keskeinen sanoma.
Mitä tämä sitten taas tarkoittaa?
Se tarkoittaa sitä, että ei näin syvälle
kansankulttuuriin kuuluvasta asiasta noin vain irrottauduta, luovuta.
Se on ihan selvä asia, että se vaatisi erittäin
merkittävän kulttuurimuutoksen. Tämä tarkoittaa
tässä nyt esillä olevan teeman kannalta
sitä, että se pieni muutos, mitä nyt
ollaan tässä tekemässä, ei häiritse
tätä kulttuuriasiaa ei sinne eikä tänne.
Ainut asia, mistä kannattaa olla huolissaan, on se, että on
mahdollisimman motivoituja, hyviä ruotsin kielen opettajia
koulussa. Siitä kannattaa olla huolissaan, kannattaa toivoa
ja toimia sillä tavalla, että tällaisia
henkilöitä löytyy.
Kun edellisen kerran tämä keskustelu käytiin täällä isossa
salissa viime vuosikymmenen puolella, silloin ilmoitin näkemyksenäni
sen, että tämän laatuista muutosta ei
näistä kulttuurisista syistä tarvitsisi
silloin tehdä. No, ei tehtykään mitään
silloin. Silloin, jotta olisin graduaineistoa itsekin, totesin,
että omaan kantaani vaikutti aika paljon se, että olen
vuonna 60 ollut opiskelemassa Ruotsissa meribiologiksi ja siellä oli
tvångsvenska pakollisena, kun ei siellä kukaan
suomea osannut sanaakaan ja se homma piti hoitaa. Opetus oli saksan,
ruotsin ja englannin kielellä, niin että siinä oli
sitten pakko selvitä niillä kielillä,
jos meinasi hommansa hoitaa. Nyt olen kuitenkin päätynyt
sille kannalle, kun olen tullut vakuuttuneeksi siitä, että tämä kulttuuripohja
ei tästä mihinkään murene, että voidaan
tehdä se lainmuutos, joka nyt on vireillä. Sen
tämä suomalainen kulttuuri ja kulttuurielämä kestävät
oikein hyvin.
Vielä totean yhden asian tästä ruotsin
kielen opetuksesta. Siinä tarvitaan kyllä jonkunlaista förbättringiä sen
takia, että kun ajattelen itse itseäni siinä tilanteessa,
kun jouduin ensimmäisen kerran ruotsin kielen kokeeseen,
joka valtion virkamiehiltä edellytetään,
niin se tulos oli "nöjaktig förmåga använda
svenska språket i skrift och tal". Sitten, kun se todistus
hävisi, seuraavalla kerralla se oli "väl förmåga
att använda svenska språket i skrift och tal",
elikkä toisin sanoen pärstäkerroin vaikutti
ehkä siinä vaiheessa siihen, että se
"nöjaktig" muuttui "väl förmågaksi".
Mutta kummallakin kerralla, vaikka oli opiskellut Ruotsissa, niin
siitä huolimatta piti harjoitella sitä, koska
tätä förövningiä ei
ollut tarpeeksi sillä välillä, niin että olisi
siitä selvinnyt.
Elikkä tämä tarkoittaa taas kulttuurisesti
sitä, että jostain syystä vaan pitäisi
olla mahdollisuus niillä, jotka virkamiesuralla ovat, käyttää sitä ruotsin
kieltä eikä vain niin, että se on vain
selvitetty se tutkinto ja siinä kaikki. Mikä tähän
sitten vaikuttaa? Siihen vaikuttavat suomenruotsalaiset ihan ratkaisevasti
omalla toiminnallaan, käyttäytymisellään
ja sillä tavalla, että kannustavat muita käyttämään
andra inhemska språketia ja silloin, kun siihen sopivasti
tilaisuus tulee.
Pekka Nousiainen /kesk:
Arvoisa puhemies! On mielenkiintoista ollut seurata tätä ylioppilastutkinnon
rakennekokeilusta käytävää keskustelua.
Tämä rakennekokeiluhan on ollut käynnissä jo
kahdeksan vuotta vuodesta 95, ja kokeilun piirissä oli
alkujaan 29 lukiota. Vuodesta 2003 alkaen kokeilussa on ollut mukana
yhteensä 57 lukiota ja aikuislukiota. Määrä vastaa runsasta
yhtätoista prosenttia maan 423 lukiosta. Opiskelijoiden
määrä kokeilulukioissa on ollut noin
13 prosenttia, ja kokeilulukioissa opiskellaan lukion oppimäärä pakollisine
oppiaineineen vastaavalla tavalla kuin muissakin lukioissa ja opintojen
laajuus on sama.
Rakennekokeilussa vain äidinkielessä ja kirjallisuudessa
järjestettävä koe on ollut pakollinen
kaikille. Kolme muuta pakollista koetta kokelas valitsee neljän
kokeen joukosta, jotka ovat toisen kotimaisen kielen koe, vieraan
kielen koe, matematiikan koe ja reaaliaineiden koe. Kokeilulukioissa
ylioppilastutkintoon kuuluvat kokeet ovat olleet sisällöltään
samat kuin muissa lukioissa. Rakennekokeilulukioissa opiskelijoiden ylioppilastutkinnon
koevalinnoissa ei tapahtunut vuosina 1996—2003 merkittäviä muutoksia. Toisen
kotimaisen kielen, suomen tai ruotsin, valinnat ovat hieman vähentyneet
vuosina 1996—2003 vaihdellen 85 ja 92 prosentin välillä.
Vuonna 2003 noin 88 prosenttia kokeilulukioiden opiskelijoista on
valinnut ylioppilastutkinnossa toisen kotimaisen kielen kokeen.
Matematiikan kirjoittaneiden määrä on
vuosina 1996—2003 lisääntynyt vanhoissa
kokeilulukioissa. Matematiikan kokeen valinnat ovat vaihdelleet
84:n ja 88 prosentin välillä. Tytöt valitsevat
poikia useammin toisen kotimaisen kielen kokeen ja pojat tyttöjä useammin
matematiikan kokeen. Reaaliaineissa järjestettävän
kokeen valinnat ovat vaihdelleet 94:n ja 97 prosentin välillä.
Vieraan kielen valinnat ovat olleet koko kokeilun ajan noin 99 prosenttia.
Vuonna 2003 rakennekokeilulukioiden kokelaista 88 prosenttia
suoritti toisen kotimaisen kielen kokeen, 99,4 prosenttia vieraan
kielen kokeen, 83 prosenttia matematiikan kokeen ja 94,7 prosenttia
reaaliaineissa järjestettävän kokeen. Vuonna
2003 rakennekokeilun ulkopuolella olevissa lukioissa matematiikan
valitsi ylioppilastutkinnossa 78,1 prosenttia ja reaalikokeen 92,7 prosenttia
kokelaista. Elikkä tässä hallituksen esityksessä oli
harvinaisen hyvät tilastotiedot. Niitä harvoin
on, joten ne oli mielenkiintoista tässä todeta
ja julki lausua.
Arvoisa puhemies! Nuo tilastot osoittavat, että tämä rakennekokeilu
on syytä vakinaistaa. Yhtä lailla olen aikaisemmin,
kuten ed. Pulliainenkin, ollut pakkoruotsin kannalla sekä kulttuurisyistä että myöskin
vakaana pohjoismaisen yhteistyön kannattajana. Mutta kyllä viime
vuosina on ollut selkeästi nähtävissä se,
että reaalitarve ratkaisee hyvin paljon opiskelijoiden
kielivalinnat ja kieliopinnot, ja tämä tilastoaineistokaan
ei kerro siitä, että tämä kulttuuriperintö ja
kulttuuripohja olisi tästä muuttumassa ja murentumassa.
Ruotsi valinnaisena aineena on suhteellisen helppo kirjoittaa ja
siinä saada hyviä arvosanoja. Kun se kuitenkin
opiskellaan pakollisesti, ainoastaan kirjoittaminen on vapaaehtoista,
niin näen, että on aika tullut todella vakinaistaa
tämä rakennekokeilu.
Kokeilun vakinaistamista puoltaa myöskin se, että nyt
kokeilun aikana oli selvästi pienissä maaseutulukioissa
nähtävissä se, että oppilaita
kunnasta toiseen alkoi hakeutua nimenomaan kokeilulukioihin. Se
heikensi näitten kokeilun ulkopuolella olleiden pienten
lukioiden asemaa, ja siten tämä eriarvoisuus,
jota perustuslaki ei periaatteessa hyväksy, toteutui hyvin
vahvasti, ja sen takia myöskin oli keskeistä,
että perustuslakivaliokunta viime vaalikaudella halusi
rajata tämän kokeilun jatkon mahdollisimman lyhyeen,
ja toisaalta on hyvä, että nyt tämä hallitus
on tuonut tämän vakinaistettavaksi. Minä uskon
näin sopuisan keskustelun perusteellakin, että tämä ei
aiheuta mitään ongelmia. Ruotsin kieli säilyy
asemaltaan vahvana, sitä opiskellaan, ja me pääsemme
toteuttamaan yhdenvertaisuutta myöskin lukio-opiskelussa
näiltä osin.
Paula Risikko /kok:
Herra puhemies! En voi olla kommentoimatta ed. Pulliaisen tulkintaa
tästä illasta. Olen ihan samaa mieltä,
että lähes jokainen meistä on kertonut
puheenvuorossaan omista kokemuksistaan ruotsin kielen oppimisessa
tai opiskelussa, ja se on ollut minun mielestäni merkki
siitä, että ruotsin kieli on meille tärkeä.
Haluan myös kiinnittää huomiota siihen,
että vaikka joidenkin mielestä on tulkittu, että sillä, että me
tuemme tämän rakennekokeilun vakinaistamista,
olisi muka se merkitys, että me haluamme vähätellä ruotsin
kielen merkitystä, sehän ei ole totta. Jokainen
puheenvuoro täällä on tukenut sitä,
että ruotsin kielen täytyy säilyä ja
se on yksi osaamisalue meidän nuorillamme ja tulevaisuudenkyvyillämme,
mutta meidän täytyy pitää huolta
siitä, että meillä resurssit säilyvät
ja opettajat ovat hyviä ja motivoivia. Vasta siten motivoidutaan
ruotsin kielen opiskeluun.
Maija Rask /sd:
Arvoisa puhemies! Päästäkseni ed.
Pulliaisen gradun aineistoon ajattelin kertoa omankin ruotsin kielen
kokemukseni. Nimittäin nuorena vastavalmistuneena sairaanhoitajana
hain töitä Ruotsista Uppsalasta Ulleråkrin sairaalasta
ja en ymmärtänyt oikeastaan mitään muuta
kuin sen, että sain sitä työtä.
Istuin bussissa ja itkeä tihrustin, että ei tästä mitään
tule. Tuli mieleen Kemin tyttölyseon ruotsinopettajan puheet
siitä, että riikinruotsi ja suomenruotsi on sitten
aivan kaksi eri asiaa. Minä luulin, että hän
nyt puhui sitten sitä riikinruotsia. Seuraavana päivänä neurologisella
kuntoutusosastolla kyllä sitten selvisi, että hän
tuli Skånesta. Eivät häntä kaikki ruotsalaisetkaan
ymmärtäneet. Minä olin kauhuissani siitä opetuksesta,
mutta onhan sitä selvitty.
Pentti Tiusanen /vas:
Puhemies! Varmasti kysymys on paljolti kulttuurikysymys. Itse
kyllä olen huolestunut siitä, mihin tämä lukiolain
18 §:n muuttaminen johtaa ruotsin kielen osalta.
Mitä tulee ylioppilastutkintoon, ongelma on se, että se
ei enää ole samalla tavalla kuin ennen yhtenäistutkinto.
Kyllä nimenomaan sellaisen sivistävän
osuuden kuin reaalin tarkastelua pitäisi jatkaa. Siitähän
käytiin kohtuullisen laaja keskustelu viime vuonna eduskunnassa,
tämän reaalikokeen tulevaisuudesta.
Keskustelu päättyy.