Motivering
Allmänt
Prümfördraget är en internationell
konvention mellan sju EU-medlemsstater — Belgien, Tyskland,
Spanien, Frankrike, Luxemburg, Nederländerna och Österrike — om
effektivare gränsöverskridande samarbete för
bekämpning av internationell brottslighet. Syftet är
framför allt att förbättra det ömsesidiga
utbytet av information. Genom fördraget upprättas
en rättslig ram för ett effektivare praktiskt
samarbete mellan polismyndigheterna och de övriga brottsbekämpande myndigheterna,
speciellt för bekämpning av terrorism, gränsöverskridande
brottslighet och olaglig migration. Frågan hänför
sig i allt centralt till förvaltningsutskottets fackområde.
Utbyte av DNA- och fingeravtrycksuppgifter
Enligt Prümfördraget förbinder sig
de fördragsslutande parterna att inrätta och upprätthålla
nationella databaser över DNA-analyser för undersökning
av brott. Uppgifter ska sökas, behandlas och användas
enligt nationell lagstiftning. De fördragsslutande parterna
utser ett nationellt kontaktställe för sökning
och jämförelse av uppgifter. Kontaktstället
ges tillträde till de övriga fördragsslutande
parternas referensuppgifter för sina databaser över
DNA-profiler för undersökning av brott i enskilda
fall. För söket anlitas en automatisk sökmaskin.
De fördragsslutande parterna ska ha tillträde
bara till sådana DNA-filer som anger DNA-profilen och en
referensuppgift som inte kan kopplas direkt till en viss person. Förfarandet är
detsamma för sökning i fingeravtrycksuppgifter.
Om systemet ger en träff, dvs. om man hittar de sökta
uppgifterna, begärs de egentliga personuppgifterna, både
beträffande DNA- och fingeravtrycksuppgifterna, enligt
avtal och bestämmelser om straffrättsligt samarbete.
Utskottet anser att förfarandet gör brottsundersökningen
effektivare och snabbare i och med att begäran om rättshjälp
utifrån referensträffen kan riktas direkt till
rätt stat. Risken för att åka fast ökar.
Förfarandet gör undersökningen kostnadseffektivare.
En bredare jämförelse av uppgifter behövs
också på grund av den fria rörligheten
för personer i EU.
Utskottet noterar att bestämmelserna om utbyte av DNA-uppgifter
i Prümfördraget inte gör åtskillnad
mellan brottsmisstänkta eller t.ex. parter eller utomstående.
Informationsutbytet kan därmed också gälla
uppgifter om de sistnämnda. Om det dessutom under en pågående brottsundersökning
eller straffprocess saknas en DNA-profil över en viss person
som vistas i en fördragsslutande stat som en förfrågan
om rättshjälp ställs till, ska den staten
ge rättshjälp genom att insamla och undersöka
molekylärgenetiskt material från den berörda
personen och översända den DNA-profil som erhållits,
om 1) den fördragsslutande part som framställt
förfrågan meddelar för vilket ändamål
det behövs, 2) den fördragsslutande part som framställt
förfrågan i enlighet med sin lagstiftning framställer
en begäran eller ett förordnande om undersökning från
en behörig myndighet, där det framgår
att det hade funnits förutsättningar för
insamling och undersökning av molekylärgeneteiskt
material om personen i fråga hade vistats i den fördragsslutande
stat som framställt förfrågan och 3)
det finns förutsättningar för insamling
och undersökning av molekylärgenetiskt material
samt förutsättningar för översändande
av den DNA-profil som erhålls i enlighet med lagstiftningen
i den stat som förfrågan ställs till.
Vid utfrågningen av sakkunniga har bl.a. skyldigheten
att samla in molekylärgenetiskt material uppmärksammats. Å andra
sidan bedöms bestämmelserna som oproblematiska
med tanke på vår lagstiftning, eller det gör
det åtminstone mindre problematiskt att det enligt artikel
7.3 ska finnas förutsättningar för insamling och
undersökning av molekylärgenetiskt material i
enlighet med lagstiftningen i den stat som överlämnar
uppgifterna. I Finland föreskrivs det om bestämning
och registrering av DNA-profiler i 6 kap. 5 § i tvångsmedelslagen
(646/2003). DNA-uppgifter får inte samlas in om
andra än dem som är misstänkta för
brott. Enligt utredning kräver Prümfördraget
inte ändringar i de nationella författningar som
gäller inhämtande och registrering av DNA- eller
fingeravtrycksuppgifter. Om den nationella lagstiftningen inte tillåter
att de brottsbekämpande myndigheterna samlar in vissa uppgifter
kan de enligt Prümfördraget inte heller behandlas.
Utskottet anser att frågan bör utredas ytterligare.
Utbyte av uppgifter ur fordonsregister
Enligt fördraget förbinder sig de fördragsslutande
parterna att utbyta uppgifter ur fordonsregister sinsemellan för
bekämpning och undersökning av brott. Varje fördragsslutande
part ska utse ett nationellt kontaktställe för
informationsutbyte och ge de övriga parternas nationella
kontaktställen direkt tillträde till och sökrätt
i uppgifter om fordons ägare och/eller innehavare
och fordon.
Direkt tillträde innebär en förbättring
i myndigheternas nuvarande metoder för att få uppgifter.
Bestämmelser om det riksomfattande fordonsregistret finns
i lagen om fordonstrafikregistret (541/2003). I Finland är
fordonsregistercentralen fordonsregisteransvarig. Utskottet konstaterar
att var och en i Finland utifrån lagen har rätt
att enskilt få uppgifter eller en kopia av offentliga uppgifter
i registret t.ex. om fordon och fordonsägares och fordonsinnehavares
namn samt adress och kontaktinformation som förts in i
registret utifrån fordonets registreringstecken samt om
körkortsklass och tidpunkten när körkortet
beviljats utifrån personbeteckning. I lagen föreskrivs
också om sekretessbelagda uppgifter i registret och utlämning
av dem utan hinder av sekretessbestämmelserna. Vidare föreskriver
lagen om utlämning av uppgifter till utlandet. I lagen
om behandling av personuppgifter i polisens verksamhet (761/2003)
föreskrivs om rätt för polisen att få uppgifter
om fordon ur fordonsförvaltningscentralens informationssystem
för vägtrafiken.
Utskottet inskärper att fördraget bara gäller myndigheternas
rätt till information. En direkt uppkoppling till fordonsuppgifter
i en annan fördragsslutande stat skulle göra tillgången
till uppgifter enklare och snabbare och därmed göra brottsundersökningen
effektivare. Förfarandet i fördraget ser ut att
kräva ändringar sannolikt åtminstone
i lagen om fordonstrafikregistret. Utskottet menar att det behövs
närmare fortsatta utredningar om vilka uppgifter den direkta
uppkopplingen ska omfatta och fäster sig också vid behörigheten
och kontrollbefogenheterna i anknytning till registeruppgifterna.
Andra synpunkter på informationsutbyte
Enligt utskottets åsikt är det viktigt att
man i fråga om informationsutbytet enligt Prümfördraget också analyserar
t.ex. hur principen om ändamålsbundenhet och bevaringstider
för uppgifterna fullföljs samt kontroll- och rättsmedelsmekanismerna
och vissa tekniska detaljer kring informationsutbytet. Utskottet
påpekar att Prümfördraget har beröringspunkter
med rambeslutet om tillgänglighetsprincipen, som i sin
tur har samband med Haagprogrammet. I rambeslutet finns bestämmelser
om tillgång till uppgifter utifrån direkt uppkoppling
och referensuppgifter. På denna punkt hänvisar
utskottet till sina utlåtanden FvUU 6/2006 rd — U
50/2005 rd och FvUU 17/2005 rd — E 26/2005
rd. I samband med fördraget bör också gällande
internationella rättshjälpsinstrument beaktas.
Enligt utredning betyder ändringarna i de nationella
informationssystemen kostnader som sannolikt ska betalas av respektive
medlemsstat. De ekonomiska konsekvenserna av tillgänglighetsprincipen
beräknas vara lika stora, oberoende av Prümfördraget.
Men kostnaderna beror i stor utsträckning på de
tekniska lösningarna för varje uppgiftskategori.
Utskottet kräver att kostnadseffekterna utreds på behörigt
sätt.
Utskottet ser vissa beröringspunkter mellan DNA- och
fingeravtrycksuppgifter och fordonsregisteruppgifter och frågor
kring statens suveränitet, som måste bedömas
mot grundlagen.
Gränsöverskridande gemensamma insatser
För ett effektivare samarbete kan de fördragsslutande
parterna för att avvärja hot mot säkerheten och
den allmänna ordningen och för att förebygga
brott anordna gemensamma patruller och genomföra andra
insatser som innebär att en fördragsslutande parts
myndigheter deltar i insatser på en annan fördragsslutande
parts territorium. I nödfall kan en fördragsslutande
parts tjänstemän utan föregående
medgivande av en annan fördragsslutande part överskrida
den gemensamma gränsen för att i närheten
av den andra partens gräns genomföra sådana åtgärder
i enlighet med värdstatens nationella lagstiftning som
behövs för att avvärja omedelbar fara
för liv eller hälsa. De fördragsslutande
parterna ska dessutom bistå varandra i samband med större evenemang,
katastrofer och allvarliga olyckor.
Utskottet noterar att stater redan nu upprättar gemensamma
funktioner i samband t.ex. med större publikevenemang typ
idrottstävlingar för att värna säkerheten.
Det är också möjligt att komma överens
om att myndigheterna i främmande stater deltar i insatser
för att avslöja eller avvärja brott i
en annan stat. Den stat på vars territorium insatsen äger
rum svarar i princip för insatsen. Enligt utredning har
samarbetet normalt handlat om utbyte av information. Staten kan
om den nationella lagstiftningen medger det tillåta tjänstemän
från en främmande stat att i vissa delar delta
i operativa insatser, t.ex. enskilda åtgärder.
I rambeslutet om gemensamma undersökningsgrupper och
konventionen om straffrättsligt bistånd mellan
EU:s medlemsstater ingår bestämmelser om procedurerna
vid gemensamma insatser för undersökning av brott.
I EU:s rättshjälpskonvention finns också bestämmelser
om operationer under täckmantel och bevisprovokation genom
köp, där en medlemsstats myndighet kan agera på en
annan medlemsstats territorium. EU:s rättshjälpskonvention
och rambeslutet om gemensamma undersökningsgrupper begränsar sig
till förundersökning av brott. Prümfördraget tillförs
ett mervärde framför allt genom att det utvidgar
räckvidden för gemensamma insatser till insatser
för att avslöja och avvärja brott. I praktiken är
fördragsbestämmelserna betydelsefulla bl.a. för
att avvärja och avslöja brott som involverar organiserad
brottslighet, internationell knarkhandel och människosmuggling.
De kan också vara till nytta vid säkerhetsinsatser
i samband med större publiktillställningar. Utskottet
har den uppfattningen att fördraget spelar en mindre roll
för Finland i det direkta gränsöverskridande
samarbetet.
Utifrån utfrågningen av sakkunniga finns det vissa
aspekter på statens suveränitet när det
gäller gemensamma insatser. De måste bedömas mot
grundlagen. Förvaltningsutskottet påpekar bara
att en fördragsslutande stats myndighet genom fördraget
ges befogenhet inom ramen för lagstiftningen i och med
samtycke av den fördragsslutande stat som ger befogenheten.
Lagstiftningen i den stat som ger befogenheten ska dessutom följas
i insatserna. En insats genomförs under värdstatens
styrning och i regel i närvaro av en polisman från
värdstaten.
Fördraget förutsätter att tjänstemän
som opererar på en annan fördragsslutande stats
territorium ska behandlas på samma sätt som statens egna
tjänstemän när de begår brott
eller utsätts för brott. Hos oss har det straffrättsliga
tjänsteansvaret enligt 40 kap. 12 § 3 mom. i strafflagen (604/2002)
redan i sin helhet utsträckts till utländska tjänstemän
som med stöd av ett internationellt avtal eller någon
annan internationell förpliktelse utför kontroll, övervakning,
förföljande eller förundersökning
på finskt territorium. De utländska tjänstemännen
jämställs med finländska tjänstemän
också när någon gör motstånd
mot dem eller de utsätts för brott (17 kap. 20 § och
21 kap. 18 § i strafflagen). Begreppet utländsk
tjänsteman kan anses heltäckande (40 kap. 11 § 4
punkten). Enligt utredning ser vår lagstiftning i en preliminär
bedömning inte ut att vara ett problem i sammanhanget.
Insatser för att bekämpa terrorism
Enligt fördraget kan de fördragsslutande parterna
i överensstämmelse med sin nationella lagstiftning
och i enskilda fall också översända i fördraget
närmare angivna personuppgifter, om det utifrån
tillgängliga fakta finns skäl att anta att de
berörda personerna kommer att göra sig skyldiga
till sådana brott som avses i artiklarna 1—3 i
EU:s rambeslut om bekämpande av terrorism. De fördragsslutande
parterna utser ett nationellt kontaktställe för
utbyte av information. Man söker inte i referensuppgifterna,
utan den fördragsslutande parten måste kunna rikta
sin förfrågan på annat sätt.
Den uppgiftslämnande staten kan ställa bindande
begränsningar för användningen av uppgifter.
Enligt utredning kräver det sannolikt ändring
av vår nationella lagstiftning. Det behövs en
ovillkorlig bestämmelse om sekretess som lägger
fast att de uppgifter som en annan fördragsslutande part
lämnat ut är hemliga på det sätt
som avses i artikel 16 i Prümfördraget. Vid utfrågningen
av sakkunniga har det också kommit fram att beskrivningen
av förhållanden och omständigheter enligt
fördraget bör hållas hemlig, eftersom
sådana uppgifter i de flesta fall bygger på klassificerad
information i skyddspolisens operativa informationssystem.
Med kampen mot terrorism sammanhänger också en
fördragsslutande stats rätt att ha flygsäkerhetsvakter
ombord på luftfartyg som registrerats i landet. Enligt
fördraget beslutar varje fördragsslutande part
självständigt i enlighet med sin nationella flygsäkerhetspolitik
om användning av flygsäkerhetsvakter i de luftfartyg
som registrerats i landet. Det nationella kontaktställe som
staten utsett för ändamålet ska sända
en skriftlig föregående anmälan om den
sätter in säkerhetsvakter minst tre dagar före
flygningen till den stat till eller från vars flygplats
flygningen sker. I en akut farosituation ska anmälan göras utan
dröjsmå, i regel innan luftfartyget landar.
De fördragsslutande parterna ger varandras flygsäkerhetsvakter
tillstånd att bära vapen, ammunition och övrig
nödvändig utrustning på flygningar till
och från de fördragsslutande staterna. Vakter
som bär vapen eller ammunition får inte lämna
planet utan följeslagare från den behöriga
myndigheten i den andra fördragsslutande staten. Utrustningen
ska omedelbart efter avstigning från luftfartyget i närvaro
av följeslagaren överlämnas i förvar
som anvisats av den behöriga nationella myndigheten och
förvaras under uppsikt.
Utskottet instämmer i regeringens uttalande att Finland
inte har planer på att sätta in flygsäkerhetsvakter.
Det finns bestämmelser om flygsäkerhetspersonal
också i förslaget till Europaparlamentets och
rådets förordning om gemensamma skyddsregler för
den civila luftfarten, nedan säkerhetsförordningen.
Förvaltningsutskottet omfattar i sitt utlåtande
om förordningen (FvUU 30/2005 rd — U
38/2005 rd) regeringens ståndpunkt att ställa
sig positivt till att skyddet av luftfartyg på flygningar
omfattas av förordningen. Utskottet har särskilt
poängterat att varje medlemsstat självständigt
ska få bestämma om den tillåter säkerhetsvakter
på flygningar.
Enligt uppgift har det funnits flygsäkerhetsvakter
på vissa utländska flygbolags flygningar. Våra
luftfartsmyndigheter har i praktiken ingen chans att hindra att
flygsäkerhetsvakter är med på utländska
bolags flyg. Luftfartsverkets befogenhet begränsar sig
till om säkerhetsvakter ska få tillträde
till flygplatsernas säkerhetskontrollerade områden.
Det är inte tillåtet att föra med sig vapen
till området, utom under polisens, tullens eller gränsbevakningens
uppsikt.
Utskottet ser positivt på att fördraget kommer med
spelregler för när säkerhetsvakter får
sättas in och föregående anmälan
om dem. Det klarlägger den rådande situationen.
Men det måste utredas ytterligare hur fördraget
förhåller sig till säkerhetsförordningen.
Utskottet understryker att om flygtrafiken står inför
ett sådant säkerhetshot som inte kan avvärjas
med åtgärder på flygplatsen, måste
den primära lösningen vara att ställa
in flyget eller flygen.
Enligt fördraget tillämpas i fråga
om ansvar artikel 43 i Schengenkonventionen om att utgångspunkten
för ansvarsfördelningen mellan de fördragsslutande
staterna är att en stat i sista hand alltid svarar för
de skador dess egna tjänstemän orsakat i gränsöverskridande
uppdrag i enlighet med lagstiftningen i den stat där uppdraget
utfördes. Bestämmelsen ska inte tillämpas
på ansvaret för flygsäkerhetsvakters åtgärder
ombord på luftfartyg. Men varken motiven för avgränsningen
eller hur de fördragsslutande staternas inbördes
ansvar bestäms i det aktuella fallet framgår inte
av förslaget. Sakkunniga har påpekat att avgränsningen
inverkar på den territoriella räckvidden av skadeståndsansvaret
som bygger på finska statens husbondeansvar. Utskottet
anser att frågan måste utredas.
Åtgärder för att bekämpa
olaglig migration
Insatserna för att bekämpa olaglig migration
omfattar dokumentrådgivare och bistånd vid återsändande.
Dokumentrådgivarnas uppgifter begränsar sig till
rådgivning av utrikesrepresentanterna och informering om
resultaten, utbildning och rådgivning av transportbolag
och rådgivning av de myndigheter som ansvarar för
värdlandets gränskontroller. Dokumentförfalskning och
missbruk spelar en central roll för organiserad olaglig
inresa och olaglig migration. Finland tillämpar rådets
förordning (EG) Nr 377/2004 om inrättande
av ett nätverk av sambandsmän för invandring.
Enligt utredning har Prümfördraget större
räckvidd än förordningen när
det gäller utbildning och rådgivning av transportbolag och
rådgivning av värdstaternas gränskontrollmyndigheter.
Gränsbevakningsväsendet bedömer att den
nuvarande förordningen är en adekvat grund för
dess åtgärder.
De fördragsslutande parterna bistår varandra med
att återsända tredjelandsmedborgare. Enligt fördraget
ska parterna underrätta varandra om planerade återsändanden
och erbjuda de andra parterna en möjlighet att delta i
dem. Utskottet har den uppfattningen att möjligheten att
delta i gemensamma återsändanden per flyg gör
det lättare att återsända personer som
uppehåller sig olagligt i landet till sådana ursprungsländer
som det annars är tekniskt svårt att återsända
personer till från Finland. En fördragsslutande
part får vid behov återsända en person
genom en annan fördragsslutande parts territorium också landvägen.
Utskottet vill att fördragsbestämmelserna om återsändande
utreds ytterligare bl.a. med hänsyn till transitolandets
ställning och de tredjelandsmedborgare som återsänds.
I det sammanhanget kan det också utredas vilken effekt förfarandet
har för vår lagstiftning, också med hänsyn
till aspekterna på statens suveränitet.
Synpunkter på dataskyddsnivån
Utskottet har tagit upp synpunkter på utlämnande
av uppgifter och behovet av att utreda dem. Bestämmelserna
om dataskydd i Prümfördraget är i sak
i långa stycken överensstämmande med motsvarande,
om än mer detaljerade bestämmelser i förslaget
till rambeslut om dataskydd inom tredje pelaren. Rambeslutet avser
att säkerställa en adekvat dataskyddsnivå i
samarbetet inom tredje pelaren, inte minst genomförandet
av principen om tillgång till information. Utskottet anser
i sitt utlåtande i saken (FvUU 5/2006 rd — U
48/2005 rd) att man i princip kan se positivt på kommissionens
förslag till rambeslut om tredje pelaren, men att det fortfarande
finns en del utestående frågor som måste
utredas ytterligare. Det måste också säkerställas
att dataskyddsnivån i bestämmelserna i Prümfördraget är
adekvat.
I enlighet med principerna i Prümfördraget har
rambeslutet om dataskydd inom tredje pelaren när det träder
i kraft företräde framför bestämmelserna
i Prümfördraget i den mån fördragsbestämmelserna
står i strid med rambeslutet. Rambeslutet ska sättas
i kraft före slutet av 2006. Den tid som reserverats för
genomförandet anses å andra sidan mycket kort
jämfört med de lagstiftningsåtgärder
och andra åtgärder som behövs.
Enligt fördraget bör behandlingen av personuppgifter
motsvara åtminstone den dataskyddsnivå som fastställs
i Europarådets konvention från 1981 och tilläggsprotokollet
från 2001. Dessutom bör rekommendationen från
Europarådets ministerkommitté om polisens användning
av personuppgifter beaktas. Parterna förpliktas dessutom
av Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna
och Europeiska konventionen om skydd av de mänskliga rättigheterna.
Utskottet inskärper att konventionerna och stadgan om de
grundläggande rättigheterna utgör garantier
för ett minimidataskydd i samarbetet enligt Prümfördraget,
oberoende av rambeslutet om tredje pelaren. Men det kan vara bra
att lyfta fram behovet av gemensamma bestämmelser om dataskydd
inom tredje pelaren.
Avslutningsvis
Utskottet omfattar regeringens bedömning om vad Prümfördraget
betyder för kampen mot allvarlig internationell brottslighet
och utveckling av den inre säkerheten i unionen. Ur vår
synvinkel har fördraget ett mervärde framför
allt i att det gör informationsutbytet mellan de brottsbekämpande
myndigheterna effektivare och därmed är till nytta
för brottsundersökningen. Fördraget spelar
en rätt liten praktisk roll för oss i gränsöverskridande
operationer.
Utskottet noterar att Prümfördraget inte har beretts
enligt bestämmelserna i EU:s fördrag om ett fördjupat
samarbete, utan mellanstatligt. Processen uppfyller därmed
inte de allmänna målen för Finlands EU-politik,
vilket också påpekas i statsrådets skrivelse.
Utskottet omfattar regeringens syn att de eventuella nackdelarna
för Finland av att ansluta sig till fördraget är
mindre med tanke på vår EU-politik än
den praktiska nyttan. Det är viktigt att Finland som unionsmedlem
försöker påverka politiken på ett
aktivt och konstruktivt sätt.
Med hänvisning till det som anförts ovan och med
hänsyn framför allt till fördragets praktiska roll
och mervärde för ett effektivare internationellt
myndighetssamarbete instämmer utskottet i regeringens överväganden
med kommentarerna ovan och menar att förberedelserna för
en proposition om Finlands anslutning till Prümfördraget kan
fortsätta, förutsatt att utskottets synpunkter utreds
i grunden.