1 kap.
Allmänna bestämmelser
1 §
Tillämpningsområde
Bestämmelserna i denna lag tillämpas på internationell
rättslig hjälp och på erkännande
och verkställighet av domar på civil- och handelsrättens
område.
Internationell rättslig hjälp som
avses i denna lag omfattar
1) delgivning av rättegångshandlingar
och andra handlingar,
2) hörande av vittnen och sakkunniga samt parter,
inhämtande av sakkunnigutlåtanden, förrättande
av syn, anskaffande av handlingar och bevisföremål
samt upptagning och översändande av andra bevis
och utredningar för handläggning av civil- och
handelsrättsliga ärenden,
3) annan rättslig hjälp som behövs
för handläggning av civil- och handelsrättsliga ärenden.
Denna lag tillämpas, om inte något annat följer
av någon annan lag, Europeiska unionens lagstiftning eller
internationella överenskommelser som är bindande
för Finland.
2 §
Central myndighet
Justitieministeriet är central myndighet med ansvar
för de uppgifter som hör till tillämpningsområdet
för denna lag.
I egenskap av central myndighet ska justitieministeriet
1) vid behov ta emot framställningar om rättslig
hjälp som översänts av utländska
myndigheter,
2) antingen själv eller genom behöriga
finska myndigheter se till att framställningar om rättslig
hjälp som översänts av utländska
myndigheter verkställs,
3) vid behov översända framställningar
om rättslig hjälp från behöriga
finska myndigheter till utländska myndigheter,
4) sörja för översättning
av handlingar på det sätt som föreskrivs
i denna lag,
5) sköta övriga uppgifter som hör
till den centrala myndigheten.
3 §
Framställningar om rättslig hjälp
som görs till finska myndigheter
En utländsk myndighet ska göra en framställning
om rättslig hjälp direkt till den myndighet som är
behörig att verkställa framställningen. Framställningen
får också sändas till justitieministeriet.
Om en framställning om rättslig hjälp
har sänts till justitieministeriet, ska ministeriet utan dröjsmål
vidarebefordra framställningen till den myndighet som är
behörig att verkställa den.
Om en framställning om rättslig hjälp
har kommit in till någon annan myndighet än de
som nämns i 1 eller 2 mom., ska framställningen
vidarebefordras till den myndighet som är behörig att
verkställa den.
4 §
Framställningar om rättslig hjälp
som görs till en utländsk myndighet
En framställning om rättslig hjälp
får göras till en främmande stat av domstolarna,
justitieministeriet eller någon annan behörig
rättslig myndighet.
En framställning om rättslig hjälp
ska översändas till en främmande stat
i enlighet med det förfarande som denna stat kräver
och med beaktande av bestämmelserna i eventuella gällande överenskommelser
mellan Finland och den främmande staten. Om det inte finns
någon överenskommelse om framställningar
om rättslig hjälp mellan Finland och en främmande
stat, ska framställningen sändas till den främmande
staten genom utrikesministeriet.
2 kap.
Lämnande av rättslig hjälp
5 §
Formen för och innehållet i en framställning
om rättslig hjälp
En framställning om rättslig hjälp
som en utländsk myndighet riktar till en finsk myndighet ska
göras skriftligen. Framställningen kan även sändas
som ett elektroniskt meddelande. Om det uppstår tvivel
om framställningens eller en bifogad handlings äkthet
eller innehåll vid elektronisk sändning, får
justitieministeriet eller den myndighet som är behörig
att verkställa framställningen kräva
att framställningen till behövliga delar bekräftas
skriftligen. Om framställningen om rättslig hjälp
gäller delgivning av en handling, ska framställningen
göras skriftligen, och den handling som ska delges ska
fogas till den. Framställningen om rättslig hjälp
och de handlingar som ansluter sig till den behöver inte legaliseras,
om inte det finns särskilda skäl till det.
Av framställningen om rättslig
hjälp ska följande uppgifter framgå:
1) den myndighet som har gjort framställningen
och den myndighet som begärs utföra åtgärden,
2) parternas och vid behov deras företrädares namn
och kontaktuppgifter,
3) arten av och föremålet för
rättegången samt ett kort referat över ärendet
eller, om framställningen gäller delgivning av
en handling, handlingens art,
4) innehållet i och grunderna för
framställningen.
Om framställningen gäller upptagning av bevis,
ska den också innehålla de uppgifter som avses
i 21 §.
En framställning om rättslig hjälp
får verkställas trots att den inte uppfyller kraven
enligt 2 eller 3 mom., om bristfälligheterna är
av den arten att de inte hindrar att framställningen verkställs.
6 §
Språket i en framställning om rättslig
hjälp
En framställning om rättslig hjälp
som riktas till Finland ska avfattas på finska, svenska
eller engelska eller på begäran åtföljas
av en översättning till något av dessa
språk. De handlingar som ansluter sig till framställningen
ska likaså vara avfattade på finska, svenska eller
engelska eller åtföljas av översättningar
till något av dessa språk, om inte något
annat föreskrivs nedan i denna lag.
Om en framställning om rättslig hjälp
eller dess bilagor har avfattats på något annat
språk än de som anges i 1 mom., får den
myndighet som är behörig att verkställa
framställningen enligt prövning verkställa
framställningen, om det inte i övrigt finns hinder
enligt denna lag för att verkställa den.
7 §
Verkställighet av en framställning om rättslig hjälp
Vid verkställigheten av en framställning om rättslig
hjälp ska iakttas ett förfarande enligt finsk
lag, om inte något annat föreskrivs nedan. Framställningen
ska verkställas utan dröjsmål, och vid
verkställigheten ska om möjligt iakttas de tidsfrister
som anges i eller som annars framgår av framställningen.
Om framställningen om rättslig hjälp
eller de bifogade handlingarna är så bristfälliga
att framställningen inte kan verkställas, ska
den utländska myndighet som gjort framställningen
utan dröjsmål uppmanas att komplettera framställningen
eller att ge ytterligare upplysningar i saken.
Om en framställning om rättslig hjälp
inte kan verkställas eller om verkställigheten
fördröjs, ska detta utan dröjsmål
meddelas den utländska myndighet som gjort framställningen,
och samtidigt ska grunden för att framställningen
inte verkställs eller orsakerna till dröjsmålet
nämnas.
8 §
Iakttagande av ett särskilt förfarande som
anges i en framställning om rättslig hjälp
Vid verkställigheten av en framställning om rättslig
hjälp får iakttas en särskild form eller
ett särskilt förfarande som anges i framställningen, om
inte detta kan anses strida mot finsk lagstiftning.
Om det förfarande som anges i framställningen
inte kan iakttas vid verkställigheten, ska detta utan dröjsmål
meddelas den utländska myndighet som gjort framställningen,
som samtidigt ska tillfrågas om framställningen
trots det ska verkställas.
9 §
Begränsningar i användningen av tvångsmedel
Om en framställning om rättslig hjälp innehåller
en kallelse att infinna sig för att höras vid
en utländsk myndighet, får en finsk myndighet
inte ålägga den som kallats för att höras
att hörsamma kallelsen eller använda tvångsmedel mot
personen på grund av att han eller hon inte har hörsammat
kallelsen.
I fråga om skyldighet för vittnen och målsäganden
att hörsamma en kallelse att infinna sig för att
höras från en domstol i ett annat nordiskt land
föreskrivs i lagen om skyldighet att i vissa fall inställa
sig vid domstol i annat nordiskt land (349/1975).
10 §
Ovillkorliga grunder för vägran
Rättslig hjälp lämnas inte, om lämnandet
av hjälpen kan kränka Finlands suveränitet
eller äventyra Finlands säkerhet eller andra väsentliga
intressen. Rättslig hjälp lämnas inte
heller om lämnandet av hjälpen strider mot grundprinciperna
för Finlands rättsordning.
11 §
Beslut att inte bevilja rättslig hjälp
Beslut om att inte bevilja rättslig hjälp
fattas av den myndighet som är behörig att verkställa framställningen.
Om en framställning om rättslig hjälp
har sänts till justitieministeriet, som är central
myndighet, får justitieministeriet utan att sända
framställningen till den myndighet som är behörig
att verkställa framställningen besluta att rättslig
hjälp inte ska lämnas, om det är uppenbart
att rättslig hjälp inte kan lämnas i ärendet.
Ett beslut genom vilket en utländsk myndighets framställning
om rättslig hjälp har avslagits får inte överklagas.
12 §
Kostnaderna för lämnande av rättslig
hjälp
För kostnaderna för rättslig hjälp
som lämnats på framställning av en utländsk
myndighet tas det inte ut ersättning av den främmande
staten, om inte något annat föreskrivs nedan i
denna lag.
3 kap.
Lämnande av rättslig hjälp vid delgivning
av handlingar
13 §
Framställningar om delgivning
En utländsk myndighet får sända en
framställning om delgivning till justitieministeriet eller direkt
till den tingsrätt som är behörig att
sköta delgivningen.
14 §
Behöriga myndigheter
Delgivningen av en handling utförs av tingsrätten
på den ort inom vars domkrets mottagaren har sitt hemvist
eller den tingsrätt som annars lämpligen kan utföra
delgivningen. Om en framställning har sänts till
en domstol till vars uppgifter delgivningen inte hör, ska
domstolen utan dröjsmål sända framställningen
och de handlingar som ansluter sig till framställningen
till den behöriga tingsrätten, om inte den domstol
som har tagit emot framställningen själv anser
sig kunna sköta delgivningen.
15 §
Delgivning
Vid delgivningen av en handling ska iakttas det förfarande
som enligt finsk lag ska iakttas vid delgivning av en motsvarande
handling eller ett särskilt förfarande som anges
i framställningen, om inte detta kan anses strida mot finsk
lagstiftning. En handling får dock inte delges genom kungörelse
eller på något annat motsvarande sätt.
Delgivningen av en handling sker i enlighet med 1 mom., om den
handling som ska delges är avfattad på finska
eller svenska eller åtföljs av en översättning
till någotdera av dessa språk. Trots detta får
en handling dock delges, om den som handlingen ska delges samtycker
till att ta emot den eller behärskar det språk
på vilket handlingen eller översättningen
har avfattats.
16 §
Meddelande om att delgivning inte kan ske
Om delgivning inte kan ske på grund av att mottagarens
vistelseort är okänd eller mottagaren inte befinner
sig i Finland eller av någon annan orsak, ska detta utan
dröjsmål meddelas den utländska myndighet
som har gjort framställningen, och samtidigt ska orsakerna
till att delgivning inte kan ske nämnas.
17 §
Delgivningar som utförs av konsulära myndigheter
Utöver det som sägs ovan får delgivning
i Finland utan användning av tvångsmedel även
utföras av en främmande stats konsulära
myndighet eller en diplomatisk representant som sköter
den konsulära myndighetens uppgifter.
4 kap.
Framställningar om rättslig hjälp
vid delgivning av handlingar
18 §
En framställning om delgivning som en finsk myndighet
riktar till en utländsk myndighet
Om en rättegångshandling ska delges utomlands,
ska domstolen göra en framställning till den utländska
myndigheten om delgivning av handlingen. En framställning
om delgivning av någon annan handling görs av
tingsrätten på begäran.
19 §
Formen för och innehållet i en framställning
om delgivning
En framställning om rättslig hjälp
som gäller delgivning ska avfattas på ett språk
som den anmodade myndigheten godtar. De handlingar som ska delges
ska fogas till framställningen. Av framställningen
ska framgå den myndighet som har utfärdat handlingen,
behövliga uppgifter om parterna, mottagarens adress, arten
av den handling som ska delges samt ett eventuellt särskilt förfarande
som man önskar att ska användas vid delgivningen.
De handlingar som bifogats framställningen ska vid
behov översättas till ett språk som godtas
av den anmodade staten. Domstolen svarar för översättningen
av sina egna handlingar. För översättningen
av övriga handlingar svarar parterna.
5 kap.
Lämnande av rättslig hjälp vid bevisupptagning
20 §
Bevisupptagning och hörande av parter i domstol
Om en framställning om rättslig hjälp
som gjorts av en utländsk myndighet gäller hörande av
vittnen eller sakkunniga, framläggande av handlingar, förrättande
av syn eller inhämtande av andra bevis eller hörande
av parter och den begärda åtgärden hör
till domstolens behörighet, ska tingsrätten sköta
hörandet och bevisupptagningen. Bevisupptagningen förutsätter
att en rättegång som gäller saken är
anhängig vid en domstol, i ett skiljeförfarande
eller i något annat motsvarande tvistlösningsförfarande
i den främmande stat som har gjort framställningen.
Bevisupptagningen och hörandet av parterna sköts
av tingsrätten på den ort inom vars domkrets den
som ska höras har sitt hemvist eller är bosatt
eller där bevisupptagningen eller hörandet annars
lämpligen kan ske.
21 §
Formen för och innehållet i en framställning
om rättslig hjälp som gäller bevisupptagning
En framställning om rättslig hjälp
vid bevisupptagning ska, utöver de uppgifter som avses
i 5 § 2 mom., innehålla följande uppgifter:
1) om framställningen gäller hörande
av en person, hans eller hennes namn och adress, de frågor
som ska ställas honom eller henne eller de omständigheter
som han eller hon avses bli hörd om, vid behov uppgifter
om rätt att vägra vittna enligt lagstiftningen
i den ansökande myndighetens stat, en eventuell begäran
om bevisupptagning under ed eller försäkran och
uppgift om den form som då ska iakttas samt vid behov övriga uppgifter
som den ansökande myndigheten anser att behövs,
2) om framställningen gäller annan
bevisupptagning, de handlingar och föremål som
ska undersökas,
3) en begäran om att ett visst förfarande
ska iakttas vid bevisupptagningen samt de behövliga uppgifterna
om det förfarandet.
22 §
Rätt att närvara och delta vid bevisupptagning
Om inte något annat föreskrivs, har den behöriga
myndigheten i den ansökande staten, parterna och den som
saken i övrigt gäller rätt att vara närvarande
och ställa frågor när vittnen, sakkunniga
eller parter hörs eller när någon annan
begärd åtgärd vidtas.
Uppgift om tidpunkten och platsen för den begärda åtgärden
ska i god tid ges den ansökande utländska myndigheten.
23 §
Rätt att vägra vittna
Den som hörs som vittne eller sakkunnig i en finsk
domstol med stöd av en framställning om rättslig
hjälp som en utländsk myndighet har gjort har
rätt att vägra vittna eller yttra sig, om han
eller hon har rätt eller skyldighet till detta enligt finsk
lag eller lagen i den ansökande staten. Lagen i den främmande
staten ska beaktas, om rätten eller skyldigheten att vägra
vittna har konstaterats i den främmande statens framställning
om rättslig hjälp eller om den ansökande
utländska myndigheten bekräftar detta på begäran av
den finska domstolen, eller om domstolen annars känner
till vägransgrunden.
Den som med stöd av en framställning om rättslig
hjälp som gjorts av en utländsk myndighet är
skyldig att lägga fram en handling eller ett föremål
i domstolen har rätt att vägra lägga
fram handlingen eller föremålet, om han eller
hon har rätt eller skyldighet till detta enligt finsk lag
eller lagen i den ansökande staten.
24 §
Tvångsmedel
När rättslig hjälp har begärts
för att ta upp bevis, får en i 23 § avsedd
person med tvångsmedel åläggas att infinna
sig vid domstol eller uppfylla den begärda åtgärden
endast om tvångsmedlet enligt finsk lag får användas
i detta syfte.
25 §
Kostnadsersättningar
Den som är skyldig att infinna sig vid domstol med
stöd av en framställning om rättslig hjälp
som gjorts av en främmande stat har rätt att på begäran
få en skälig ersättning för
behövliga kostnader för resa och uppehälle
samt för ekonomisk förlust av statens medel, på det
sätt som föreskrivs i lagen om bestridande av
bevisningskostnader med statens medel (666/1972). Parternas
kostnader ersätts inte av statens medel.
Staten svarar för de ersättningar som har
betalats med stöd av 1 mom.
Den som med stöd av en framställning om rättslig
hjälp som gjorts av en främmande stat är skyldig
att infinna sig vid domstol för att höras eller
för att utföra någon annan åtgärd
som avses i framställningen kan begära ersättning
av en rättegångspart för utgifterna och
kostnaderna för att verkställa framställningen.
Den verkställande domstolen ska då anteckna begäran
om ersättning och förmedla den till den myndighet
som gjort framställningen.
6 kap.
Framställningar om rättslig hjälp
vid bevisupptagning
26 §
Beslut om att göra en framställning om rättslig hjälp
I ett anhängigt civil- eller handelsrättsligt ärende
får domstolen på begäran av en part eller på tjänstens
vägnar besluta om att göra en framställning
om rättslig hjälp vid bevisupptagning i en främmande
stat.
Om myndigheten i en främmande stat kräver ersättning
för sina kostnader för att verkställa
en framställning om rättslig hjälp, betalas
denna ersättning av statens medel. Om framställningen har
gjorts på begäran av en part och ersättningsbeloppen är
betydande, kan domstolen enligt prövning ålägga
parten att helt eller delvis ersätta staten för
utgifterna.
27 §
Formen för och innehållet i en framställning
om rättslig hjälp som gäller bevisupptagning
En framställning om rättslig hjälp
vid bevisupptagning som riktas till en utländsk myndighet
ska innehålla de uppgifter som avses i 5 § 2 mom.
och 21 §.
Framställningen ska avfattas på ett språk
som den anmodade myndigheten godtar. Domstolen svarar för översättningen
av framställningen, och staten står för
kostnaderna för översättningen. Om översättningen
orsakar betydande kostnader, får domstolen enligt prövning ålägga
den part som begärt att framställningen ska göras
att helt eller delvis ersätta staten för dessa
kostnader.
Om domstolen anser att det finns skäl att foga handlingar
till framställningen, ska handlingarna översättas
till ett språk som den anmodade staten godtar. Parten svarar
för översättningen av handlingar som
fogas till framställningen.
7 kap.
Lämnande av rättslig hjälp på framställning av
någon annan än en myndighet
28 §
Bevisupptagning för att bevaka en rättighet
i en främmande stat
Om ett ärende som hör till tillämpningsområdet
för denna lag inte är anhängigt vid en
utländsk domstol eller ett motsvarande tvistlösningsorgan
men det är behövligt att lämna rättslig
hjälp för att den som begär hjälpen
ska kunna styrka sin rätt utomlands, får han eller
hon kalla ett vittne för att höras eller med försäkran
styrka en redogörelse, en utredning, en anmälan
eller ett intyg.
Hörandet av ett vittne samt styrkandet av en redogörelse,
en utredning, en anmälan och ett intyg sköts av
tingsrätten på den ort inom vars domkrets den
som ska höras, eller om det inte är fråga
om att höra ett vittne, den som gjort framställningen
har sitt hemvist eller är bosatt eller inom vars domkrets
bevisupptagningen annars lämpligen kan ske.
Bevisning får på begäran tas upp
och försäkran avges med anlitande av en särskild
form eller ett särskilt förfarande, om inte detta
kan anses strida mot finsk lagstiftning.
29 §
Styrkande av handlingar
En tingsdomare eller notarius publicus ska styrka riktigheten
av underskrifter, intyg och andra handlingar som behövs
i det syfte som nämns 28 §.
Notarius publicus får bekräfta att en formbunden
eller annan skriftlig redogörelse, utredning eller anmälan
har lämnats, såsom anges i 2 § 2 mom.
i lagen om notarius publicus (420/2014).
8 kap.
Erkännande och verkställighet av domar
30 §
Erkännande och verkställighet av en utländsk dom
En dom eller ett beslut som har meddelats av en utländsk
domstol i ett civil- eller handelsrättsligt ärende
erkänns och verkställs i Finland, om det särskilt
har avtalats om detta eller om det särskilt föreskrivs
om detta.
Bestämmelserna i denna lag tillämpas på erkännandet
och verkställigheten av en dom eller ett beslut till den
del något annat inte har avtalats eller föreskrivs.
31 §
Förfarande
Ansökan om att förklara en dom som meddelats
i en främmande stat verkställbar ska göras hos
tingsrätten. Vid behandlingen av ärendet iakttas
i tillämpliga delar vad som i 8 kap. i rättegångsbalken
föreskrivs om behandling av ansökningsärenden.
Om en dom som har meddelats i en främmande stat på ansökan
har förklarats vara verkställbar i Finland utan
att motparten har hörts och sökandens motpart
inte i enlighet med 8 kap. 11 § i rättegångsbalken
har underrättats om att beslutet kommer att ges, ska beslutet
delges honom eller henne. Tingsrätten svarar för
att beslutet delges, på det sätt som i 11 kap.
i rättegångsbalken föreskrivs om delgivning
av en stämning.
32 §
Ändringssökande
Ett beslut om att förklara en dom som meddelats i en
främmande stat verkställbar får överklagas
på det sätt som föreskrivs om överklagande av
en dom av domstolen i fråga. Om beslutet har delgivits
sökandens motpart på det sätt som anges
i 31 § 2 mom., anses beslutet vid tillämpningen
av bestämmelserna om överklagande ha meddelats
på delgivningsdagen för hans eller hennes del.
33 §
Verkställighet av ett beslut om rättegångskostnader
Ett domstolsbeslut som har meddelats i ett civil- eller handelsrättsligt ärende
i en stat som tillträtt konventionen angående
civilprocessen (FördrS 2/1957) eller konventionen
om internationell rättshjälp (FördrS
47/1988) och enligt vilket käranden eller en part
som är intervenient har ålagts att betala rättegångskostnader, är verkställbart
i Finland när det på ansökan har förklarats
vara verkställbart.
Ansökan om att förklara ett beslut verkställbart
ska göras hos tingsrätten, om inte något
annat har avtalats med den främmande staten.
Till ansökan ska fogas
1) en bestyrkt kopia av de delar av beslutet av vilka
framgår ärendets art, parternas namn och ställning
i rättegången samt skyldigheten att betala rättegångskostnaderna,
samt
2) ett intyg över att beslutet har vunnit
laga kraft och får verkställas i den stat där
det har givits.
Om beslutet är avfattat på något
annat språk än finska eller svenska, ska till
ansökan fogas en bestyrkt översättning
av beslutet till någotdera av dessa språk, om
inte tingsrätten beviljar undantag från detta.
34 §
Verkställighetsförklaring av ett beslut om
rättegångskostnader
Tingsrätten ska avgöra ett ärende
som avses i 33 § utan att höra parterna. Om ansökan
uppfyller gällande formföreskrifter, ska tingsrätten
förklara att beslutet om rättegångskostnader
får verkställas. Beslutet verkställs
då som en lagakraftvunnen dom som meddelats av
en finsk domstol, om inte en högre myndighet bestämmer
något annat.
Om en part begär det, ska tingsrätten också fastställa
beloppet av kostnaderna för översättning
av beslutet och bestyrkande av översättningens
riktighet och bestämma att kostnaderna får drivas
in genom utsökningsåtgärder på det sätt
som i 1 mom. föreskrivs om rättegångskostnader.
Det tas inte ut någon avgift för behandlingen av ärendet
eller för den expedition som ska ges i ärendet.
Behörig tingsrätt i ärendet är
den tingsrätt inom vars domkrets verkställigheten
kan ske. Vid handläggningen av ärendet iakttas
31 §, om det inte föreskrivs något annat
i någon annan lag eller i en överenskommelse med
en främmande stat.
35 §
Intyg över att ett avgörande som meddelats
i Finland får verkställas
Om verkställighet önskas i en främmande
stat av en dom eller något annat avgörande som
har meddelats i Finland eller av en förlikning som har
fastställts här, ska den domstol eller myndighet
som har meddelat domen eller ett annat avgörande eller
fastställt förlikningen, på begäran utfärda
ett intyg över att avgörandet eller förlikningen
får verkställas i Finland.