av dem 1 § sådan den lyder delvis ändrad
i lag 928/2007, 2 § 1 punkten, 27 § 1
mom., 49 § 1 mom., 53 § 2 mom. och 91 § sådana
de lyder i lag 351/2007, 2 § 9—11, 14
och 15 punkten, 26 § 2 och 3 mom., 26 b § 5
mom., 41 § 1 mom. 11 punkten, 47 § 3
mom., rubriken för 20 kap., 48 § 3 mom., 66 § 1
mom., 80 a § 2 mom., 81 § 3 mom., 93 ,
97 , 117 a, 126 a och 126 d §, det inledande stycket i 130 § 1 mom.
och 130 § 1 mom. 3 punkten och 2 mom. samt 132
och 134 § sådana de lyder i lag 224/2004,
den finska språkdräkten i 4 § sådan
den lyder delvis ändrad i lag 889/2008, 5 f § 1
mom. och 16 § sådana de lyder i lag 928/2007,
45 § sådan den lyder delvis ändrad i
lag 351/2007, 80 § sådan den lyder i
lagarna 224/2004 och 928/2007 samt 127 och 131 § sådana
de lyder delvis ändrade i lag 224/2004, samt
1 §
Denna lag tillämpas på fondbolags och förvaringsinstituts
verksamhet samt på marknadsföring till allmänheten
av andelar i fondföretag och i andra fondföretag än
sådana som avses i fondföretagsdirektivet.
Denna lag tillämpas inte på marknadsföring av
andelar i andra fondföretag än sådana
som avses i fondföretagsdirektivet, om andelarna marknadsförs
endast till professionella investerare. Som professionella investerare
ska betraktas de sammanslutningar som avses i 1 kap. 4 § 4
mom. 1—4 punkten i värdepappersmarknadslagen (495/1989)
och de institutionella investerare som avses i 1 kap. 4 § 4 mom.
5 punkten i den lagen samt andra investerare, om de skriftligen
har meddelat ett annat fondföretag än ett sådant
som avses i fondföretagsdirektivet eller dess ombud att
de på grundval av sin yrkesskicklighet och investeringserfarenhet är
professionella investerare och om de uppfyller minst två av
följande krav:
1) investeraren har på marknaden i fråga
gjort i genomsnitt minst tio transaktioner av betydande storlek
per kvartal under de närmast föregående
fyra kvartalen,
2) värdet av investerarens placeringstillgångar överstiger
500 000 euro,
3) investeraren arbetar eller har arbetat professionellt
inom finanssektorn minst ett år i uppgifter som kräver
kunskap om de planerade transaktionerna.
På fondbolag tillämpas lagen om värdepappersföretag
(922/2007) enligt vad som föreskrivs i denna lag.
Ett utländskt EES-fondbolag får i Finland med
auktorisation som det fått i sin hemstat bedriva verksamhet
som avses i 5 § enligt vad som föreskrivs i 3 § och
i 2 a, 2 b och 20 a kap., med undantag för verksamhet
enligt 12 kap. Ett fondföretag får marknadsföra
sina andelar i Finland till allmänheten enligt vad som
föreskrivs i 128, 131 och 132 §.
Ett fondbolag från tredjeland får i Finland med
auktorisation som det fått i sin hemstat bedriva verksamhet
som avses i 5 § 2 mom. enligt vad som föreskrivs
i 2 c och 20 a kap. Ett fondbolag från tredjeland får
inte inrätta placeringsfonder eller specialplaceringsfonder
i Finland.
Andelar i andra fondföretag än sådana
som avses i fondföretagsdirektivet får i Finland marknadsföras
till allmänheten enligt vad som föreskrivs i 129—132 §.
2 §
I denna lag avses med
1) fondverksamhet anskaffning av medel från allmänheten
för kollektiva investeringar och investering av medlen
huvudsakligen i finansiella instrument eller i fastigheter och fastighetsvärdepapper
samt förvaltning av placeringsfonder och specialplaceringsfonder
och marknadsföring av fondandelar,
2) placeringsfond tillgångar som
anskaffats genom fondverksamhet och investerats i enlighet med 11
kap. och med de stadgar som har fastställts i Finland samt
förpliktelser som följer av dessa tillgångar,
2 a) specialplaceringsfond tillgångar
som anskaffats genom fondverksamhet och investerats i enlighet med
12 kap. och med de stadgar som har fastställts i Finland
samt förpliktelser som följer av dessa tillgångar,
2 b) matarfond en placeringsfond av vars tillgångar,
med avvikelse från 68 §, 69 § 1
mom., 71 och 71 a §, 72 § 5 och 6 mom.,
73 §, 74 § 3 mom., 75 § och
80 § 1 mom., minst 85 procent investeras
i andelar i en annan placeringsfond eller ett fondföretag
(mottagarfond),
2 c) mottagarfond en placeringsfond som har minst
en matarfond bland sina fondandelsägare, som inte själv är
en matarfond och vars tillgångar inte har investerats i
andelar i en matarfond samt ett fondföretag som enligt
lagstiftningen i sin hemstat uppfyller krav som motsvarar de ovannämnda,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3 a) fondbolags värdstat en EES-stat,
utom Finland, som inte är fondbolagets hemstat men där
fondbolaget har en filial eller tillhandahåller tjänster,
3 b) placeringsfonds EES-värdmedlemsstat en
EES-stat, utom Finland, som inte är placeringsfondens hemstat
men där placeringsfondens andelar marknadsförs,
4) förvaringsinstitutsverksamhet förvaring
av en placeringsfonds eller specialplaceringsfonds tillgångar
och övervakning av att lagen, andra bestämmelser
och föreskrifter samt fondens stadgar iakttas inom verksamheten,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
6) fondandel en av flera lika stora andelar
eller minst en bråkdel av en andel i en placeringsfond
eller specialplaceringsfond,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
9) fondföretagsdirektivet Europaparlamentets
och rådets direktiv 2009/65/EG om samordning
av lagar och andra författningar som avser företag
för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper
(fondföretag),
10) fondföretag ett företag
för kollektiva investeringar som har fått auktorisation
i någon annan EES-stat än Finland och som enligt
lagstiftningen i sin hemstat uppfyller villkoren i fondföretagsdirektivet,
10 a) annat fondföretag än ett
sådant som avses i fondföretagsdirektivet ett
utländskt företag för kollektiva investeringar
som enligt lagstiftningen i sin hemstat inte uppfyller villkoren
i fondföretagsdirektivet,
10 b) utländskt EES-fondbolag ett
bolag enligt fondföretagsdirektivet som i någon
annan EES-stat än Finland har fått auktorisation
som motsvarar det verksamhetstillstånd för fondbolag
som avses i 5 a §,
10 c) fondbolag från tredjeland en
sammanslutning som i en annan stat än en EES-stat av en behörig
tillsynsmyndighet som motsvarar Finansinspektionen har beviljats
auktorisation som motsvarar verksamhetstillstånd enligt
5 a § för verksamhet som motsvarar den som avses
i 5 § 2 mom.,
11) utländskt EES-fondbolags hemstat den EES-stat,
utom Finland, där ett fondbolag enligt stadgarna har sin
hemort,
11 a) fondföretags hemstat den EES-stat, utom
Finland, där ett fondföretag beviljats auktorisation
som motsvarar det tillstånd som avses i 18 c § 1
mom.,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
14) icke-standardiserade derivatinstrument andra
derivatinstrument än standardiserade derivatinstrument
som avses i 1 kap. 2 § i lagen om handel med standardiserade
optioner och terminer (772/1988) eller derivatinstrument
enligt 10 kap. 1 a § i värdepappersmarknadslagen
som jämställs med standardiserade optioner och
terminer,
15) betydande bindning bundenhet enligt 37 § 2—4
mom. i kreditinstitutslagen (121/2007),
16) gränsöverskridande fusion
a) en fusion av placeringsfonder eller fondföretag
där åtminstone en fond eller ett företag
har etablerats i Finland och en fond eller ett företag
i en annan EES-stat än Finland, eller
b) en fusion av placeringsfonder som är etablerade
i Finland med ett nygrundat fondföretag som är
etablerat i en annan EES-stat än Finland eller en fusion
av fondföretag som är etablerade i samma EES-stat,
dock inte Finland, med en nyinrättad placeringsfond som är
etablerad i Finland,
17) inhemsk fusion med internationell koppling en
fusion av placeringsfonder som är etablerade i Finland,
när en anmälan enligt 127 § har gjorts
om marknadsföring av minst en av de deltagande placeringsfondernas
fondandelar i en annan EES-stat än Finland,
18) EES-stat en stat inom Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet,
19) filial ett driftställe som ett
fondbolag har utanför Finland och ett driftställe
som ett utländskt EES-fondbolag eller ett fondbolag från tredjeland
har i Finland, när driftstället inte är
en juridisk person men är en del av fondbolaget, det utländska
EES-fondbolaget eller fondbolaget från tredjeland och tillhandahåller
tjänster som fondbolaget har auktorisation att tillhandahålla,
20) behöriga myndigheter de myndigheter
utsedda av någon annan EES-stat än Finland som ska
se till att skyldigheterna enligt fondföretagsdirektivet
fullgörs och som EES-staten i fråga har underrättat
Europeiska kommissionen om.
Vid tillämpningen av 1 mom. 19 punkten ska alla driftställen
som ett fondbolag har inrättat i samma EES-stat eller samma
tredjeland och alla driftställen som ett utländskt
EES-fondbolag eller ett fondbolag från tredjeland har inrättat
i Finland betraktas som en enda filial.
Det som i denna lag föreskrivs om fondandelar i placeringsfonder
tillämpas också på andelar i fondföretag.
2 a §
Med kommissionens basfaktaförordning avses
i denna lag kommissionens förordning (EU) nr 583/2010
om genomförande av Europaparlamentets och rådets
direktiv 2009/65/EG rörande basfakta
för investerare och villkor som ska uppfyllas när
faktablad med basfakta för investerare eller prospekt tillhandahålls
på annat varaktigt medium än papper eller på en
webbplats.
Med kommissionens notifieringsförordning avses
i denna lag kommissionens förordning (EU) nr 584/2010
om genomförande av Europaparlamentets och rådets
direktiv 2009/65/EG vad gäller den skriftliga
anmälans och fondföretagsintygets form och innehåll,
elektronisk kommunikation mellan behöriga myndigheter i
samband med anmälan, förfaranden för
kontroller på plats och utredningar samt informationsutbyte mellan
behöriga myndigheter.
Med kommissionens riskhanteringsdirektiv avses i denna
lag kommissionens direktiv 2010/43/EU om genomförande
av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG
när det gäller organisatoriska krav, intressekonflikter, uppföranderegler,
riskhantering och innehållet i avtalet mellan ett förvaringsinstitut
och ett förvaltningsbolag.
Med kommissionens genomförandedirektiv avses
i denna lag kommissionens direktiv 2010/44/EU
om genomförandet av Europaparlamentets och rådets
direktiv 2009/65/EG när det gäller
vissa bestämmelser avseende fusioner mellan fonder, master/feederfondföretag
och anmälningsförfarande.
Med Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten avses
i denna lag den europeiska värdepappers- och
marknadsmyndighet som avses i Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1095/2010 om inrättande
av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG
och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG.
2 b §
Bestämmelser om fondbolag och förvaringsinstitut
finns utöver i denna lag i de förordningar av
kommissionen som nämns i 2 a §.
Dessutom finns det föreskrifter om fondbolag
och förvaringsinstitut i de tekniska standarder som avses
i fondföretagsdirektivet och som antagits genom förordning
eller beslut av Europeiska kommissionen.
3 §
Fondverksamhet får bedrivas endast av fondbolag och
förvaringsinstitutsverksamhet får bedrivas endast
av förvaringsinstitut. Dessutom ska bolagen och instituten
ha verksamhetstillstånd. Bestämmelser om rätten
för utländska EES-fondbolag att bedriva verksamhet
i Finland finns i 1 § 4 mom. och om rätten
för fondbolag från tredjeland att bedriva verksamhet
i Finland i 1 § 5 mom.
3 a §
På specialplaceringsfonder tillämpas bestämmelserna
om placeringsfonder i 5, 6, 19, 20, 22, 24—26, 26 b, 27—29,
29 a, 29 b, 30, 31, 33, 34, 34 d, 36, 39—43, 45—50,
53, 55, 57, 57 c, 58, 60—62 och 64—67 §,
11 kap., 89, 91—93 §, 93 a § 1,
2 och 4 mom., 94, 96—98 och 98 a §, 15 och 17 kap.
och 116, 118—123, 126, 135—137, 139, 140, 145
och 146 §. På fusion av specialplaceringsfonder
tillämpas 16 kap. på det sätt som i 107 § 2
mom. föreskrivs om annan fusion av placeringsfonder än
gränsöverskridande fusion och inhemsk fusion med
internationell koppling.
4 §
Finansinspektionen utövar tillsyn över efterlevnaden
av denna lag i enlighet med bestämmelserna i denna lag
och i lagen om Finansinspektionen (878/2008) och är
behörig myndighet enligt fondföretagsdirektivet.
Finansinspektionen har rätt att av fondföretag,
EES-fondbolag och fondbolag från tredjeland få de
upplysningar som tillsynen förutsätter och kopior
av handlingar som den anser vara nödvändiga för
tillsynen.
5 c §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Finansinspektionen ska för kännedom underrätta
Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om verksamhetstillstånd.
Bestämmelser om Finansinspektionens rätt och skyldighet
att lämna ut information finns i 71 § i lagen om
Finansinspektionen.
5 f §
En förutsättning för verksamhetstillstånd
enligt 5 b § är att det har utretts att en sådan
inrättare av fondbolaget och en sådan aktieägare
som innehar minst tio procent av bolagets aktier eller en andel
som medför minst tio procent av rösträtten
i bolaget är tillförlitliga.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
8 a §
Ett fondbolags verksamhet ska organiseras på ett tillförlitligt
sätt med beaktande av arten av bolagets fondverksamhet.
Fondbolaget ska ha de resurser, förvaltningsförfaranden
och övervakningssystem som det behöver för
att kunna bedriva verksamheten på ett ändamålsenligt
sätt. I 26 § föreskrivs det om fondbolags åtgärder
vid eventuella intressekonflikter.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
om organiseringen av fondbolags verksamhet som behövs för
genomförandet av kommissionens riskhanteringsdirektiv.
8 b §
Ett fondbolag ska vidta tillräckliga åtgärder för
att försöka förhindra att en i fondbolaget
relevant person genomför privata transaktioner, om de kan
orsaka intressekonflikter med transaktioner eller tjänster
som den relevanta personen deltar i på grund av sin ställning
i bolaget eller om den relevanta personen har sådan insiderinformation
som avses i värdepappersmarknadslagen eller konfidentiell
information om placeringsfonder eller specialplaceringsfonder eller om
transaktioner som gjorts för deras räkning. Åtgärder
ska vidtas i syfte att också i övrigt säkerställa
informationens konfidentialitet.
Med relevanta personer avses
1) ett fondbolags styrelsemedlemmar, verkställande
direktör och andra som hör till dess högsta
ledning samt anställda och andra fysiska personer som tillhandahåller
tjänster under fondbolagets kontroll eller som deltar i
fondbolagets fondverksamhet,
2) fysiska personer som deltar i tillhandahållandet
av sådana tjänster inom fondverksamhet som fondbolaget
har lagt ut på entreprenad.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
om privata transaktioner som behövs för genomförandet
av kommissionens riskhanteringsdirektiv.
8 c §
Ett fondbolag ska i minst fem år bevara uppgifter om
varje transaktion som en placeringsfond eller specialplaceringsfond är
delaktig i. I 36 § i lagen om värdepappersföretag
föreskrivs det om bevarandet av uppgifter som gäller
transaktioner och tjänster som ingår i verksamhet
som avses i 5 § 2 mom.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
om bevarande av uppgifter som behövs för genomförandet
av kommissionens riskhanteringsdirektiv.
16 §
Den som har för avsikt att direkt eller
indirekt förvärva aktier i ett fondbolag ska underrätta
Finansinspektionen om detta på förhand, om
1) han på grund av förvärvet
kommer att inneha minst 10 procent av fondbolagets aktiekapital,
2) hans innehav kommer att vara så stort att det
motsvarar minst 10 procent av röstetalet för samtliga
aktier, eller
3) hans innehav annars berättigar till att
utöva inflytande som är jämförbart
med innehav som avses i 2 punkten eller annars betydande inflytande
i fondbolagets förvaltning.
Om avsikten är att öka ett innehav som avses
i 1 mom. så att det på grund av förvärvet
kommer att uppgå till minst 20, 30 eller 50 procent av fondbolagets
aktiekapital, så att innehavet kommer att medföra
en lika stor andel av det röstetal som samtliga aktier
medför eller så att fondbolaget blir ett dotterföretag,
ska också detta förvärv anmälas
på förhand till Finansinspektionen.
Vid beräkning av den ägarandel och röstandel som
avses i 1 och 2 mom. tillämpas 1 kap. 5 § och
2 kap. 9 § 1 och 2 mom. i värdepappersmarknadslagen.
Vid tillämpningen av det här momentet beaktas
inte sådana aktier som den anmälningsskyldige
har förvärvat för högst ett år
i samband med en emission av värdepapper eller med stöd
av sin verksamhet som marknadsgarant och på grundval av
vilken den anmälningsskyldige inte har rätt att
utöva rösträtt i en sammanslutning eller
i övrigt påverka ledningens verksamhet i sammanslutningen.
En anmälan enligt 1 eller 2 mom. ska göras också när
det i innehavet ingående antalet aktier sjunker under någon
av de gränser för innehav som anges i de momenten
eller om fondbolaget upphör att vara ett dotterföretag
till den anmälningsskyldige.
Fondbolaget och dess holdingföretag ska minst en gång
om året till Finansinspektionen anmäla ägarna
till andelar enligt 1 och 2 mom. och innehavens storlek samt utan
dröjsmål anmäla sådana förändringar
i ägarandelarna som har kommit till dess kännedom.
Bestämmelser om de uppgifter som ska fogas till de
anmälningar som avses i denna paragraf utfärdas
genom förordning av statsrådet.
Bestämmelserna i 1—6 mom. gäller
på motsvarande sätt förvärv
och överlåtelse av aktier i förvaringsinstitut.
17 §
Bestämmelser om Finansinspektionens rätt att förbjuda
ett sådant förvärv av en ägarandel
som avses i 16 § finns i 32 a § i lagen om Finansininspektionen,
och bestämmelser om förfarandet när ett
förbudsbeslut meddelas finns i 32 b § i den
lagen.
En anmälningsskyldig får inte förvärva
aktier som avses i 16 § i denna lag förrän
Finansinspektionen har fattat beslut enligt 1 mom. eller
förrän den tidsfrist för beslutsfattande
som anges i 32 b § i lagen om Finansinspektionen har löpt
ut, om inte annat bestäms vid behandlingen av ärendet.
2 a kap.
Etablering av en filial till ett utländskt EES-fondbolag
och tillhandahållande av tjänster i Finland
Etablering av en filial
18 a §
Ett utländskt EES-fondbolag får
etablera filial i Finland efter det att den behöriga myndigheten
i bolagets hemstat har anmält etableringen till Finansinspektionen.
Anmälan ska innehålla
1) en verksamhetsplan för filialen med uppgift
om vilken verksamhet fondbolaget har för avsikt att bedriva
i Finland och på vilket sätt, uppgift om filialens
organisationsstruktur och en beskrivning av riskkontrollmetoder
och av de åtgärder, förfaranden och arrangemang
som avses i 18 h §,
2) filialens adress under vilken handlingar kan beställas
eller där de kan erhållas,
3) uppgifter om de personer som ansvarar för filialens
verksamhet,
4) uppgifter om filialens investerarskyddssystem eller
avsaknaden av ett sådant.
Om ett utländskt EES-fondbolag har för avsikt
att förvalta en placeringsfond i Finland, ska den anmälan
som avses i 1 mom. innehålla ett intyg över att
fondbolaget har auktorisation som motsvarar ett verksamhetstillstånd
enligt 5 a §, en beskrivning av omfattningen av
fondbolagets auktorisation och uppgift om begränsningar
i fråga om de typer av placeringsfonder som fondbolaget
har auktorisation att förvalta.
På verksamheten inom ett utländskt EES-fondbolags
filial tillämpas 8 a § och 26 § 1 och 2 mom.
Filialen får inleda sin verksamhet två månader
efter det att Finansinspektionen har fått de uppgifter
som avses i 1 mom. Finansinspektionen ska inom två månader
från mottagandet av anmälan meddela vilka uppgifter
som filialen ska lämna för tillsynen.
Det utländska EES-fondbolaget ska skriftligen informera
Finansinspektionen om ändringar i de uppgifter som avses
i 1 mom. 1—3 punkten senast en månad innan ändringarna
träder i kraft.
Om de uppgifter som har lämnats i enlighet med 2 mom. ändras,
får det utländska EES-fondbolaget bedriva verksamhet
i Finland genom filialen, förutsatt att den behöriga
myndigheten i EES-fondbolagets hemstat underrättar Finansinspektionen
om ändringarna och lämnar uppdaterad information
om det intyg som avses i 2 mom.
Tillhandahållande av tjänster utan etablering
av filial
18 b §
Ett utländskt EES-fondbolag har rätt att bedriva
verksamhet i Finland utan att grunda dotterföretag eller
etablera filial.
Ett utländskt EES-fondbolag får inleda verksamhet
i Finland när den behöriga myndigheten i bolagets
hemstat har anmält saken till Finansinspektionen. Anmälan
ska innehålla en verksamhetsplan för det utländska
EES-fondbolaget med uppgift om vilken verksamhet fondbolaget har för
avsikt att bedriva i Finland och på vilket sätt och
en beskrivning av fondbolagets riskkontrollmetoder och av de åtgärder,
förfaranden och arrangemang som avses i 18 h §.
Anmälan ska dessutom innehålla uppgift om ett
investerarskyddssystem eller avsaknaden av ett sådant.
Om ett utländskt EES-fondbolag har för avsikt
att förvalta en placeringsfond i Finland, ska den anmälan
som avses i 2 mom. innehålla ett intyg över att
fondbolaget har auktorisation som motsvarar ett verksamhetstillstånd
enligt 5 a §, en beskrivning av omfattningen av
fondbolagets auktorisation och uppgift om begränsningar
i fråga om de typer av placeringsfonder som fondbolaget
har auktorisation att förvalta.
När den anmälan som avses i 2 mom. har gjorts
får det utländska EES-fondbolaget börja tillhandahålla
tjänster i Finland. Finansinspektionen ska inom två månader
från mottagandet av anmälan meddela vilka uppgifter
som bolaget ska lämna för tillsynen. Bestämmelser
om inrättande av placeringsfonder i Finland finns i 2 b kap.
Det utländska EES-fondbolaget ska på förhand
skriftligen informera Finansinspektionen om ändringar i
de uppgifter som avses i 2 mom.
Om de uppgifter som har lämnats i enlighet med 3 mom. ändras,
får det utländska EES-fondbolaget bedriva verksamhet
i Finland i enlighet med 1 mom., förutsatt att den behöriga
myndigheten i EES-fondbolagets hemstat underrättar Finansinspektionen
om ändringarna och lämnar uppdaterad information
om det intyg som avses i 3 mom.
Bestämmelser om marknadsföring i Finland av
andelar i fondföretag finns i 128 och 128
a—128 d §.
2 b kap.
Inrättande i Finland av en placeringsfond som förvaltas
av ett utländskt EES-fondbolag
Tillstånd att inrätta en placeringsfond
18 c §
Finansinspektionen beviljar på ansökan ett
utländskt EES-fondbolag tillstånd att inrätta
en placeringsfond i Finland. En förutsättning
för tillståndet är att Finansinspektionen
godkänner placeringsfondens stadgar och ändringar
i dem på det sätt som föreskrivs i 7 kap.
samt valet av förvaringsinstitut.
Tillståndsansökan ska förutom
uppgifter om stadgarna och förvaringsinstitutet innehålla
1) bevis på att sökanden i sin hemstat
har tillstånd att förvalta placeringsfonder och
tillstånd att marknadsföra fondandelar i dem i
sin hemstat,
2) ett meddelande om de ansvariga personerna enligt
9 d § i den nya placeringsfondens förvaringsinstitut,
3) det avtal mellan fondbolaget och förvaringsinstitutet
som avses i 34 c § 1 mom.,
4) information om arrangemang för att lägga ut
uppgifter i anslutning till förvaltning av investeringar
och administration.
I den ansökan som avses i 1 mom. kan det hänvisas
till uppgifter som lämnats tidigare, om det utländska
EES-fondbolaget redan förvaltar placeringsfonder av samma
slag i Finland. Finansinspektionen har, i syfte att säkerställa
att de bestämmelser iakttas som den har tillsynsansvar
för, rätt att be de behöriga myndigheterna
i det utländska EES-fondbolagets hemstat om behövliga
klarlägganden och uppgifter om de handlingar som avses
i 2 mom. 3 och 4 punkten samt med stöd av ett
intyg som avses i 18 a § 2 mom. och 18 b § 3 mom.
uppgifter om huruvida en placeringsfond av det slag som tillstånd söks
för omfattas av det utländska EES-fondbolagets
auktorisation.
18 d §
Finansinspektionen ska avslå ett utländskt EES-fondbolags
ansökan enligt 18 c § 1 mom., om
1) bolaget inte uppfyller kraven i 18 c § 1 mom.
och inte följer de bestämmelser och föreskrifter
som Finansinspektionen har tillsynsansvar för enligt 18
i §,
2) bolaget inte har tillstånd av de behöriga myndigheterna
i sin hemstat att förvalta placeringsfonder av det slag
som tillstånd söks för, eller
3) bolaget inte har gett in de handlingar som avses
i 18 c § 2 mom. 3 och 4 punkten.
Innan ärendet avgörs ska Finansinspektionen höra
de behöriga myndigheterna i det utländska EES-fondbolagets
hemstat.
18 e §
Ett utländskt EES-fondbolags ansökan om att få inrätta
en placeringsfond ska avgöras inom två månader
efter det att den har mottagits eller, om ansökan har varit
bristfällig, efter det att sökanden har lämnat
in de handlingar som behövs för avgörandet.
18 f §
Det utländska EES-fondbolaget ska underrätta
Finansinspektionen om väsentliga ändringar som
i efterhand görs i de handlingar som avses i 18 c § 2
mom. 3 och 4 punkten.
Det utländska EES-fondbolaget eller förvaringsinstitutet
för en placeringsfond enligt 18 c § 1
mom. får inte bytas ut och placeringsfondens stadgar inte ändras
utan Finansinspektionens godkännande.
18 g §
De lagar, förordningar och administrativa föreskrifter
som har utfärdats för genomförandet av
fondföretagsdirektivet och som gäller inrättandet
av en placeringsfond och fondens verksamhet ska finnas tillgängliga
på Finansinspektionens webbplats på minst ett
språk som används allmänt inom den internationella
finanssektorn.
18 h §
Utländska EES-fondbolag ska i enlighet med denna lag
och bestämmelser och föreskrifter som utfärdats
med stöd av den vidta de åtgärder som
avses i 128 a § och inrätta lämpliga
förfaranden för att se till att de på ett
korrekt sätt hanterar klagomål från investerare
och att det inte finns några inskränkningar för
investerare att utöva sina rättigheter. Dessa åtgärder
ska göra det möjligt för investerare
att lämna in klagomål på finska eller
svenska.
Dessutom ska utländska EES-fondbolag inrätta
lämpliga förfaranden och arrangemang för att
tillhandahålla information på allmänhetens eller
Finansinspektionens begäran.
Bestämmelser som ska tillämpas på ett
utländskt EES-fondbolag som förvaltar en placeringsfond i
Finland
18 i §
Ett utländskt EES-fondbolag ska i fråga
om en placeringsfond som det förvaltar i Finland iaktta denna
lag och bestämmelser och föreskrifter som utfärdats
med stöd av den när det gäller
1) fastställande av fondens stadgar,
2) emission och inlösen av andelar,
3) uträkning av den totala riskexponeringen och
hävstångseffekten samt investeringsinriktning
i övrigt och investeringsbegränsningar,
4) restriktioner i fråga om in- och utlåning och
blankning,
5) värdering av tillgångar samt räkenskaper,
6) uträkning av emissions- eller inlösningspris
samt fel i beräkningarna av tillgångarnas nettovärde
och av därmed förknippade ersättningar
till investerare,
7) utdelning eller återinvestering av avkastning,
8) krav på information och rapportering, såsom
tillhandahållande av fondprospekt, faktablad och periodiska
rapporter,
9) arrangemang för marknadsföring,
10) förhållande till andelsägarna,
11) fusioner och omstruktureringar,
l2) upplösning och likvidationsförfarande,
13) andelsägarregistrets innehåll,
14) utövande av andelsägarnas rösträtt
och andra rättigheter som andelsägarna har enligt 1—13
punkten.
På tillstånds- och tillsynsavgifter för
fondbolag som förvaltar placeringsfonder som avses i 1 mom.
tillämpas lagen om Finansinspektionens tillsynsavgift (879/2008).
I lagen om beskattningsförfarande (1558/1995)
föreskrivs det om utländska EES-fondbolags skyldighet
att lämna Skatteförvaltningen de uppgifter den
behöver för att kunna fullgöra sina uppdrag.
Begränsning av och förbud mot utländska
EES-fondbolags verksamhet
18 j §
Om ett utländskt EES-fondbolag som har en filial i
Finland eller tillhandahåller tjänster i Finland
utan att etablera filial inte iakttar denna lag eller bestämmelser
eller föreskrifter som har utfärdats med stöd
av den, kan Finansinspektionen vidta åtgärder
enligt 61 § i lagen om Finansinspektionen. Om det utländska
EES-fondbolaget förvaltar en placeringsfond i Finland,
kan Finansinspektionen i de situationer som avses i 61 § 3
och 6 mom. i den lagen kräva att fondbolaget upphör
med förvaltningen av fonden i fråga. Finansinspektionen
kan efter att ha hört fondbolaget kräva att förvaltningen
av en placeringsfond upphör också om bolaget i
förvaltningen väsentligen har brutit mot finsk
lagstiftning som tillkommit med hänsyn till allmänt
intresse. Finansinspektionen ska för kännedom
underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten
och Europeiska kommissionen om dessa åtgärder.
Om Finansinspektionen anser att de åtgärder enligt
61 § 3 mom. i lagen om Finansinspektionen som den behöriga
myndigheten i det utländska EES-fondbolagets hemstat har
vidtagit är otillräckliga, kan den i stället
för att vidta de åtgärder som avses i
1 mom. underrätta Europeiska värdepappers- och
marknadsmyndigheten om detta.
Finansinspektionen får innan den vidtar de åtgärder
som avses i 1 och 2 mom. förbjuda verksamhet som strider
mot denna lag, om förbudet på grund av ärendets
brådskande karaktär är nödvändigt
för att skydda investerarnas intressen eller sådana
andra personers intressen som har tillhandahållits berörda
tjänster. Finansinspektionen ska snarast möjligt
underrätta Europeiska kommissionen, Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten och den behöriga myndigheten i
det utländska EES-fondbolagets hemstat om sådana åtgärder.
2 c kap.
Etablering av en filial till ett fondbolag från tredjeland
och tillhandahållande av tjänster i Finland
Etablering av en filial
18 k §
Ett fondbolag från tredjeland ska hos Finansinspektionen
ansöka om verksamhetstillstånd för etablering
av en filial i Finland. Ett utlåtande om ansökan
ska inhämtas från ersättningsfonden för
investerarskydd, om syftet med filialen är att bedriva
verksamhet enligt 5 § 2 mom.
Till ansökan ska följande behövliga
uppgifter fogas om fondbolaget:
1) ägande,
2) ledningens yrkesskicklighet och tillförlitlighet,
3) förvaltning och intern kontroll,
4) riskhantering,
5) soliditet, likviditet, kapitalutvärdering
och likviditetshantering,
6) lagstiftning och finansiell tillsyn i fondbolagets
hemstat.
Till ansökan ska det dessutom fogas behövliga
uppgifter om hur filialens förvaltning och verksamhet organiseras,
såsom förfarandena för identifiering
av kunder och förhindrande av penningtvätt och
terrorism, och om filialledningens yrkesskicklighet och tillförlitlighet.
Bestämmelser om de kontaktuppgifter som ska uppges
i ansökan och närmare bestämmelser om
de uppgifter som ska fogas till den utfärdas genom förordning
av finansministeriet.
På inledande och avslutande av marknadsföringen
av fondandelar i ett fondbolag från tredjeland tillämpas
dessutom 129 och 130 §.
18 l §
Finansinspektionen ska bevilja filialen till ett fondbolag
från tredjeland verksamhetstillstånd, om
1) fondbolagets verksamhet inte väsentligen avviker
från den verksamhet som är tillåten för finländska
fondbolag,
2) internationellt godkända rekommendationer
om finansiell tillsyn och förhindrande av kriminellt utnyttjande
av det finansiella systemet tillämpas på fondbolaget
enligt lagstiftningen i dess hemstat,
3) det inte förekommer väsentliga
avvikelser från de krav som ställs i denna lag
när det gäller fondbolagets soliditet, stora exponeringar,
likviditet, interna kontroll och riskhanteringssystem eller ägarnas
och ledningens lämplighet och tillförlitlighet,
4) fondbolaget även i övrigt står
under tillräckligt effektiv tillsyn i sin hemstat,
5) filialens förvaltning har organiserats
i enlighet med sunda och försiktiga affärsprinciper,
6) filialens chef uppfyller kraven enligt 5 e §.
Om syftet med filialen är att bedriva verksamhet enligt
5 § 2 mom., ska det i samband med verksamhetstillståndet
bedömas om investerarskyddet i filialens hemstat motsvarar
nivån på och omfattningen av det skydd som ersättningsfonden
för investerarskydd ger. När Finansinspektionen
beviljar verksamhetstillstånd kan den besluta om filialens
medlemskap i ersättningsfonden.
På beslut om verksamhetstillstånd tillämpas 5 b § 2
mom. och 5 d §. Finansinspektionen ska inom tio arbetsdagar
efter det att ansökan om verksamhetstillstånd
mottagits underrätta sökanden om de tidsfrister
och den möjlighet att överklaga som anges i 5
b § 2 mom.
Verksamhetstillståndet för en filial ger rätt
att bedriva verksamhet vid ett eller flera driftställen.
Begränsning av verksamheten och återkallelse av
verksamhetstillstånd
18 m §
Bestämmelser om återkallelse av verksamhetstillståndet
för en filial till ett fondbolag från tredjeland
finns i 26 § i lagen om Finansinspektionen och
bestämmelser om begränsning av verksamheten i
27 § i den lagen. Finansinspektionen ska dessutom utan
dröjsmål återkalla filialens verksamhetstillstånd,
om den behöriga myndigheten i hemstaten för fondbolaget
har återkallat bolagets auktorisation.
18 n §
Verksamheten vid en filial till ett fondbolag från
tredjeland ska omedelbart avslutas, om Finansinspektionen har återkallat
filialens verksamhetstillstånd. Det som föreskrivs
om tillsynen över filialer någon annanstans i
lag tillämpas på tillsynen över filialen
från det att den avslutat sin verksamhet tills den information
som avses i 2 mom. har lämnats och fondbolaget har uppfyllt
sina förpliktelser mot filialens kunder.
Fondbolaget från tredjeland ska efter det att verksamheten
vid dess filial har avslutats utan dröjsmål informera
filialens kunder om hur filialens förpliktelser mot kunderna
kommer att uppfyllas. Finansinspektionen meddelar vid behov närmare
föreskrifter om det förfarande som avses i detta
moment.
Det som i fråga om avslutande av verksamheten föreskrivs
i 1 mom. om tillsynen över en filial och i 2 mom. om informationsskyldigheten för
ett fondbolag från tredjeland och det som i 2 mom.
föreskrivs om Finansinspektionens behörighet att
meddela närmare föreskrifter ska också tillämpas
när verksamheten vid en filial begränsas på det
sätt som avses i 18 m § i denna lag eller i 27 § i
lagen om Finansinspektionen.
Tillhandahållande av tjänster utan grundande av
dotterföretag eller etablering av filial
18 o §
Ett fondbolag från tredjeland ska ansöka om tillstånd
hos Finansinspektionen, om det har för avsikt att i Finland
bedriva verksamhet som avses i 5 § 2 mom. utan att etablera
en filial eller grunda ett dotterföretag. En förutsättning
för att tillstånd ska beviljas är att
den behöriga tillsynsmyndigheten i fondbolagets hemstat
och Finansinspektionen har undertecknat ett tillsynsprotokoll enligt
66 § i lagen om Finansinspektionen om tillsynen över
fondbolaget från tredjeland. I övrigt tillämpas
på beviljande av tillstånd det som i 18 l § 1
mom. 1—4 punkten och 2 mom. i denna lag föreskrivs
om beviljande av verksamhetstillstånd.
På inledande och avslutande av marknadsföringen
av fondandelar i ett fondbolag från tredjeland tillämpas
dessutom 129 och 130 §.
På återkallelse av tillstånd tillämpas
bestämmelserna om återkallelse av verksamhetstillstånd
i 26 § i lagen om Finansinspektionen. På förbud
mot och begränsning av tillståndsenlig verksamhet
och marknadsföring tillämpas bestämmelserna
om förbud mot och begränsning av tillståndsenlig
verksamhet och marknadsföring i 27 § i den lagen.
23 §
Ett fondbolag som har verksamhetstillstånd för
förvaltning av placeringsfonder får inrätta
en eller flera placeringsfonder i en EES-stat och en eller flera
specialplaceringsfonder i Finland. Flera fondbolag får
inte grunda en gemensam placeringsfond eller specialplaceringsfond.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
26 §
Ett fondbolag ska bedriva fondverksamheten omsorgsfullt, självständigt
och sakkunnigt i enlighet med placeringsfondens och dess fondandelsägares
intressen. Fondbolaget ska i sin verksamhet bemöta fondandelsägarna
jämlikt.
Fondbolaget ska inom sin fondverksamhet och vid organiseringen
av sin affärsverksamhet undvika intressekonflikter och,
när sådana är oundvikliga, se till att
de placeringsfonder som fondbolaget förvaltar, fondandelsägarna
och fondbolagets övriga kunder får en rättvis
behandling.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
riskhanteringsdirektiv i fråga om
1) hur man agerar i placeringsfondens intresse,
2) principerna för hur man säkerställer
att fondbolagen på lämpligt sätt utnyttjar
de resurser och förfaranden som är nödvändiga
för att bedriva den egna affärsverksamheten på behörigt
sätt,
3) preciseringar av strukturer och organisatoriska
krav avsedda att minimera intressekonflikter,
4) åtgärder för att identifiera
och förebygga intressekonflikter samt kriterier för
olika typer av intressekonflikter.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
26 b §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
I en placeringsfonds fondprospekt ska det nämnas till
vilken del fondbolaget anlitar ombud i sin verksamhet.
27 §
En placeringsfonds tillgångar (minimikapital)
ska uppgå till minst två miljoner euro och fonden
ska ha minst 50 andelsägare. Trots bestämmelserna
i 2 § 1 mom. 1 punkten är det för en
specialplaceringsfond som huvudsakligen investerar sina tillgångar
i fastigheter och fastighetsvärdepapper emellertid tillräckligt
att den har tio fondandelsägare, om varje fondandelsägare
enligt fondens stadgar ska teckna fondandelar för minst
en miljon euro. När antalet fondandelsägare räknas
ska som en helhet betraktas en fondandelsägare jämte
sådana i 1 kap. 5 § i bokföringslagen
avsedda sammanslutningar och därmed jämförbara
utländska företag som fondandelsägaren
har bestämmande inflytande i. En fondandelsförvaltare
som uppfyller kraven i 57 g § i denna lag ska
inte betraktas som en (1) fondandelsägare. Minimikapitalet
och minimiantalet fondandelsägare ska uppnås inom
sex månader efter det att placeringsfonden har inlett sin
verksamhet.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
5 kap.
Förvaringsinstituts verksamhet och uppgifter
31 §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Bara ett förvaringsinstitut enligt 9 § eller
en sammanslutning enligt 11 § som är etablerad
i Finland kan vara förvaringsinstitut för en placeringsfond.
34 c §
Förvaringsinstitutet ska ingå ett avtal med
det utländska EES-fondbolag som förvaltar placeringsfonden
i Finland. Avtalet ska gälla det informationsutbyte som är
nödvändigt för att förvaringsinstitutet
ska kunna utföra sina uppgifter. Avtalet får tillämpas
på flera placeringsfonder som förvaltas av det
utländska EES-fondbolaget, om avtalet innehåller
en förteckning över alla de placeringsfonder som
avtalet omfattar.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
riskhanteringsdirektiv i fråga om innehållet i
det avtal som avses i 1 mom.
34 d §
Förvaringsinstitutet ska se till att Finansinspektionen
på begäran får all information som är nödvändig
för tillsynen över placeringsfonden och som förvaringsinstitutet
har fått när det har utfört sina uppgifter.
41 §
I en placeringsfonds stadgar skall åtminstone anges
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
11) när och var placeringsfondens fondprospekt,
faktablad och halvårsrapport samt placeringsfondens och
fondbolagets årsberättelse hålls tillgängliga
för allmänheten,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Om avsikten är att i placeringsfondens verksamhet
tillämpa den i lag tillåtna möjligheten, skall
i fondens stadgar också anges
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3) att fondandelarna, en andelsklass eller en andelsserie överförs
till värdeandelssystemet,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
45 §
Ett fondbolag ska på begäran emittera andelar
i en placeringsfond som det förvaltar. I placeringsfondens
stadgar kan det till följd av investeringsverksamhetens
natur eller av andra särskilda skäl bestämmas
att andelarna ska emitteras endast vid de tidpunkter som närmare
anges i stadgarna.
Trots bestämmelserna i 1 mom. får fondbolaget
i situationer som anges i stadgarna för en placeringsfond
som det förvaltar tillfälligt avbryta en emission
av andelar i fonden. Emissionen av fondandelar får avbrytas
endast om detta särskilt krävs för att
säkerställa fondandelsägarnas lika rätt
eller tillgodose något annat tungt vägande intresse
hos fondandelsägarna.
Finansinspektionen kan bestämma att en emission av
fondandelar ska avbrytas, om detta är nödvändigt
för att säkerställa förtroendet
för värdepappersmarknaden eller fastighetsmarknaden,
för att trygga fondandelsägarnas intressen eller
av andra särskilt vägande skäl.
Fondbolaget får vägra att emittera fondandelar
och att ta emot teckning av fondandelar om det för vägran
finns ett vägande skäl som anges i placeringsfondens
stadgar. Skälet för vägran ska ha samband
med kunden, med kundens tidigare beteende eller med att det enligt
fondbolagets uppfattning är uppenbart att det inte finns
något verkligt behov av ett kundförhållande.
Kunden ska underrättas om grunden för vägran.
Bestämmelserna i 4 mom. tillämpas inte om något
annat följer av 144 § eller av lagen om förhindrande
och utredning av penningtvätt och av finansiering av terrorism
(503/2008).
Om fondbolaget på det sätt som avses i 2 mom.
tillfälligt har avbrutit emissionen av andelar i en placeringsfond
som det förvaltar ska det omedelbart underrätta
Finansinspektionen om sitt beslut. Om fondbolaget på det
sätt som avses i 4 mom. har vägrat att emittera
fondandelar och ta emot teckningar av fondandelar ska det underrätta
Finansinspektionen om sitt beslut före utgången
av följande månad.
47 §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
I fondbolagets stadgar kan det föreskrivas att fondandelarna
kan avvika från varandra när det gäller
det belopp som fondbolaget debiterar en placeringsfond som ersättning
för förvaltningen av denna. I stadgarna ska det
då föreskrivas under vilka förutsättningar
investerare kan teckna andelar som avviker från varandra
i fråga om ersättningen. I stadgarna kan det också föreskrivas
att avkastnings- och tillväxtandelar kan emitteras i olika
valutor eller att olika index-, inflations-, ränte- eller
valutaskydd eller motsvarande skydd kan väljas för
andelsserierna.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
48 §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Fondandelsvärdet är placeringsfondens värde dividerat
med antalet utelöpande fondandelar. Placeringsfondens värde
beräknas så att de skulder som hänför
sig till fonden dras av från fondens tillgångar.
I syfte att främja långsiktighet i andelsägarnas
investeringsverksamhet kan placeringsfonden börja tillämpa
en prissättningsmetod med hjälp av vilken fonden
kan få ersättning för transaktionskostnader
och kursdifferenser och som främjar fondandelsägarnas
lika rätt. Närmare bestämmelser om prissättningsmetoden
ska då finnas i fondens stadgar. Metoden ska vara överskådlig
och också i övrigt vara förenlig med
andelsägarnas intresse.
Placeringsfondens tillgångar värderas enligt marknadsvärdet.
Om något sådant inte finns eller om på det
grund av omständigheterna inte kan fås, ska värdet
av ett investeringsobjekt beräknas enligt de grunder som
anges i placeringsfondens stadgar. Fondens stadgar ska även
i övrigt närmare ange hur fondandelsvärdet
beräknas. Om det på grund av ett exceptionellt
osäkert eller oförutsägbart marknadsläge
eller i övrigt på grund av exceptionella omständigheter eller
av något annat vägande skäl inte går
att bestämma fondandelsvärdet på ett
tillförlitligt sätt, kan fondbolaget, för
att säkerställa fondandelsägarnas lika
rätt, tillfälligt avstå från
att beräkna fondandelsvärdet. Om fondbolaget tillfälligt
har avstått från att beräkna fondandelsvärdet
ska det utan dröjsmål underrätta Finansinspektionen
om sitt beslut.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Finansinspektionen meddelar närmare föreskrifter
om beräkning av fondandelsvärdet.
49 §
På yrkande av fondandelsägare ska fondbolaget
på det sätt och vid de tidpunkter som närmare
bestäms i placeringsfondens stadgar lösa in andelar
i en placeringsfond som bolaget förvaltar. En fondandel
ska lösas in omedelbart med placeringsfondens tillgångar,
till det värde som den enligt 48 § beräknas
ha på inlösningsdagen. Inlösen ska ske
i den ordning fondandelsägarna har framställt
yrkanden om saken. En förutsättning för
inlösen är att andelsbeviset överlämnas till
fondbolaget, om ett sådant har utfärdats. Med avvikelse
från det som föreskrivs ovan ska fondbolaget på yrkande
av en andelsägare i en specialplaceringsfond
som investerar sina tillgångar huvudsakligen i fastigheter
och fastighetsvärdepapper lösa in dennes fondandel
enligt vad som närmare framgår av stadgarna senast
inom sex månader efter yrkandet och så att inlösen
och teckningar i en sådan placeringsfond får göras med
sex månaders intervaller.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
50 §
Ett fondbolag kan i situationer som anges i stadgarna för
en placeringsfond som bolaget förvaltar tillfälligt
avbryta inlösen av andelar i fonden. Inlösen av
fondandelar får avbrytas endast om detta särskilt
krävs för att säkerställa fondandelsägarnas
lika rätt eller tillgodose något annat tungt vägande
intresse hos fondandelsägarna.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
53 §
Ett fondbolag ska föra ett fondandelsregister över
fondandelarna. Åtminstone följande uppgifter ska
ingå i registret:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3) fondandelarnas olika andelsklasser och andelsserier
specificerade,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Anteckningar i fondandelsregistret får göras först
när hela teckningspriset för en fondandel har
betalats. Teckningspriset ska betalas i pengar eller genom att placeringsfonden
ges värdepapper eller penningmarknadsinstrument som avses
i 69 § 1 mom. 1 punkten till ett belopp som motsvarar teckningspriset,
så att fördelningen av olika slag av värdepapper
eller penningmarknadsinstrument vid tidpunkten för bestämmandet
av teckningspriset motsvarar fördelningen av den i placeringsfondens
stadgar för varje enskilt slag av värdepapper
eller penningmarknadsinstrument specificerade investeringsverksamheten
och värdepapperens eller penningmarknadsinstrumentens sammanlagda
marknadsvärde motsvarar värdet av den fondandel
som ges mot dem. Teckningspriset för en fondandel i en
specialplaceringsfond som placerar sina tillgångar huvudsakligen
i fastigheter och fastighetsvärdepapper kan också betalas
med fastigheter eller fastighetsvärdepapper vilkas sammanlagda marknadsvärde
motsvarar värdet av den fondandel som ges mot dem, om specialplaceringsfondens
stadgar innehåller en bestämmelse om att en fondandel
kan tecknas med rätt eller skyldighet att i specialplaceringsfonden
mot andelen sätta in annan egendom än pengar (apportegendom).
Teckningspriset för fondandelar i andra specialplaceringsfonder
som avses i 12 kap. och för fondandelar som en matarfond
enligt 115 a § tecknar i en mottagarfond
kan betalas genom att finansiella instrument som avses i 11 kap.
tillförs som apport. I fråga om andra specialplaceringsfonder
som avses i 12 kap. krävs det dessutom att det i stadgarna
finns en bestämmelse om att varje fondandelsägare
ska teckna fondandelar till ett belopp av minst en miljon euro.
Innan fondandelar tecknas ska en i lagen om fastighetsfonder avsedd
opartisk och utomstående fastighetsvärderare ha
värderat apportegendomen och bedömt dess konsekvenser
med tanke på fondandelsägarnas lika rätt.
Om apportegendomen inte omfattar fastigheter eller fastighetsvärdepapper
ska ett utlåtande om apportegendomens värde och
konsekvenser med tanke på fondadelsägarnas lika
rätt ha inhämtats av en CGR-revisor eller CGR-sammanslutning.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
57 §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Om inget andelsbevis har utfärdats över en fondandel
ska det i fondandelsregistret dess-utom antecknas eventuella panträtter
eller andra motsvarande rättigheter som belastar fondandelen
och som anmälts till fondbolaget.
57 a §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
En förutsättning för att fondandelar
ska kunna registreras i enlighet med 1 mom. är att fondbolagets
rätt att få uppgifter om fondandelarnas slutliga ägare
har garanterats på det sätt som anges i detta
kapitel.
58 §
Trots bestämmelserna i 49 § 1 mom. och 9 kap.
kan det i en placeringsfonds stadgar tas in en bestämmelse
om att fondandelarna, en andelsklass eller en andelsserie ska överföras
till värdeandelssystemet. I fondbolagets beslut ska det
bestämmas inom vilken tid överföringen
av fondandelarna ska ske. Över fondandelar som hör
till värdeandelssystemet utfärdas inte andelsbevis.
Bestämmelser om rätten till sådana fondandelar
och om fullgörandet av den prestationsskyldighet som grundar
sig på andelarna finns i lagen om värdeandelskonton
(827/1991).
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
66 §
Rätt att delta i en sådan placeringsfonds
fondandelsägarstämma som har överfört
sina fondandelar, en andelsklass eller en andelsserie till värdeandelssystemet
har endast de fondandelsägare som tio dagar före
stämman har antecknats som ägare i fondandelsägarförteckningen,
om inte något annat följer av 62 § 2
mom. När en fondandelsägares röstetal
räknas ut beaktas inte de fondandelar som efter ovannämnda
dag har införts för ägaren i fondandelsägarförteckningen.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
75 §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Finansinspektionen ska lämna Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten och Europeiska kommissionen en förteckning över de
masskuldebrev som avses i 1 mom. och över de emittenter
som har tillstånd att emittera sådana masskuldebrev
som uppfyller kriterierna i 1 mom. Till förteckningen
ska uppgifter fogas om vilket slags säkerheter som erbjuds
för lånen.
80 §
Ett fondbolag får investera en placeringsfonds
tillgångar i sådana standardiserade derivatinstrument
som avses i 1 kap. 2 § i lagen om handel med standardiserade
optioner och terminer, i de derivatinstrument enligt 10 kap. 1 a § i
värdepappersmarknadslagen som är jämförbara
med dem, inklusive motsvarande kontantavräknade instrument,
och i icke-standardiserade derivatinstrument, förutsatt
att
1) derivatinstrumentet avser finansiella instrument
enligt 69, 71, 71 a eller 72 §, derivatinstrument som avser
finansiella instrument eller underliggande egendom enligt denna
paragraf, finansiella index, räntesatser, växelkurser
eller utländska valutor som motsvarar de investeringsmål
som anges i placeringsfondens stadgar,
2) motparten vid affärer med icke-standardiserade
derivatinstrument är en sammanslutning som omfattas av
tillsyn i enlighet med Europeiska unionens lagstiftning eller en
sammanslutning på vilken tillämpas och som iakttar
tillsynsregler som motsvarar Europeiska unionens lagstiftning, och
3) fondbolaget från dag till dag tillförlitligt och
verifierat kan värdera de icke-standardiserade derivatinstrumenten
och att de vid varje tidpunkt på fondbolagets initiativ
kan säljas, omvandlas i pengar eller avslutas genom en
utjämnande transaktion till verkligt värde.
80 a §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Om ett värdepapper eller ett penningmarknadsinstrument
innefattar ett derivatinstrument, ska detta beaktas när
de krav som anges i 80 och 80 b § och i denna paragraf
iakttas.
80 b §
Den totala riskexponeringen för en placeringsfonds
derivatinstrument får inte överskrida det sammanlagda
nettovärdet av fondens samtliga investeringar. Vid riskanalysen
beaktas nuvärdet av placeringsfondens tillgångar,
motpartsrisken, marknadsprognoserna och den tid som behövs
för att omvandla investeringarna i pengar.
Fondbolaget ska använda sig av riskkontrollmetoder
som möjliggör kontinuerlig uppföljning
och mätning av vilka risker som är förknippade
med enskilda investeringar och hur dessa risker påverkar
den totala riskexponeringen för placeringsfondens investeringar.
Bolaget ska tillämpa ett förfarande som möjliggör
en exakt och oberoende värdering av icke-standardiserade
derivatinstrument.
Fondbolaget ska varje år meddela Finansinspektionen
vilka typer av derivatinstrument som har använts i de av
fondbolaget förvaltade placeringsfondernas investeringsverksamhet,
vilka risker som är förknippade med derivatinstrumenten,
vilka riskanalysmetoder som har använts och vilka kvantitativa
begränsningar som gäller. Även betydande
förändringar i dessa uppgifter ska meddelas.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
riskhanteringsdirektiv i fråga om kriterierna för
bedömning av rikshanteringsförfarandenas tillräcklighet
och förfarandena för beräkning av värdet
på icke-standardiserade derivatinstrument och även
föreskrifter om innehållet i de uppgifter som
avses i 3 mom. och förfarandet för att lämna
uppgifterna.
81 §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
En placeringsfond får ingå låneavtal
till sammanlagt högst en fjärdedel av värdet
av sina investeringar i värdepapper och penningmarknadsinstrument.
Begränsningen gäller inte låneavtal som
kan sägas upp och som avser värdepapper som på begäran
kan återfås senast följande bankdag.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
13 kap.
Marknadsföring av fondandelar och fondbolagets informationsskyldighet
89 §
Marknadsföringen av fondandelar i placeringsfonder
ska, om Finansinspektionen så kräver, ske på finska
eller svenska eller något annat språk som Finansinspektionen
godkänner.
Fondandelar i placeringsfonder får inte marknadsföras
med osann eller vilseledande information. Av marknadsföringen
ska dess kommersiella syfte framgå. Marknadsföring
där det ingår en uppmaning att köpa andelar
i en placeringsfond och specifik information om fonden får
inte innehålla påståenden som strider
mot eller minskar betydelsen av informationen i fondprospektet och
faktabladet. Av marknadsföringsmaterialet ska det framgå var
och på vilket språk investerare kan erhålla
eller få tillgång till fondprospektet och faktabladet.
Om nettovärdet av en placeringsfonds tillgångar
tenderar att variera avsevärt på grund av placeringarnas
sammansättning eller förvaltningsmetoderna, ska
detta särdrag anges i fondprospektet och vid behov i marknadsföringsmaterialet.
91 §
Av det fondprospekt och allt marknadsföringsmaterial
som gäller en placeringsfond som avses i 76 § 2
mom. ska det tydligt framgå att fondens tillgångar
kan investeras i en sådan enskild emittents värdepapper
som avses i momentet. I fondprospektet och marknadsföringsmaterialet
ska dessutom de stater, lokala offentliga samfund eller offentligrättsliga
samfund av internationell karaktär anges som har emitterat
eller garanterat värdepapper i vilka fondbolaget ämnar
investera eller har investerat mer än 35 hundradelar
av placeringsfondens tillgångar.
93 §
Ett fondbolag ska för varje placeringsfond som det
förvaltar upprätta en kortfattad handling med
basfakta för investerare (faktablad). I faktabladet
ska uttrycket "basfakta för investerare" ingå på finska
eller svenska eller på något annat språk
som Finansinspektionen godkänner.
I faktabladet ska det finnas följande information
som ska vara begriplig för investeraren utan några
andra handlingar:
1) placeringsfondens identifieringsuppgifter,
2) kort beskrivning av investeringsmål och investeringsinriktning,
3) presentation av tidigare avkastningsutveckling eller
vid behov av förväntad avkastningsutveckling,
4) kostnader och produktrelaterade avgifter, och
5) investeringens risk- och avkastningsprofil samt
lämpliga anvisningar och varningar när det gäller
riskerna med investeringar i placeringsfonden.
Faktabladet ska offentliggöras på finska eller svenska
eller något annat språk som Finansinspektionen
godkänner.
Bestämmelser om de krav som gäller för
faktablad finns dessutom i kommissionens basfaktaförordning.
93 a §
I faktabladet ska det anges var och hur man kan få fondprospekt, årsberättelser
och halvårsrapporter och annan ytterligare information
om fonden samt på vilka språk handlingarna och
informationen är tillgängliga.
Faktabladet ska utformas kortfattat på allmänspråk
och upprättas i ett gemensamt format som möjliggör
jämförelser. Faktabladet ska vara begripligt också för
andra än professionella investerare. Informationen ska
vara saklig, tydlig och förenlig med motsvarande information
i fondprospektet.
Faktabladet ska användas utan ändringar eller
tillägg i alla EES-stater där placeringsfondens
fondandelar marknadsförs med stöd av en anmälan
enligt 127 §.
Bestämmelser om de krav som gäller informationen
i faktabladet finns dessutom i kommissionens basfaktaförordning
.
97 §
Fondbolaget ska på begäran kostnadsfritt ge en
kund fondprospektet och placeringsfondens senaste årsberättelse
och halvårsrapport.
Fondbolaget ska se till att placeringsfondens senaste årsberättelse
och halvårsrapport finns tillgängliga för
allmänheten på det sätt som anges
i fondprospektet och faktabladet. En kund ska på begäran
kostnadsfritt få årsberättelsen och halvårsrapporten
i skriftlig form.
På begäran av en kund ska fondbolaget tillhandahålla
kompletterande information om metoderna och de kvantitativa gränserna
för en placeringsfonds riskkontroll och om den senaste
utvecklingen på marknaden när det gäller
riskerna med och avkastningen av de viktigaste instrumentkategorierna
i fråga om placeringsfondens investeringsverksamhet.
Fondbolaget ska ge en kund fondprospektet genom att rikta det
till kunden personligen, antingen skriftligen eller i någon
annan varaktig form så att kunden kan bevara och lagra
informationen och återge den i oförändrad
form eller så att fondprospektet finns tillgängligt
på fondbolagets webbplats under en lämplig tid.
Kunden ska alltid på begäran kostnadsfritt få fondprospektet
i skriftlig form.
Bestämmelser om de villkor som gäller när
ett fondprospekt eller ett faktablad tillhandahålls på annat
varaktigt medium än papper eller på en webbplats
finns i kommissionens basfaktaförordning.
98 a §
Ett fondbolag som säljer andelar i en placeringsfond
direkt eller via en fysisk eller juridisk person som handlar på dess
vägnar och ansvar ska ge investerarna faktabladet i god
tid innan andelar tecknas i placeringsfonden.
Ett fondbolag som förvaltar en placeringsfond
vars andelar säljs på något annat sätt än
vad som anges i 1 mom. ska för varje placeringsfond på begäran
ge faktabladet till
1) dem som använder fondandelarna som en del
av sin egen finansiella produkt,
2) förmedlare som säljer andelar
i placeringsfonden eller produkter som innebär riskexponering
mot placeringsfonden,
3) förmedlare som ger råd om sådana
investeringar eller produkter.
Investerarna ska få faktabladet kostnadsfritt.
98 b §
Fondbolaget ska ge investerarna faktabladet i en varaktig form
som avses i 97 § 4 mom. eller så att det finns
tillgängligt på fondbolagets webbplats under en
lämplig tid. En investerare ska alltid på begäran
kostnadsfritt få faktabladet i skriftlig form.
Fondbolaget ska hålla ett uppdaterat faktablad tillgängligt
på sin webbplats.
98 c §
Fondbolaget ska omedelbart sända faktabladet och ändringar
i det till Finansinspektionen för kännedom.
Faktabladet ska hållas uppdaterat till väsentliga
delar.
15 kap.
Överlåtelse av placeringsfondsverksamhet och
byte av förvaringsinstitut
106 a §
Det som i detta kapitel föreskrivs om fondbolag ska
tillämpas på ett utländskt EES-fondbolag
som har fått tillstånd att inrätta en
placeringsfond i Finland.
16 kap.
Fusion av placeringsfonder
Godkännande av en fusion av placeringsfonder
107 §
En placeringsfond (överlåtande placeringsfond)
kan fusioneras med en annan placeringsfond (övertagande
placeringsfond) eller med ett fondföretag (övertagande
fondföretag).
Med fusion avses ett arrangemang där
1) en överlåtande placeringsfond
i samband med att den upplöses utan likvidationsförfarande överför
sina tillgångar och åtaganden till en annan befintlig övertagande
placeringsfond eller ett befintligt övertagande fondföretag
i utbyte mot att fondandelsägarna i den överlåtande placeringsfonden
får andelar i den övertagande placeringsfonden
eller det övertagande fondföretaget och eventuellt
en ersättning i pengar, som får vara högst
tio procent av dessa andelars nettovärde, eller
2) minst två överlåtande
placeringsfonder eller en överlåtande placeringsfond
och ett sådant överlåtande fondföretag
som avses i 107 e § i samband med att de upplöses
utan likvidationsförfarande överför sina
tillgångar och åtaganden till en övertagande
placeringsfond eller ett övertagande fondföretag
som de bildar i utbyte mot att fondandelsägarna i den överlåtande
placeringsfonden får andelar i den övertagande
placeringsfonden eller det övertagande fondföretaget och
eventuellt en ersättning i pengar, som får vara
högst tio procent av dessa andelars nettovärde.
Om fusionen inte är en gränsöverskridande fusion
enligt 2 § 1 mom. 16 punkten eller en inhemsk
fusion med internationell koppling enligt 17 punkten i samma moment
tillämpas bestämmelserna i detta kapitel på den
fusionen, med undantag för de krav som gäller
för fondföretag eller som har anknytning till
marknadsföring av fondandelar i någon annan EES-stat än
Finland.
107 a §
Fusion av placeringsfonder förutsätter att
tillstånd getts på förhand. Tillståndet
beviljas av Finansinspektionen på ansökan av det
fondbolag som förvaltar den överlåtande
placeringsfonden.
I ansökan ska ingå
1) en fusionsplan som har godkänts av det fondbolag
som förvaltar den överlåtande placeringsfonden
och av det fondbolag som förvaltar den övertagande
placeringsfonden eller av det övertagande fondföretaget,
2) fondprospekt och faktablad över det övertagande
fondföretaget,
3) en anmälan från varje överlåtande
och övertagande placeringsfonds förvaringsinstitut där
det bekräftas att förvaringsinstitutet har utfört
den kontroll som avses i 108 § och en anmälan
från fondföretagets förvaringsinstitut
som motsvarar den anmälan,
4) den information om fusionen som ska lämnas
till fondandelsägarna i den överlåtande
och den övertagande placeringsfonden och i det övertagande
fondföretaget.
Tillstånd ska sökas inom två månader
efter det att fusionsplanen enligt 2 mom. 1 punkten har godkänts,
om en placeringsfond fusioneras med en annan placeringsfond.
De uppgifter som avses i 2 mom. ska lämnas på finska
eller svenska och på det officiella språket eller
ett av de officiella språken i fondföretagets
hemstat eller på ett språk som godkänns
av Finansinspektionen och den behöriga myndigheten i EES-staten
i fråga.
Om Finansinspektionen anser att den inte har fått alla
de uppgifter enligt 2 mom. som behövs för beviljandet
av tillstånd, ska den begära ytterligare upplysningar
inom tio arbetsdagar efter mottagandet av uppgifterna.
107 b §
Finansinspektionen ska undersöka hur den planerade
fusionen påverkar fondandelsägarna i den överlåtande
och den övertagande placeringsfonden för att kunna
bedöma om den information de får om fusionen är
tillräcklig.
Finansinspektionen får vid behov kräva att
informationen till fondandelsägarna i den överlåtande
eller den övertagande placeringsfonden förtydligas.
Finansinspektionen ska omedelbart lämna de behöriga
myndigheterna i det övertagande fondföretagets
hemstat alla behövliga uppgifter enligt 107 a § 2
mom.
107 c §
Finansinspektionen ska bevilja tillstånd
för en planerad fusion, om
1) fusionen uppfyller villkoren i denna paragraf och
i 107 a, 107 b, 107 d, 108 och 108 a §,
2) anmälan har gjorts om den övertagande placeringsfondens
och det övertagande fondföretagets marknadsföring
av sina andelar i alla de EES-stater där den överlåtande
placeringsfondens fondbolag är auktoriserat att förvalta
placeringsfonder eller där anmälan i enlighet
med 127 § har gjorts om marknadsföring
av fondbolagets fondandelar,
3) Finansinspektionen anser att den information om
fusionen som ska lämnas till andelsägarna i den överlåtande
och den övertagande placeringsfonden är tillräcklig,
och
4) Finansinspektionen är övertygad
om att den behöriga myndigheten i det övertagande fondföretagets
hemstat anser att den information som ska lämnas till andelsägarna
i det övertagande fondföretaget är tillräcklig
i en situation där
a) den sistnämnda myndigheten inte inom 20 arbetsdagar
efter det att Finansinspektionen lämnade den alla de behövliga
uppgifterna i enlighet med 107 b § 1 mom. har meddelat
Finansinspektionen att den anser att den information som ska lämnas
till andelsägarna i det övertagande fondföretaget är
otillräcklig, eller
b) den sistnämnda behöriga myndigheten inom
den tid som anges i underpunkt a först har meddelat Finansinspektionen
att den anser att den information som ska lämnas till andelsägarna
i det övertagande fondföretaget är otillräcklig
och därefter har meddelat att den anser att den ändrade
informationen är tillräcklig.
Senast 20 arbetsdagar efter det att det fondbolag som förvaltar
den överlåtande placeringsfonden lämnade
Finansinspektionen de uppgifter enligt 107 a § som behövs
för beviljande av tillstånd ska Finansinspektionen
underrätta fondbolaget om tillstånd till fusionen
har beviljats eller inte. Om Finansinspektionen inte har fått
ett meddelande enligt 1 mom. 4 punkten underpunkt b av den behöriga
myndigheten i det övertagande fondföretagets hemstat
om att den ändrade informationen är tillräcklig,
ska Finansinspektionen underrätta fondbolaget om att tillstånd
till fusionen inte kan beviljas förrän Finansinspektionen
har fått ett meddelande från den myndigheten om
att den ändrade informationen är tillräcklig.
Finansinspektionen ska underrätta de behöriga
myndigheterna i det övertagande fondföretagets
hemstat om sitt beslut.
Finansinspektionen får tillåta att en övertagande
placeringsfond avviker från bestämmelserna i 72 § 5
och 6 mom. och 73, 73 a, 75 och 76 § i sex månader,
om fonden ser till att principen om riskspridning iakttas.
107 d §
Det fondbolag som förvaltar den överlåtande placeringsfonden,
det fondbolag som förvaltar den övertagande placeringsfonden
och det övertagande fondföretaget ska göra
upp en fusionsplan med uppgifter om
1) fusionsteknik och de placeringsfonder och fondföretag
som deltar i fusionen,
2) bakgrund och skäl till fusionen,
3) de konsekvenser som fusionen bedöms få för
andelsägarna i den överlåtande och den övertagande
placeringsfonden och i det övertagande fondföretaget,
4) de godkända kriterier som tillämpas
för att bestämma tillgångarnas värde
och vid behov åtagandena, per datum för beräkningen
av utbytesförhållandet,
5) metoden för beräkning av utbytesförhållandet,
6) den dag då fusionen planeras träda
i kraft,
7) tillämpliga bestämmelser för överföring
av tillgångar respektive utbyte av andelar,
8) stadgarna eller stiftelsehandlingarna för den övertagande
placeringsfond eller det övertagande fondföretag
som bildas vid en fusion som avses i 107 § 2 mom. 2 punkten.
Finansinspektionen får inte kräva att ytterligare
uppgifter ska tas med i fusionsplanen.
Det fondbolag som förvaltar den överlåtande placeringsfonden,
det fondbolag som förvaltar den övertagande placeringsfonden
och det övertagande fondföretaget kan besluta
att ta med även andra uppgifter i fusionsplanen än
de som avses i 1 mom.
Fusionsvillkor när ett fondföretag fusioneras med
en placeringsfond
107 e §
Ett fondföretag (överlåtande
fondföretag) kan fusioneras med en placeringsfond
(övertagande placeringsfond), om de behöriga
myndigheterna i det överlåtande fondföretagets
hemstat lämnar Finansinspektionen följande uppgifter
och handlingar om den planerade fusionen:
1) en fusionsplan som har godkänts av det överlåtande
fondföretaget och av det fondbolag som förvaltar
den övertagande placeringsfonden,
2) fondprospekt och faktablad för den övertagande
placeringsfonden,
3) en anmälan från den övertagande
placeringsfondens förvaringsinstitut där det bekräftas att
förvaringsinstitutet har utfört den kontroll som
avses i 108 § och en anmälan från det överlåtande
fondföretagets förvaringsinstitut som motsvarar
den anmälan,
4) den information om fusionen som ska lämnas
till fondandelsägarna i det överlåtande
fondföretaget och den övertagande placeringsfonden.
Finansinspektionen måste få uppgifterna och handlingarna
enligt 1 mom. på ett språk som avses i 107 a § 4
mom.
Finansinspektionen ska kontrollera hur fusionen påverkar
fondandelsägarna i den övertagande placeringsfonden
för att kunna bedöma om den information de får
om fusionen är tillräcklig. Om Finansinspektionen
anser att informationen är otillräcklig, får
den inom 15 arbetsdagar efter mottagandet av de utredningar som
avses i 1 mom. skriftligen kräva att det fondbolag som förvaltar
den övertagande placeringsfonden ändrar den information
som ska lämnas till den övertagande placeringsfondens
andelsägare. I detta fall ska Finansinspektionen meddela
den behöriga myndigheten i det överlåtande
fondföretagets hemstat att den anser att informationen till
fondandelsägarna är otillräcklig. Finansinspektionen
ska inom 20 arbetsdagar efter mottagandet av de utredningar som
avses i 1 mom. meddela den behöriga myndigheten
i det överlåtande fondföretagets hemstat
om den anser att den ändrade information som ska lämnas
till fondandelsägarna är tillräcklig.
Ett villkor för fusionen är att Finansinspektionen
underrättas om beslutet om fusionen av den behöriga
myndigheten i hemstaten för det överlåtande
fondföretag som avses i 1 mom.
Tredjepartskontroll, information till fondandelsägarna
och andra rättigheter för fondandelsägare
108 §
Förvaringsinstitutet för en placeringsfond som
deltar i en fusion ska kontrollera att de uppgifter som avses i
107 d § 1 mom. 1, 6 och 7 punkten stämmer överens
med denna lag och med placeringsfondens stadgar.
108 a §
En revisor enligt 36 § 2 mom. för
det fondbolag som förvaltar den överlåtande
eller den övertagande placeringsfonden, eller en annan
revisor som uppfyller motsvarande villkor, ska lämna ett
uttalande med fastställande av
1) de godkända kriterier som tillämpas
för att bestämma tillgångarnas värde
och vid behov åtagandena, per datum för beräkningen
av utbytesförhållandet,
2) ersättningen i pengar per andel vid behov,
3) metoden för beräkning av utbytesförhållandet
samt det faktiska utbytesförhållandet som beräknats
vid den tidpunkt för beräkningen av förhållandet
som avses i 110 § 1 mom.
Det uttalande som avses i 1 mom. får inte vara ett
uttalande utan reservation enligt 15 § 3 mom. i revisionslagen.
Andelsägarna i den överlåtande och
den övertagande placeringsfonden och i det övertagande fondföretaget
samt Finansinspektionen och de behöriga myndigheterna i
fondföretagets hemstat ska på begäran
få tillgång till en kopia av revisorns uttalande.
Det fondbolag som förvaltar den överlåtande
placeringsfonden ska se till att kopian finns tillgänglig.
108 b §
Fondandelsägarna i varje överlåtande
och övertagande placeringsfond ska ges ändamålsenlig
och exakt information om den planerade fusionen, utifrån
vilken de kan göra väl underbyggda bedömningar
av fusionens effekter på sina investeringar.
Den information som avses i 1 mom. ska lämnas till
fondandelsägarna i skriftlig form och publiceras i minst
en rikstidning efter det att Finansinspektionen har gett tillstånd
till fusionen. Vid en gränsöverskridande fusion
där ett överlåtande fondföretag
fusioneras med en övertagande placeringsfond ska andelsägarna
i den övertagande placeringsfonden lämnas den
information som avses i 1 mom. efter det att den behöriga myndigheten
i det överlåtande fondföretagets hemstat
har gett tillstånd till fusionen och underrättat
Finansinspektionen om detta. Informationen ska lämnas senast
30 dagar före den sista dagen för begäran
om återköp, inlösen eller utbyte av andelar
utan ytterligare kostnad i enlighet med 108 d §.
108 c §
Den information som ska lämnas till fondandelsägarna
ska vara sådan att andelsägarna utifrån
den kan fatta väl underbyggda beslut om fusionens eventuella
följder för deras investeringar och fatta beslut
om att utöva sina rättigheter enligt 108 d §.
Fondandelsägarna ska ges följande
uppgifter och handlingar:
1) bakgrund och skäl till fusionen,
2) de följder som fusionen kan få för
fondandelsägarna, bland annat i fråga om väsentliga skillnader
i investeringsinriktning och investeringsstrategi, kostnader, förväntad
avkastningsutveckling, periodiska rapporter, möjliga utspädningseffekter
på resultaten och vid behov en varning om att den skattemässiga
behandlingen av andelsägarna kan förändras
till följd av fusionen,
3) alla särskilda rättigheter som
fondandelsägarna förvärvar genom fusionen,
bland annat i fråga om rätt att få kompletterande
information, att på begäran få en kopia
av revisorns uttalande enligt 108 a § och att i enlighet
med 108 d § begära att deras andelar kostnadsfritt
ska lösas in eller bytas ut samt den sista dag då denna
rättighet kan utövas,
4) uppgifter om förfarandet och den dag då fusionen
planeras träda i kraft,
5) faktablad för den övertagande
placeringsfonden eller det övertagande fondföretaget.
Om en anmälan om marknadsföring av andelar
i den överlåtande eller den övertagande
placeringsfonden har gjorts i enlighet med 127 §, ska den
information som avses i 2 mom. lämnas på det
officiella språket eller ett av de officiella språken
i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat eller på ett
språk som godkänns av de behöriga myndigheterna
i den staten. Det fondbolag som förvaltar placeringsfonden
i fråga ska svara för översättningen.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
genomförandedirektiv i fråga om lämnande
av information som avses i 108 b § 1 mom. och
i 1 och 2 mom. i denna paragraf.
108 d §
Fondbolaget är skyldigt att på begäran
av fondandelsägarna i varje överlåtande
och övertagande placeringsfond lösa in deras andelar.
Alternativt är fondbolaget skyldigt att, i den utsträckning
det är möjligt, byta ut andelar mot andelar i
någon annan placeringsfond som
1) har liknande investeringsinriktning, och
2) förvaltas av fondbolaget eller av ett annat bolag
som fondbolaget är kopplat till via gemensam företagsledning
eller ägarkontroll eller genom en betydande direkt eller
indirekt ägarandel.
Skyldigheten enligt 1 mom. träder i kraft samma dag
som fondandelsägarna i den överlåtande placeringsfonden
och i den övertagande placeringsfonden underrättas
om den planerade fusionen i enlighet med 108 b och 108 c §,
och den upphör att gälla fem arbetsdagar före
den dag då beräkningen av utbytesförhållandet
genomförs. Fondbolaget har rätt att för
inlösningen eller utbytet ta ut endast de direkta kostnaderna
för upplösningen av placeringsfonden .
Kostnader och ikraftträdande
109 §
Inga rättsliga eller administrativa kostnader eller
konsultarvoden för förberedelse och genomförande
av en fusion av placeringsfonder får tas ut av den överlåtande
eller den övertagande placeringsfonden, av det övertagande
fondföretaget eller av deras fondandelsägare.
110 §
De fondbolag som förvaltar de placeringsfonder som
deltar i en annan fusion enligt 107 § 2 mom. än
en gränsöverskridande fusion ska inom två månader
efter det att tillstånd för verkställighet
av fusionen beviljades meddela Finansinspektionen att fusionen har
verkställts, annars förfaller fusionen. Fusionen
förfaller emellertid inte om den slutförs senast
den dag då fusionen planeras träda i kraft enligt
107 d § 1 mom. 6 punkten. Utbytesförhållandet
ska beräknas den dag då fusionen träder
i kraft.
Den överlåtande placeringsfondens tillgångar
och åtaganden övergår i enlighet med
fusionsplanen till den övertagande placeringsfonden när Finansinspektionen
har underrättats om att fusionen är
verkställd. Samtidigt upplöses den överlåtande
placeringsfonden.
Den överlåtande placeringsfondens fondandelsägare
får räknat från meddelandet om att fusionen är
verkställd rätt till ersättning och blir
i enlighet med fusionsplanen fondandelsägare i den övertagande
placeringsfonden.
Bestämmelserna i 1—3 mom. tillämpas
också på gränsöverskridande
fusioner enligt 107 e § där en placeringsfond är övertagande
placeringsfond.
Det fondbolag som förvaltar den övertagande placeringsfonden
ska underrätta de behöriga myndigheterna i det överlåtande
fondföretagets hemstat om fusionens ikraftträdande.
En fusion som har trätt i kraft enligt 1 mom. får
inte förklaras ogiltig.
Det fondbolag som förvaltar den övertagande placeringsfonden
ska underrätta den övertagande placeringsfondens
förvaringsinstitut om att den överlåtande
placeringsfondens eller det överlåtande fondföretagets
tillgångar och, vid behov, åtaganden har överförts.
111 §
På förvaringsinstitut ska i sådana
fall som avses i 118 § 5 mom. tillämpas vad som
ovan i detta kapitel bestäms om fondbolag.
112 §
En placeringsfond (primärfond) kan delas så att
dess tillgångar och åtaganden helt eller delvis,
utan något likvidationsförfarande, övergår till
minst en placeringsfond (övertagande placeringsfond)
som inrättats av det fondbolag som förvaltar primärfonden.
Andelsägarna i primärfonden får som ersättning
andelar i den övertagande placeringsfonden.
113 §
Ett fondbolags styrelse skall upprätta och godkänna
en delningsplan. Av den daterade och undertecknade delningsplanen
skall åtminstone framgå
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
2) namnet på minst en övertagande
placeringsfond,
3) förslag till stadgar för minst
en övertagande placeringsfond,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
8) förslag till hur de tillgångar
och åtaganden som överförs vid delningen
ska fördelas mellan de övertagande placeringsfonderna,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Till delningsplanen ska dessutom fogas ett uttalande av minst
en revisor eller revisionssammanslutning, som är oberoende
sakkunnig, om huruvida delningsplanen innehåller korrekt
och tillräcklig information om faktorer som kan inverka
väsentligt på bedömningen av orsakerna till
delningen, av värdet av de tillgångar och åtaganden
som övergår till den övertagande placeringsfonden
och av värdet och utdelningen av ersättningen.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
115 §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Primärfondens tillgångar och åtaganden övergår
i enlighet med delningsplanen till den övertagande placeringsfonden,
när Finansinspektionen har underrättats om att
delningen är verkställd.
Primärfondens andelsägare får på grundval
av meddelandet om att delningen är verkställd
rätt till ersättning och blir i enlighet med delningsplanen
andelsägare i den övertagande placeringsfonden.
17 a kap.
Matarfonder och mottagarfonder
Godkännande av matarfonder
115 a §
Av en matarfonds tillgångar får
högst 15 procent vara
1) kontanta medel som behövs för
verksamheten, eller
2) investerade enligt 80, 80 a och 80 b § i
derivatinstrument som bara får användas för
att säkra tillgångar.
En matarfonds totala riskexponering enligt 80 b § 1
mom. ska beräknas genom att den direkta exponering som
orsakas av placeringar enligt 1 mom. 2 punkten läggs samman
med
1) mottagarfondens faktiska exponering mot i 80 § 1
mom. avsedda derivatinstrument i proportion till matarfondens placeringar
i mottagarfonden, eller
2) det maximala beloppet av mottagarfondens potentiella
riskexponering mot i 80 § 1 mom. avsedda derivatinstrument,
vilket ska anges i mottagarfondens stadgar, i proportion till matarfondens
placeringar i mottagarfonden.
115 b §
Om en mottagarfond har minst två matarfonder som fondandelsägare,
får det fondbolag som förvaltar mottagarfonden
trots bestämmelserna i 1 § och 2 § 1
mom. 1 punkten bestämma om det söker kapital från
andra investerare.
Lagens 127 § tillämpas inte på en
mottagarfond som har endast matarfonder som är etablerade
i någon annan EES-stat än Finland som andelsägare
och vars fondandelar inte marknadsförs till allmänheten
i någon annan EES-stat än Finland.
Lagens 128 § tillämpas inte på ett
fondföretag som är mottagarfond, som har i Finland
etablerade matarfonder som andelsägare och vars fondandelar
inte marknadsförs till allmänheten i Finland.
115 c §
En matarfonds tillgångar får inte utan tillstånd
av Finansinspektionen placeras i en mottagarfond till ett större
belopp än det som anges i 72 § 5 mom. Finansinspektionen
ska bevilja tillstånd om matarfonden, dess förvaringsinstitut och
revisor samt mottagarfonden uppfyller de krav som ställs
i detta kapitel.
För erhållande av det tillstånd
som avses i 1 mom. ska följande handlingar lämnas
till Finansinspektionen:
1) matarfondens och mottagarfondens stadgar eller stiftelsehandlingar,
2) matarfondens och mottagarfondens fondprospekt och
faktablad,
3) det avtal mellan det fondbolag som förvaltar
matarfonden och mottagarfonden som avses i 115 d § 1 mom.
eller de interna uppförandereglerna,
4) den information som avses i 115 k § 1 mom.
och som ska ges till andelsägarna,
5) det avtal mellan matarfondens och mottagarfondens
förvaringsinstitut som avses i 115 h § 1
mom.,
6) det avtal mellan matarfondens och mottagarfondens
revisorer som avses i 115 i § 1 mom.
Om den mottagarfond som avses i 1 mom. är ett fondföretag,
ska till Finansinspektionen dessutom lämnas ett intyg från
de behöriga myndigheterna i mottagarfondens hemstat om
att fonden enligt hemstatens lagstiftning uppfyller kraven i artikel
58.3 b och c i fondföretagsdirektivet.
Det intyg som avses i 3 mom. ska vara avfattat på finska
eller svenska eller något annat språk som Finansinspektionen
godkänner.
Finansinspektionen ska underrätta det fondbolag som
förvaltar matarfonden om tillståndsbeslutet senast
15 arbetsdagar efter det att den fått de handlingar som
behövs för beviljandet av tillstånd.
Gemensamma bestämmelser för matar- och mottagarfonder
115 d §
Det fondbolag som förvaltar mottagarfonden ska förse
det fondbolag som förvaltar matarfonden med de handlingar
och den information som detta bolag behöver för
att uppfylla kraven i denna lag. Om mottagarfonden är ett
fondföretag, ska det fondbolag som förvaltar matarfonden
se till att det av det fondföretag som är mottagarfond
får de handlingar och den information som behövs
för att uppfylla kraven i denna lag. Det fondbolag som
förvaltar matarfonden ska med det fondbolag som förvaltar
mottagarfonden eller det fondföretag som är mottagarfond
ingå ett avtal om tillhandahållandet av behövlig
information. Avtalet ska på begäran finnas tillgängligt
för andelsägarna kostnadsfritt.
Matarfondens tillgångar får placeras i fondandelar
i mottagarfonden till ett större belopp än det
som anges i 72 § 5 mom. först när det
avtal som avses i 1 mom. i denna paragraf har trätt i kraft.
Om samma fondbolag förvaltar både matarfonden
och mottagarfonden, får avtalet ersättas med interna
uppföranderegler.
Det fondbolag som förvaltar matarfonden och det fondbolag
som förvaltar mottagarfonden eller det fondföretag
som är mottagarfond ska vidta behövliga åtgärder
för att samordna tidpunkten för beräkningen
och offentliggörandet av nettovärdet av fondens
tillgångar i syfte att förhindra möjligheter
till spekulation.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
genomförandedirektiv i fråga om innehållet
i det avtal som avses i 1 mom. och i de interna uppföranderegler
som avses i 2 mom.
115 e §
Om inlösen eller emission av fondandelar i en mottagarfond
tillfälligt avbryts på initiativ av det fondbolag
som förvaltar mottagarfonden eller det fondföretag
som är mottagarfond eller på begäran
av Finansinspektionen eller den behöriga myndigheten i
hemstaten för det fondföretag som är
mottagarfond, kan det fondbolag som förvaltar mottagarfondens
matarfond, trots villkoren i 45 § och 50 § 1 mom.,
för motsvarande tid avbryta inlösen eller emission
av fondandelar i den matarfond som det förvaltar.
115 f §
Om en mottagarfond upplöses, ska även
den matarfond som är andelsägare i mottagarfonden upplösas.
En matarfond behöver inte upplösas om Finansinspektionen
godkänner att
1) minst 85 procent av matarfondens tillgångar
placeras i andelar i en annan mottagarfond, eller
2) matarfondens stadgar ändras så att
den inte längre är en matarfond.
En mottagarfond kan upplösas tidigast tre månader
efter det att det fondbolag som förvaltar fonden har underrättat
mottagarfondens fondandelsägare, Finansinspektionen och
de behöriga myndigheterna i hemstaten för det
fondföretag som är matarfond till mottagarfonden
om sitt bindande upplösningsbeslut.
Det fondbolag som förvaltar matarfonden ska till Finansinspektionen
lämna den utredning som behövs för godkännandet
enligt 1 mom. senast två månader efter den dag
då det fondbolag som förvaltar mottagarfonden
eller det fondföretag som är mottagarfond har
underrättat matarfondens fondbolag om upplösningen
av mottagarfonden.
Om det fondbolag som förvaltar mottagarfonden eller
det fondföretag som är mottagarfond har underrättat
det fondbolag som förvaltar matarfonden om sitt bindande
beslut att upplösa mottagarfonden tidigare än
fem månader före den dag då upplösningen
kommer att inledas, ska det fondbolag som förvaltar matarfonden,
med avvikelse från 3 mom., till Finansinspektionen lämna
den utredning som behövs för godkännandet
enligt 1 mom. senast tre månader före den sistnämnda
dagen.
Finansinspektionen ska underrätta det fondbolag som
förvaltar matarfonden om sitt beslut om godkännande
inom 15 arbetsdagar efter det att den mottagit de handlingar som
behövs för att avgöra ärendet.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
genomförandedirektiv i fråga om det förfarande
för godkännande som avses i 1 mom. och
de handlingar som ska lämnas för godkännandet.
115 g §
En matarfond ska upplösas om dess mottagarfond
fusioneras med en annan placeringsfond eller ett fondföretag
eller delas upp i två eller flera placeringsfonder. En
matarfond behöver inte upplösas om Finansinspektionen
godkänner att
1) matarfonden fortsätter att vara matarfond till
mottagarfonden eller någon annan placeringsfond efter mottagarfondens
fusion eller delning,
2) minst 85 procent av matarfondens tillgångar
placeras i andelar i en mottagarfond som inte bildats som ett resultat
av fusionen eller delningen,
3) matarfondens stadgar ändras så att
den inte längre är en matarfond.
En fusion eller delning av en mottagarfond träder i
kraft om det fondbolag som förvaltar mottagarfonden förser
mottagarfondens fondandelsägare, Finansinspektionen och
de behöriga myndigheterna i hemstaten för det
fondföretag som är matarfond till mottagarfonden
med den information som avses i 108 b och 108 c § senast 60
dagar före den dag då fusionen eller delningen
planeras träda i kraft. För att en fusion eller delning
av ett fondföretag som är mottagarfond till matarfonden
ska träda i kraft förutsätts det att fondföretaget
i fråga ger det fondbolag som förvaltar matarfonden
och Finansinspektionen information som motsvarar informationen enligt 108
b och 108 c § senast 60 dagar före den dag då fusionen
eller delningen planeras träda i kraft.
Om Finansinspektionen inte har meddelat det godkännande
som avses i 1 mom. 1 punkten, ska det vara möjligt
att lösa in matarfondens fondandelar i mottagarfonden innan
mottagarfondens fusion eller delning träder i kraft.
Det fondbolag som förvaltar matarfonden ska till Finansinspektionen
lämna den utredning som behövs för godkännandet
enligt 1 mom. senast en månad efter den dag då fondbolaget
i enlighet med 2 mom. underrättades om den planerade fusionen
eller delningen av mottagarfonden.
Om det fondbolag som förvaltar mottagarfonden har gett
in den information som avses i 108 b och 108 c § eller
om det fondföretag som är mottagarfond har gett
in motsvarande i 2 mom. i denna paragraf avsedd information
till det fondbolag som förvaltar matarfonden tidigare än
fyra månader före den dag då fusionen
eller delningen planeras träda i kraft, ska det fondbolag
som förvaltar matarfonden, med avvikelse från
4 mom., till Finansinspektionen lämna den utredning som
behövs för godkännandet enligt 1 mom.
senast tre månader före den dag då fusionen
eller delningen av mottagarfonden planeras träda i kraft.
Finansinspektionen ska underrätta det fondbolag som
förvaltar matarfonden om sitt beslut om godkännande
inom 15 arbetsdagar efter det att den mottagit de handlingar som
behövs för att avgöra ärendet.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
genomförandedirektiv i fråga om förfarande
för godkännande som avses i 1 mom. och
de handlingar som ska lämnas för godkännandet.
Förvaringsinstitut och revisorer
115 h §
Matarfondens och mottagarfondens förvaringsinstitut
ska ingå ett avtal om informationsutbyte för att
säkerställa att båda förvaringsinstituten
fullgör sina skyldigheter.
Matarfondens tillgångar får placeras i andelar i
mottagarfonden först när det avtal som avses i 1 mom.
har trätt i kraft.
Matarfondens och mottagarfondens förvaringsinstitut
har trots sekretessbestämmelserna i denna lag rätt
att använda informationen, om detta är nödvändigt
för att förvaringsinstituten ska kunna fullgöra
sina skyldigheter enligt detta kapitel och instituten iakttar kraven
i detta kapitel.
Fondbolaget ska till förvaringsinstitutet för den
matarfond som bolaget förvaltar ge all den information
om mottagarfonden som krävs för att matarfondens
förvaringsinstitut ska kunna fullgöra sina skyldigheter.
Mottagarfondens förvaringsinstitut ska omedelbart underrätta
Finansinspektionen, det fondbolag som förvaltar matarfonden
och matarfondens förvaringsinstitut samt det fondföretag
som är matarfond och dess förvaringsinstitut om
sådan verksamhet i mottagarfonden som det konstaterat och
som strider mot bestämmelserna och som bedöms
få negativa konsekvenser för matarfonden.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
genomförandedirektiv i fråga om innehållet
i det avtal som avses i 1 mom. och de omständigheter som
ska beaktas vid bedömningen av den verksamhet enligt 5
mom. som strider mot bestämmelserna.
115 i §
Matarfondens och mottagarfondens revisorer ska ingå ett
avtal om informationsutbyte för att säkerställa
att båda revisorerna fullgör sina skyldigheter,
inklusive skyldigheterna enligt 3 och 4 mom.
Matarfondens tillgångar får placeras i andelar i
mottagarfonden först när det avtal som avses i 1 mom.
har trätt i kraft.
Matarfondens revisor ska i sin revisionsberättelse
beakta revisionsberättelsen för mottagarfonden.
Om matarfonden och mottagarfonden har olika räkenskapsperioder,
ska mottagarfondens revisor upprätta en särskild
rapport daterad samma dag som matarfondens bokslut. Matarfondens
revisor ska i sin revisionsberättelse rapportera alla oegentligheter
som påpekats i revisionsberättelsen för
mottagarfonden och deras konsekvenser för matarfonden.
Trots sekretessbestämmelserna i denna lag har matarfondens
och mottagarfondens revisorer rätt att använda
informationen, om detta är nödvändigt
för att revisorerna ska kunna fullgöra sina skyldigheter
enligt detta kapitel och de iakttar kraven i detta kapitel.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
genomförandedirektiv i fråga om innehållet
i det avtal som avses i 1 mom.
Matarfonders informationsskyldighet och marknadsföring
115 j §
Genom förordning av finansministeriet utfärdas
de närmare föreskrifter som behövs för
genomförandet av fondföretagsdirektivet i fråga om
den information som utöver den information som avses i
92 § 2 mom. ska uppges i matarfondens fondprospekt och
den information som utöver de uppgifter som avses i 96 § ska
uppges i matarfondens årsberättelse. I matarfondens årsberättelse
och halvårsrapport ska det anges var mottagarfondens årsberättelse
och halvårsrapport hålls tillgängliga.
Bestämmelser om hur matarfondens fondprospekt och faktablad
ska sändas till Finansinspektionen finns i 92 § 5
mom. och 98 c § 1 mom. Det fondbolag som förvaltar
matarfonden ska dessutom omedelbart sända mottagarfondens årsberättelse
och halvårsrapport till Finansinspektionen för
kännedom.
Vid marknadsföringen av en matarfond ska det uppges
att minst 85 procent av matarfondens tillgångar stadigvarande
placeras i andelar i en mottagarfond.
Ett fondbolag som förvaltar en matarfond ska på begäran
av investerare till dem kostnadsfritt översända
mottagarfondens fondprospekt, årsberättelse och
halvårsrapport i skriftlig form.
Omvandling av placeringsfond till matarfond och byte av mottagarfond
115 k §
Följande information ska ges till en matarfonds
fondandelsägare:
1) en förklaring om att Finansinspektionen har
godkänt att matarfondens tillgångar placeras i
andelar i mottagarfonden,
2) matarfondens och mottagarfondens faktablad,
3) den dag då placeringen av matarfondens tillgångar
i mottagarfonden påbörjas eller den dag då de
tillgångar som placeras i mottagarfonden överskrider
det belopp som avses i 72 § 5 mom.,
4) en förklaring om att fondandelsägarna inom
30 dagar efter det att den information som avses i detta moment
har tillhandahållits har rätt att begära
att deras andelar ska lösas in utan några andra
kostnader än de som fondbolaget tar ut för att
täcka de omedelbara kostnaderna för upplösningen
av placeringsfonden.
Den information som avses i 1 mom. ska ges minst 30 dagar före
den dag som avses i 1 mom. 3 punkten.
Om matarfondens fondandelar marknadsförs på grundval
av en anmälan enligt 127 § i placeringsfondens
EES-värdmedlemsstat, ska den information som avses i 1
mom. ges på det officiella språket eller något
av de officiella språken i EES-värdmedlemsstaten
eller på ett språk som godkänns av de
behöriga myndigheterna i denna EES-stat. Det fondbolag
som förvaltar matarfonden ska svara för översättningen.
Matarfondens tillgångar får inte placeras
i andelar i mottagarfonden utöver det som anges i 72 § 5
mom. innan den tidsfrist på 30 dagar som avses
i 2 mom. i denna paragraf har löpt ut.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
genomförandedirektiv i fråga om lämnande
av information som avses i 1 mom.
Skyldigheter och behöriga myndigheter
115 l §
Ett fondbolag ska övervaka verksamheten i mottagarfonden
till den matarfond som fondbolaget förvaltar.
Om matarfonden, det fondbolag som förvaltar den eller
någon som handlar på uppdrag av dem tar emot en
distributionsavgift, provision eller annan ekonomisk ersättning
i samband med en placering i andelar i en mottagarfond, ska denna
avgift, provision eller ersättning räknas in i
matarfondens tillgångar.
115 m §
Ett fondbolag ska omedelbart underrätta Finansinspektionen
om varje matarfond och fondföretag som är matarfond
vars tillgångar placeras i fondandelar i en mottagarfond
som fondbolaget förvaltar. Om ett fondföretag
som är matarfond gör en placering ska Finansinspektionen omedelbart
underrätta de behöriga myndigheterna i fondföretagets
hemstat om placeringen.
Fondbolaget får inte ta ut några avgifter
för teckning eller inlösen i anslutning till placeringar
som en matarfond eller ett fondföretag som är matarfond
gör i andelar i den mottagarfond som fondbolaget förvaltar
eller i anslutning till inlösen av andelarna.
Det fondbolag som förvaltar mottagarfonden ska se till
att den information som krävs enligt denna lag och mottagarfondens
stadgar i tid finns tillgänglig för det fondbolag
som förvaltar den matarfond som placerar i mottagarfonden, matarfondens
förvaringsinstitut och revisorer, det fondföretag
som är matarfond, dess förvaringsinstitut och
revisorer samt Finansinspektionen och de behöriga myndigheterna
i hemstaten för det fondföretag som är
matarfond.
115 n §
Finansinspektionen ska omedelbart underrätta det fondbolag
som förvaltar matarfonden om varje beslut, åtgärd,
underlåtelse att iaktta de krav som anges i detta kapitel
eller varje annat förhållande som rapporterats
enligt 31 § i lagen om Finansinspektionen, om de gäller
mottagarfonden, det fondbolag som förvaltar den eller mottagarfondens
förvaringsinstitut eller revisor. Om matarfonden till mottagarfonden är
ett fondföretag, ska underrättelsen ges till de
behöriga myndigheterna i hemstaten för det fondföretag som är
matarfond.
18 kap.
Återkallande av fondbolags verksamhetstillstånd,
begränsning av verksamheten samt upplösning av
fondbolag och placeringsfonder
117 §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
När ett fondbolag förvaltar en placeringsfond i
någon annan EES-stat än Finland, ska Finansinspektionen
höra de behöriga myndigheterna i placeringsfondens
hemstat innan fondbolagets verksamhetstillstånd återkallas.
117 a §
Finansinspektionen ska för registrering och för
kännedom underrätta Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten om att ett fondbolags verksamhetstillstånd
har återkallats. Om fondbolaget har beviljats tillstånd
för verksamhet som avses i 5 § 2 mom., ska Finansinspektionen
för kännedom underrätta också ersättningsfonden
för investerarskydd om att verksamhetstillståndet återkallats.
Samtidigt som Finansinspektionen beslutar återkalla
verksamhetstillståndet för ett fondbolag som har
beviljats tillstånd för verksamhet som avses i
5 § 2 mom., kan den bestämma att investerarnas
fordringar i enlighet med 6 kap. i lagen om värdepappersföretag
ska betalas ur ersättningsfonden för investerarskydd.
121 §
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Det som föreskrivs i 1 mom. iakttas på motsvarande
sätt när Finansinspektionen med stöd av
18 j § har krävt att förvaltningen av
placeringsfonden upphör.
123 a §
Finansinspektionen ska omedelbart underrätta
de behöriga myndigheterna i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat
om beslut som gäller
1) återkallande av placeringsfondens tillstånd,
2) allvarliga åtgärder som riktats
mot placeringsfonden, eller
3) avbrytande av emission eller inlösen av placeringsfondens
fondandelar.
Om en placeringsfond som avses i 1 mom. förvaltas av
ett utländskt EES-fondbolag, ska Finansinspektionen även
underrätta de behöriga myndigheterna i hemstaten
för det utländska EES-fondbolaget om ett beslut
som avses i 1 mom.
Bestämmelser om informationsutbytet mellan de behöriga
myndigheterna finns i kommissionens notifieringsförordning.
20 kap.
Fondbolags verksamhet utomlands och marknadsföring
av fondföretags andelar i Finland
Fondbolags verksamhet utomlands genom filial
126 a §
Ett fondbolag som har för avsikt att etablera en
filial i fondbolagets värdstat ska i god tid på förhand
anmäla detta till Finansinspektionen. Anmälan
ska innehålla följande uppgifter och utredningar:
1) fondbolagets värdstat, inom vars territorium
fondbolaget har för avsikt att etablera en filial,
2) en verksamhetsplan för filialen med uppgift
om vilken verksamhet fondbolaget har för avsikt att bedriva
i fondbolagets värdstat och på vilket sätt
och uppgift om filialens organisationsstruktur samt en beskrivning
av riskkontrollmetoder och av de åtgärder, förfaranden
och arrangemang som avses i artikel 15 i fondföretagsdirektivet
och som genomförs i värdstaten,
3) filialens adress där handlingar kan erhållas,
4) uppgifter om de personer som ansvarar för filialens
verksamhet,
5) uppgifter om filialens investerarskyddssystem eller
avsaknaden av ett sådant.
Om Finansinspektionen inte har anledning att ifrågasätta
fondbolagets administrativa struktur och finansiella situation med
tanke på den planerade verksamheten, ska den inom två månader efter
att ha fått de uppgifter som avses i 1 mom. vidarebefordra
uppgifterna om filialetablering till den behöriga myndigheten
i fondbolagets värdstat och informera fondbolaget om saken. Finansinspektionen
kan inom två månader efter mottagandet av den
anmälan som avses i 1 mom. besluta att inte vidarebefordra
uppgifterna, om den konstaterar att etableringen av en filial inte uppfyller
villkoren för filialetablering. En filial får
inte etableras om Finansinspektionen har vägrat vidarebefordra
uppgifterna.
Om ett fondbolag har för avsikt att förvalta
en placeringsfond i fondbolagets värdstat, ska Finansinspektionen
till den anmälan som skickas till den behöriga
myndigheten i värdstaten foga ett intyg över att
fondbolaget har auktoriserats, en beskrivning av omfattningen av
fondbolagets auktorisation och uppgifter om eventuella begränsningar
i fråga om de typer av placeringsfonder som fondbolaget
har auktorisation att förvalta.
Filialen får inleda sin affärsverksamhet när fondbolaget
har mottagit ett meddelande från den behöriga
myndigheten i fondbolagets värdstat eller, i avsaknad av
ett sådant meddelande, två månader efter
det att den myndigheten har fått de uppgifter som avses
i 1 mom.
Om de uppgifter som avses i 1 mom. 2—4
punkten ändras, ska fondbolaget skriftligen underrätta
Finansinspektionen och den behöriga myndigheten i fondbolagets
värdstat om ändringarna senast en månad
innan ändringarna träder i kraft.
Om de uppgifter som avses i 1 mom. och som lämnats
enligt 2 mom. ändras, ska Finansinspektionen underrätta
den behöriga myndigheten i fondbolagets värdstat
om detta. Om det sker förändringar i omfattningen
av fondbolagets auktorisation eller i eventuella begränsningar
i fråga om de typer av placeringsfonder som fondbolaget
har auktorisation att förvalta, ska Finansinspektionen
informera den behöriga myndigheten i fondbolagets värdstat
om ändringarna och på motsvarande sätt ändra
uppgifterna i det intyg som avses i 3 mom.
Lagens 26 § tillämpas inte på verksamhet
som ett fondbolag bedriver genom en filial.
Fondbolags verksamhet utomlands utan etablering av filial
126 d §
Ett fondbolag som har för avsikt att börja
bedriva verksamhet som avses i 5 § i fondbolagets värdstat
utan att etablera filial ska i god tid på förhand
anmäla detta till Finansinspektionen. Anmälan
ska innehålla följande uppgifter och utredningar:
1) fondbolagets värdstat, inom vars territorium
fondbolaget har för avsikt att bedriva verksamheten,
2) en verksamhetsplan med uppgift om vilken verksamhet
fondbolaget har för avsikt att bedriva i värdstaten
och på vilket sätt samt en beskrivning av fondbolagets
riskkontrollmetoder och av de åtgärder, förfaranden
och arrangemang som avses i artikel 15 i fondföretagsdirektivet
och som genomförs i värdstaten.
Finansinspektionen ska inom en månad efter att ha fått
den anmälan som avses i 1 mom. vidarebefordra uppgifterna
till den behöriga myndigheten i fondbolagets värdstat.
Om ett fondbolag har för avsikt att förvalta en
placeringsfond i fondbolagets värdstat, ska till anmälan
dessutom fogas ett intyg över att fondbolaget har auktoriserats,
en beskrivning av omfattningen av fondbolagets auktorisation och
uppgifter om begränsningar i fråga om de typer
av placeringsfonder som fondbolaget har auktorisation att förvalta.
Till anmälan ska fogas uppgifter om ett investerarskyddssystem
eller avsaknaden av ett sådant.
Om de uppgifter som avses i 1 mom. ändras, ska fondbolaget
på förhand skriftligen underrätta Finansinspektionen
och den behöriga myndigheten i fondbolagets värdstat
om ändringarna. Om det sker förändringar
i omfattningen av fondbolagets auktorisation eller i eventuella
begränsningar i fråga om de typer av placeringsfonder
som fondbolaget har auktorisation att förvalta, ska Finansinspektionen
informera den behöriga myndigheten i fondbolagets värdstat
om ändringarna och på motsvarande sätt ändra
uppgifterna i det intyg som avses i 3 mom.
På fondbolag som avses i denna paragraf tilllämpas
bestämmelserna i 26 §.
126 e §
Ett fondbolag som har för avsikt att börja
bedriva verksamhet som avses i 5 § 2 mom. i någon
annan stat än en EES-stat utan att etablera filial ska
i god tid på förhand underrätta Finansinspektionen
om vilken verksamhet fondbolaget har för avsikt att bedriva
samt var och hur denna verksamhet bedrivs.
Om de uppgifter som avses i 1 mom. ändras, ska fondbolaget
på förhand underrätta Finansinspektionen
och motsvarande tillsynsmyndighet i staten i fråga om ändringarna.
Förvaltning av placeringsfonder i fondbolagets värdstat
126 f §
På förvaltning av en placeringsfond i fondbolagets
värdstat tillämpas inte bestämmelserna
i denna lag, till den del det är fråga om funktioner och
uppgifter som nämns i 18 i § 1 mom. Fondbolaget
ska dock iaktta bestämmelserna i denna lag och bestämmelser
och föreskrifter som utfärdats med stöd
av dem i fråga om fondbolagets organisation, såsom
arrangemang för att lägga ut uppgifter på entreprenad,
riskkontrollmetoder, aktsamhetsregler och tillsynen över
dem samt fondbolagets rapporteringskrav.
Finansinspektionen ska övervaka att fondbolaget iakttar
de bestämmelser som avses i 1 mom.
Marknadsföring i placeringsfonders EES-värdmedlemsstater
av fondandelar i placeringsfonder som fondbolag och utländska
EES-fondbolag förvaltar i Finland
127 §
Fondbolag och utländska EES-fondbolag som förvaltar
en placeringsfond i Finland och som har för avsikt att
marknadsföra fondens fondandelar i dess EES-värdmedlemsstat
ska anmäla detta till Finansinspektionen. Anmälan
ska innehålla följande uppgifter och handlingar:
1) information om arrangemangen för marknadsföring
av placeringsfondens fondandelar i fondens EES-värdmedlemsstat
och uppgift om att fondandelarna marknadsförs av det fondbolag
eller det utländska EES-fondbolag som förvaltar
placeringsfonden,
2) placeringsfondens stadgar, fondprospekt, senaste årsberättelse
och följande halvårsrapport, översatta
i enlighet med 127 b § 2 mom. 3 punkten,
3) faktabladet, översatt i enlighet med 127 b § 2
mom. 2 punkten.
Finansinspektionen ska granska den anmälan som avses
i 1 mom. och de bifogade handlingarna och senast tio arbetsdagar
efter mottagandet skicka dem till den behöriga myndigheten
i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat. Till handlingarna
ska Finansinspektionen dessutom foga ett intyg över att
placeringsfonden uppfyller kraven i denna lag.
Finansinspektionen ska omedelbart underrätta fondbolaget
eller det utländska EES-fondbolaget om att anmälan
och intyget har skickats till den behöriga myndigheten
i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat. Bolaget får
börja marknadsföra fondandelar i placeringsfondens
EES-värdmedlemsstat dagen för denna anmälan.
Den anmälan som avses i 1 mom. och det intyg som avses
i 2 mom. ska vara avfattade på ett språk som används
allmänt inom den internationella finanssektorn. Finansinspektionen
och den behöriga myndigheten i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat
kan komma överens om att anmälan och intyget avfattas
på det officiella språket i vardera medlemsstaten.
Finansinspektionen ska överföra och arkivera de
handlingar som avses i denna paragraf på elektronisk väg.
Kommissionens notifieringsförordning innehåller
bestämmelser om standardmallen för anmälan,
om fondföretagsintygets form och innehåll och
om det elektroniska anmälningsförfarandet.
127 a §
Fondbolaget och det utländska EES-fondbolaget ska se
till att de handlingar som avses i 127 § 1 mom.
2 och 3 punkten och vid behov översättningarna är
tillgängliga för de behöriga myndigheterna
i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat på bolagets
webbplats. Fondbolaget och det utländska EES-fondbolaget
ska hålla handlingarna och översättningarna
uppdaterade. De ska anmäla varje ändring i handlingarna till
de behöriga myndigheterna i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat
och ange var dessa handlingar är tillgängliga
på elektronisk väg.
Fondbolaget och det utländska EES-fondbolaget ska på förhand
skriftligen underrätta de behöriga myndigheterna
i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat om ändringar
i de arrangemang som avses i 127 § 1 mom. 1 punkten.
Finansinspektionen meddelar de närmare föreskrifter
som behövs för genomförandet av kommissionens
genomförandedirektiv i fråga om rätten
för de behöriga myndigheterna i placeringsfondens
EES-värdmedlemsstat att i enlighet med 1 mom. få de
handlingar som avses i 127 § 1 mom. 2 och
3 punkten.
127 b §
Fondbolag och utländska EES-fondbolag som förvaltar
en placeringsfond i Finland och som marknadsför fondens
fondandelar i dess EES-värdmedlemsstat ska där
ge investerarna samma uppgifter och handlingar som bolaget enligt 13 kap.
ska ge investerarna i Finland.
Uppgifterna och handlingarna och ändringar
i dem ska tillhandahållas enligt följande:
1) utan att det begränsar tillämpningen
av bestämmelserna i 13 kap. ska uppgifterna och handlingarna
tillhandahållas på det sätt som föreskrivs
i lagstiftningen i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat,
2) placeringsfondens faktablad ska översättas
till det officiella språket eller ett av de officiella
språken i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat
eller till ett språk som godkänns av de behöriga
myndigheterna i den staten,
3) annan information och andra handlingar än faktabladet
ska enligt fondbolagets val översättas till det
officiella språket eller ett av de officiella språken
i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat eller till ett
språk som godkänns av de behöriga myndigheterna
i den staten eller ett språk som används allmänt
inom den internationella finanssektorn.
Fondbolaget och det utländska EES-fondbolaget svarar
för de översättningar som avses i 2 mom.
2 och 3 punkten.
Priserna vid emission och inlösen av fondandelar i
en placeringsfond som avses i 1 mom. ska offentliggöras
vid en tidpunkt som bestäms enligt denna lag.
127 c §
Om den behöriga myndigheten i placeringsfondens EES-värdmedlemsstat
underrättar Finansinspektionen om att fondbolaget eller
det utländska EES-fondbolaget vid marknadsföringen
av placeringsfondens andelar inte fullgör de skyldigheter
som följer av de bestämmelser som utfärdats
för genomförandet av fondföretagsdirektivet
och EES-statens behöriga myndigheter inte svarar för
tillsynen över att skyldigheterna fullgörs, ska
Finansinspektionen vidta behövliga åtgärder
för att säkerställa att den verksamhet som
strider mot bestämmelserna upphör.
Marknadsföring av fondandelar i specialplaceringsfonder
utanför Finland och marknadsföring av fondandelar
i placeringsfonder i någon annan stat än en EES-stat
127 d §
Ett fondbolag kan marknadsföra fondandelar i en specialplaceringsfond
också utanför Finland och fondandelar i en placeringsfond
också i någon annan stat än en EES-stat.
Finansinspektionen ska vid behov utan dröjsmål
på ansökan ge fondbolaget ett intyg över
att den specialplaceringsfond eller placeringsfond som ansökan
avser är registrerad i Finland och att den står
under Finansinspektionens tillsyn.
Finansinspektionen ska underrätta Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten och Europeiska kommissionen om alla svårigheter
av allmän natur som fondbolaget möter vid marknadsföringen
i tredjeland av andelar i den placeringsfond som det förvaltar.
Marknadsföring av fondföretags andelar i Finland
128 §
Ett fondföretag får marknadsföra
sina andelar i Finland, om den behöriga myndigheten i företagets
hemstat har anmält till Finansinspektionen att marknadsföringen
inleds. Anmälan ska innehålla
1) information om arrangemangen för marknadsföring
av fondföretagets andelar i Finland och uppgift om att
företagets andelar marknadsförs av det fondbolag
som förvaltar företaget,
2) fondföretagets stadgar eller stiftelsehandlingar,
fondprospekt, senaste årsberättelse och den halvårsrapport
som offentliggjorts därefter, översatta i enlighet
med 131 § 2 mom.,
3) faktabladet, översatt i enlighet med 131 § 2 mom.,
4) ett intyg från den behöriga myndigheten
i fondföretagets hemstat över att företaget
uppfyller kraven i fondföretagsdirektivet.
Ett fondföretag får börja marknadsföra
sina andelar i Finland när den behöriga myndigheten i
företagets hemstat har underrättat det om att
de handlingar som avses i 1 mom. har skickats till Finansinspektionen.
Anmälan och intyget enligt 1 mom. ska vara avfattade
på ett språk som används allmänt
inom den internationella finanssektorn, såvida inte Finansinspektionen
och den behöriga myndigheten i fondföretagets
hemstat kommer överens om att anmälan och intyget
avfattas på det officiella språket i vardera staten.
Fondföretaget ska se till att Finansinspektionen på elektronisk
väg har tillgång till de handlingar som avses
i 1 mom. 2 och 3 punkten och vid behov till översättningarna.
Fondföretaget ska anmäla varje ändring
i handlingarna till Finansinspektionen och ange var dessa handlingar är
tillgängliga på elektronisk väg.
Fondföretaget ska på förhand skriftligen
underrätta Finansinspektionen om ändringar i de arrangemang
som avses i 1 mom. 1 punkten.
Finansinspektionen ska ta emot och arkivera de handlingar som
avses i denna paragraf på elektronisk väg.
Bestämmelser om det elektroniska anmälningsförfarandet
finns dessutom i kommissionens notifieringsförordning.
128 a §
Ett fondföretag ska i enlighet med denna
lag och bestämmelser och föreskrifter som utfärdats med
stöd av den vidta de åtgärder som behövs för
att marknadsföra andelar och för att kunna
1) sköta utbetalningar till andelsägarna,
2) lösa in andelar,
3) se till att de handlingar och uppgifter som företaget är
skyldigt att lämna ut är tillgängliga.
Innan marknadsföringen av andelar avslutas ska
fondföretaget underrätta Finansinspektionen om
sitt beslut och publicera ett meddelande om detta i minst en rikstidning.
Av meddelandet ska framgå
1) hur betalningarna till andelsägarna ska skötas
i fortsättningen,
2) hur och var krav på inlösen av
andelar ska framställas,
3) hur och var de handlingar och uppgifter som fondföretaget är
skyldigt att offentliggöra finns att få.
128 b §
Finansinspektionen ska se till att information om lagar, förordningar
och föreskrifter som inte omfattas av tillämpningsområdet
för denna lag, men som i Finland har särskild
betydelse för de arrangemang som avses i 128 a § är
tillgänglig på inspektionens webbplats. Informationen
ska hållas tillgänglig på ett tydligt
sätt och på ett språk som används
allmänt inom den internationella finanssektorn.
Genom förordning av finansministeriet utfärdas
de närmare föreskrifter som behövs för
genomförandet av kommissionens genomförandedirektiv
i fråga om omfattningen på den information som
avses i 1 mom.
128 c §
Ett fondföretag har i sin verksamhet i Finland rätt
att i sitt namn eller i sin firma använda samma beteckning
för sin rättsliga form som det använder
i sin hemstat.
128 d §
Om Finansinspektionen har grundad anledning att misstänka
att fondföretaget vid marknadsföringen av andelar
inte fullgör de skyldigheter som följer av de
bestämmelser som utfärdats för genomförandet
av fondföretagsdirektivet, men som Finansinspektionen inte
har befogenhet att utöva tillsyn över, ska den
anmäla saken till de behöriga myndigheterna i
fondföretagets hemstat.
Finansinspektionen har rätt att i enlighet
med 61 § 6 mom. i lagen om Finansinspektionen vidta de åtgärder
som behövs för att skydda investerarna. Finansinspektionen
har rätt att förbjuda fondföretaget att
fortsätta marknadsföra andelar i Finland, om företaget
fortsätter sin verksamhet på ett sätt
som strider mot investerarnas intressen
1) trots de åtgärder som vidtagits
av de behöriga myndigheterna i fondföretagets
hemstat,
2) eftersom dessa åtgärder visar
sig otillräckliga, eller
3) eftersom dessa åtgärder inte vidtas
inom skälig tid.
Innan Finansinspektionen vidtar åtgärder ska den
underrätta de behöriga myndigheterna i fondföretagets
hemstat om dem. Finansinspektionen ska utan dröjsmål
underrätta Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och
marknadsmyndigheten om de åtgärder som vidtagits.
Inspektionen kan i stället för de åtgärder
som avses i 2 mom. vid behov hänskjuta ärendet
till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten.
Marknadsföring i Finland av andelar i andra fondföretag än
sådana som avses i fondföretagsdirektivet
130 §
Innan ett i 129 § avsett annat fondföretag än ett
sådant som avses i fondföretagsdirektivet börjar
marknadsföra sina andelar i Finland ska det till Finansinspektionen
lämna
1) en utredning över att kraven i 129 § 1 mom. är
uppfyllda,
2) fondföretagets stadgar eller stiftelsehandlingar,
3) fondprospektet, den senaste årsberättelsen,
den halvårsrapport som offentliggjorts därefter
samt övriga handlingar och uppgifter som företaget
ska offentliggöra i sin hemstat,
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Den utredning som avses i 1 mom. ska fondföretaget
foga till en ansökan om ett sådant tillstånd
som avses i 129 § 1 mom., om inte Finansinspektionen av
särskilda skäl beviljar undantag från
detta. Finansinspektionen kan avkräva sökanden
också andra utredningar som den anser vara behövliga
för att kontrollera att fondföretaget uppfyller
de krav som ställs i 129 § 1 mom.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
På fondföretag som avses i denna paragraf tillämpas
dessutom 128 a §.
Tillgång till information
131 §
Ett fondföretag som marknadsför
sina andelar i Finland ska i enlighet med denna lag ge investerarna
i Finland de uppgifter och handlingar och ändringar i dem
som det med stöd av kapitel IX i fondföretagsdirektivet
ska ge investerarna i fondföretagets hemstat. Ett fondföretag
ska lämna åtminstone följande handlingar
och uppgifter:
1) stadgarna eller investeringsbolagets stiftelsehandlingar,
2) fondprospektet,
3) faktabladet,
4) årsberättelsen och halvårsrapporten,
5) andelens emissions- eller inlösningspris.
Faktabladet och ändringarna i det ska offentliggöras
på finska eller svenska eller något annat språk
som Finansinspektionen godkänner. De övriga handlingar
och uppgifter som avses i 1 mom. och ändringarna i dem
ska enligt fondföretagets val offentliggöras på finska
eller svenska, något annat språk som godkänns
av Finansinspektionen eller ett språk som används
allmänt inom den internationella finanssektorn. Fondföretaget
svarar för översättningen.
Bestämmelserna i denna paragraf gäller också i
129 § avsedda andra fondföretag än sådana som
avses i fondföretagsdirektivet.
132 §
Vid marknadsföringen av andelar i ett i 129 § avsett
annat fondföretag än ett sådant som avses i
fondföretagsdirektivet får inte enbart det namn eller
den firma som har registrerats i fondföretagets hemstat
användas, om dess användning i Finland skulle
kunna vilseleda allmänheten. Finansinspektionen har rätt
att kräva att namnet eller firman åtföljs
av ett förklarande tillägg, om detta behövs
i förtydligande syfte.
20 a kap.
Särskilda bestämmelser om utländska
fondbolag och tillsynssamarbete
Särskilda bestämmelser om utländska
fondbolag
132 a §
På ett utländskt EES-fondbolag som bedriver verksamhet
genom en filial tillämpas bestämmelserna i 8 a § om
resurser och förfaranden som behövs för
att bedriva affärsverksamheten och bestämmelserna
i 26 § om bedrivande av fondverksamhet.
Finansinspektionen svarar för tillsynen över att
1 mom. iakttas.
132 b §
På ett utländskt EES-fondbolag som i enlighet
med sin auktorisation bedriver verksamhet enligt 5 § 2
mom. genom filial tillämpas dessutom det som i värdepappersmarknadslagen,
med undantag för dess 4 kap. 7, 12, 14 och 15 § och 5 kap.
5, 5 a och 7 §, och i 36 och 37 § i lagen om värdepappersföretag
föreskrivs om värdepappersförmedlares
skyldigheter vid tillhandahållandet av investeringstjänster.
132 c §
På ett fondbolag från tredjeland som bedriver verksamhet
enligt 5 § 2 mom. i Finland tillämpas dessutom
det som i lag föreskrivs om tillhandahållande
av investeringstjänster som affärsverksamhet och
om sådana värdepappersförmedlares skyldigheter
som avses i värdepappersmarknadslagen.
132 d §
I fråga om medlemskap för en filial till ett
utländskt fondbolag enligt 132 b och 132 c § i
den ersättningsfond för investerarskydd som avses
i lagen om värdepappersföretag tillämpas
bestämmelserna i 4 a, 4 b, 8 a, 8 b och 13 a § i
lagen om utländska värdepappersföretags
rätt att tillhandahålla investeringstjänster
i Finland.
132 e §
Filialer till utländska EES-fondbolag och fondbolag
från tredjeland ska anmälas till handelsregistret
i enlighet med handelsregisterlagen (129/1979).
Trots det som föreskrivs om firma någon annanstans
i lag kan ett utländskt EES-fondbolag och ett fondbolag
från tredjeland i Finland bedriva verksamhet under samma
firma som i sin hemstat.
Patent- och registerstyrelsen kan kräva
att firman förses med ett förtydligande tillägg,
om
1) firman inte klart skiljer sig från firmor
med bättre företrädesrätt, eller
2) det finns risk för att firman förväxlas
med en firma eller ett varumärke som någon annan har
ensamrätt till i Finland.
132 f §
För verksamheten vid en filial till ett utländskt
EES-fondbolag och ett fondbolag från tredjeland svarar
filialens chef, som också företräder
fondbolaget i rättsförhållanden som gäller
filialens verksamhet.
En juridisk person, en minderårig eller en person för
vilken en intressebevakare har förordnats, vars handlingsbehörighet
har begränsats eller som är försatt i
konkurs får inte vara chef för en filial. I lagen
om näringsförbud (1059/1985) föreskrivs
om ett näringsförbuds inverkan på behörigheten.
På chefen för en filial till ett utländskt
EES-fondbolag och ett fondbolag från tredjeland tilllämpas
det som i 5 e § föreskrivs om verkställande
direktören för ett fondbolag.
132 g §
Ett utländskt EES-fondbolag och ett fondbolag från
tredjeland får inte i sin verksamhet i Finland ta så stora
risker att detta äventyrar filialkundernas intressen. Filialen
ska med hänsyn till sin verksamhet ha tillräckliga
riskkontrollsystem.
132 h §
Det som i 4 a § bestäms om beredskap för
undantagsförhållanden och ersättning
för beredskapsrelaterade kostnader gäller på motsvarande
sätt sådana filialer till utländska EES-fondbolag
genom vilka fondbolaget förvaltar en placeringsfond i Finland.
Den skyldighet som föreskrivs i 1 mom. gäller
inte filialer till utländska EES-fondbolag till den del
filialen med stöd av lagstiftningen i fondbolagets hemstat
har säkerställt att dess uppgifter sköts
under undantagsförhållanden i överensstämmelse
med 1 mom. och presenterat en tillräcklig utredning om
detta för Finansinspektionen.
132 i §
I fråga om tystnadsplikten, rätten att lämna upplysningar
och brott mot tystnadsplikten samt skyldighet att ha kännedom
om kunderna när det gäller anställda
vid filialer till utländska EES-fondbolag och fondbolag
från tredjeländer gäller det som föreskrivs
i 133, 133 a, 144 och 147 §.
En filial har trots 1 mom. rätt att ge den behöriga
myndigheten eller en tillsynsansvarig sammanslutning i hemstaten
för det fondbolag som den företräder
och fondbolagets revisorer de upplysningar som ska lämnas
i enlighet med vad som har föreskrivits eller på behörigt
sätt bestämts.
Bestämmelser om anmälningsskyldigheten för
en revisor finns i 31 § i lagen om Finansinspektionen.
132 j §
Stämningar eller andra delgivningar anses ha blivit
lämnade till ett utländskt EES-fondbolag och ett
fondbolag från tredjeland, om de har delgetts den som ensam
eller tillsammans med någon annan har rätt att
företräda fondbolaget.
Om ingen av fondbolagets företrädare som avses
i 1 mom. är antecknad i handelsregistret, kan delgivningen
ske genom att handlingarna överlämnas till någon
av fondbolagets anställda eller, om en sådan person
inte påträffas, till polismyndigheten på den
ort där fondbolagets filial är belägen,
med iakttagande dessutom av vad som föreskrivs i 11 kap.
7 § 2—4 mom. i rättegångsbalken.
132 k §
Chefen för en filial till ett utländskt EES-fondbolag
och ett fondbolag från tredjeland är skyldig att
ersätta den skada som han eller hon i sin verksamhet uppsåtligen
eller av vårdslöshet har orsakat en filialkund
eller någon annan genom att bryta mot denna lag eller andra
föreskrifter som gäller filialens verksamhet.
Bestämmelser om jämkning av skadestånd och
skadeståndsansvarets fördelning mellan två eller
flera ersättningsskyldiga finns i 2 och 6 kap.
i skadeståndslagen (412/1974).
Särskilda bestämmelser om tillsynssamarbete
132 l §
Finansinspektionen ska höras innan auktorisationen
för ett utländskt EES-fondbolag återkallas,
om bolaget förvaltar en placeringsfond i Finland. Finansinspektionen
ska vidta behövliga åtgärder för
att skydda investerarnas intressen innan aukorisationen återkallas.
132 m §
Om Finansinspektionen har grundad anledning att misstänka
att en aktör som inte står under dess tillsyn
bedriver eller har bedrivit verksamhet som strider mot fondföretagsdirektivet
i en annan EES-stat, ska den underrätta den behöriga
myndigheten i EES-staten om detta.
132 n §
På tillsynsverksamhet och kontroller eller utredningar
på plats som på begäran av den behöriga
myndigheten i en annan EES-stat utförs i Finland tillämpas
60 § 1—3 mom. i lagen om Finansinspektionen.
Bestämmelser om Finansinspektionens rätt att vägra
att delta i tillsynssamarbete finns i 53 § i lagen om Finansinspektionen.
Bestämmelser om tillsynssamarbetet vid kontroller och
utredningar på plats finns i kommissionens notifieringsförordning.
132 o §
Om Finansinspektionens begäran om tillsynssamarbete
har avslagits eller svar inte getts inom skälig tid, får
Finansinspektionen hänskjuta ärendet till Europeiska
värdepappers- och marknadsmyndigheten. Ett villkor är
att Finansinspektionens begäran gäller
1) informationsutbyte enligt artikel 109 i fondföretagsdirektivet,
2) kontroll eller utredning på plats i en
annan EES-stat, eller
3) det att dess egna tjänstemän deltar
i en kontroll och utredning i en annan EES-stat tillsammans med
tjänstemän vid den berörda behöriga myndigheten.
132 p §
Bestämmelser om Finansinspektionens skyldighet att
förse de behöriga myndigheterna i en EES-stat
med information finns i 52 § i lagen om Finansinspektionen.
Finansinspektionen ska samarbeta med den behöriga myndigheten
i fondbolagets värdstat för att säkerställa
att denna myndighet samlar in de uppgifter av fondbolaget som behövs
för tillsynen över att bolaget följer
de bestämmelser som ska tillämpas på det
i värdstaten.
Finansinspektionen ska utan dröjsmål underrätta
de behöriga myndigheterna i fondbolagets värdstat
om problem som upptäcks i fondbolaget, när de
väsentligen kan påverka bolagets förmåga
att korrekt utföra sina uppgifter i anslutning till placeringsfonden,
och om varje överträdelse av uppförandekraven
i denna lag eller i bestämmelser eller föreskrifter
som utfärdats med stöd av den.
Finansinspektionen ska utan dröjsmål underrätta
de behöriga myndigheterna i hemstaten för ett
utländskt EES-fondbolag om problem som upptäcks
i en placeringsfond som fondbolaget i fråga förvaltar
i Finland, om de väsentligen kan påverka bolagets
förmåga att korrekt utföra sina uppgifter
eller uppfylla de krav enligt denna lag eller med stöd
av den utfärdade bestämmelser och föreskrifter
som faller inom Finansinspektionens tillsynsansvar.
Bestämmelser om informationsutbytet mellan de behöriga
myndigheterna finns i kommissionens notifieringsförordning.
132 q §
Finansinspektionen ska meddela Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten och Europeiska kommissionen uppgifter om
sådana fall då
1) en ansökan som avses i 18 c § har
avslagits,
2) den har beslutat att inte vidarebefordra de uppgifter
som avses i 126 a § 2 mom. till en annan EES-stats
myndighet.
132 r §
Finansinspektionen ska meddela Europeiska värdepappers-
och marknadsmyndigheten, Europeiska kommissionen och de behöriga
myndigheterna i EES-staterna namnen på de finska myndigheter
som avses i 71 § 1 mom. 7 och 8 punkten i lagen
om Finansinspektionen.
134 §
Ett fondbolag är skyldigt att ersätta skada
som det uppsåtligen eller av vårdslöshet
har orsakat en placeringsfond, fondandelsägare eller någon annan
genom förfaranden som strider mot denna lag, mot bestämmelser
eller föreskrifter som utfärdats med stöd
av den, mot EU-förordningar som utfärdats med
stöd av fondföretagsdirektivet eller mot placeringsfondens
stadgar.
Det som i 1 mom. bestäms om skyldighet att ersätta
skada gäller också den hos vilken fondbolaget
har lagt ut en verksamhet som avses i 26 a §.
135 §
Ett fondbolags styrelsemedlemmar och verkställande
direktör är skyldiga att ersätta skada som
de i sitt uppdrag uppsåtligen eller av vårdslöshet
genom att bryta mot denna lag, mot bestämmelser som utfärdats
med stöd av den eller mot placeringsfondens stadgar har
orsakat fondbolaget, dess aktieägare, placeringsfonden
eller fondandelsägarna eller någon annan. Skadan
anses vara orsakad av vårdslöshet, om inte den
som är ansvarig för förfarandet visar
att han eller hon har handlat omsorgsfullt. Det som bestäms
ovan i detta moment gäller inte skador till den del de har
orsakats genom överträdelse av bestämmelserna
i 13 kap. eller i 133 och 133 a § samt 144 § 1,
3 och 4 mom.
Bestämmelser om revisorers skadeståndsskyldighet
finns i 51 § i revisionslagen.
136 §
Ett fondbolags aktieägare och de som enligt 2 kap.
9 § i värdepappersmarknadslagen kan jämställas
med aktieägare är skyldiga att ersätta skada
som de uppsåtligen eller av vårdslöshet, genom
att medverka till överträdelse av denna lag, bestämmelser
som utfärdats med stöd av den eller fondstadgarna
har orsakat fondbolaget, dess aktieägare, placeringsfonden
eller fondandelsägarna eller någon annan. Det
som bestäms i detta moment gäller inte skador
till den del de har orsakats genom överträdelse
av bestämmelserna i 13 kap. eller i 133 och 133 a § samt
144 § 1, 3 och 4 mom.
137 a §
En skada som enbart beror på information som getts
i faktabladet till investerarna ska ersättas endast om
informationen är vilseledande eller inexakt eller inte överensstämmer
med de relevanta delarna av fondprospektet. Faktabladet ska innehålla
en tydlig varning om detta.
140 a §
Om en placeringsfond har upplösts och beslut om framställande
av skadeståndskrav som gäller en skada enligt
139 § därför inte kan fattas vid fondandelsägarstämman,
har varje andelsägare trots bestämmelserna i 139 § självständig talerätt.
Dessutom kan konsumentombudsmannen, efter att ha hört Finansinspektionen,
inom ett år från upplösningen med stöd
av 4 § i lagen om grupptalan (444/2007) som kärande
väcka grupptalan på de andelsägares vägnar
som är i konsumentställning och utöva
talerätt som part i målet.
146 §
Den som uppsåtligen eller av grov oaktsamhet
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
4) tar in osanna eller vilseledande uppgifter i ett
fondprospekt som avses i 92 §, ett faktablad som avses
i 93 §, en halvårsrapport som avses i 94 § eller
en årsberättelse som avses i 96 §,
ska, om inte gärningen är ringa eller strängare
straff för den föreskrivs någon annanstans
i lag, för placeringsfondsförseelse dömas
till böter.
149 §
Den som uppsåtligen eller av oaktsamhet förvärvar
eller överlåter aktier i ett fondbolag eller ett
förvaringsinstitut utan att göra anmälan
enligt 16 § eller förvärvar aktier i
strid med förbud som Finansinspektionen utfärdat
med stöd av 32 a § i lagen om Finansinspektionen
ska, om inte gärningen är ringa eller strängare
straff för den föreskrivs någon annanstans
i lag, för brott mot bestämmelserna om förvärv
och överlåtelse av aktier i fondbolag eller förvaringsinstitut dömas
till böter.
_______________
Denna lag träder i kraft den
20
.
Åtgärder som krävs för verkställigheten
av denna lag får vidtas innan lagen träder i kraft.
Lagens 93 § tillämpas inte på faktablad
som offentliggörs före lagens ikraftträdande.
Fondbolagen ska ersätta det förenklade fondprospektet
med ett faktablad senast den 30 juni 2012.
På en anmälan enligt 16 § som gjorts
före ikraftträdandet av denna lag tillämpas
de bestämmelser som gällde vid ikraftträdandet.
De ansökningar om fastställelse av stadgarna, om
verksamhetstillstånd eller om något annat tillstånd
som är anhängiga när denna lag träder
i kraft ska kompletteras i enlighet med kraven i denna lag.
Kategoriseringen av en professionell investerare ska motsvara
de krav som ställs i 1 § 2 mom. inom
sex månader efter lagens ikraftträdande.