1
Sopimuksen sisältö ja sen suhde Suomen lainsäädäntöön
1 artikla.Soveltaminen. Sopimuksen 1 artiklassa määritellään sopimuksen soveltamisala. Sopimuksen soveltamisala pysyy samana kuin nykyisessä pöytäkirjassa.
Sopimuksen soveltamisala kattaa puolustusministeriöiden tekemät, puolustuskykyä koskevat tutkimus- ja kehitystyön hankinnat sekä tavara- ja palveluhankinnat. Sopimus kattaa siten Suomen puolustusministeriön hallinnonalan hankintalain soveltamisalaan kuuluvat hankinnat sekä hankintalain soveltamisalan ulkopuolelle jäävät hankinnat, kuten hankinnat, joiden kohde soveltuu pääasiallisesti sotilaalliseen käyttöön. Sopimusta ei kuitenkaan sovelleta rakentamiseen tai rakentamissopimusten nojalla toimitettuihin rakennusmateriaaleihin.
2 artikla.Keskinäistä puolustusyhteistyötä ohjaavat hankintaperiaatteet. Artikla sisältää yhteistyötä koskevat periaatteet. Artiklan määräykset vastaavat pääosin nykyisen pöytäkirjan, 2 artiklan määräyksiä, lukuun ottamatta täsmentäviä tarkennuksia. Pöytäkirjan D kohdan 11 alakohta, joka käsittelee hankintojen logistista tukea koskevia järjestelyitä ja menettelyitä, on jätetty sopimuksesta pois.
Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuspuolet tunnustavat ja odottavat toisen sopimuspuolen käyttävän vaatimusten määrittelyssä, ostoissa, hankinnoissa ja sopimusten tekemisessä vakaita menettelyjä, jotka edistävät ja edellyttävät hankintojen täytäntöönpanon avoimuutta ja luotettavuutta. Kohdassa velvoitetaan kumpikin sopimuspuoli varmistamaan, että sen omat menettelyt ovat sopimuksen hankintamenettelyjä koskevan 5 artiklan mukaisia.
Artiklan 2 kohdan mukaisesti kumpikin sopimuspuoli sitoutuu noudattamaan sopimuksessa asetettuja velvoitteita edellyttäen, että se saa vastavuoroisen kohtelun toisen sopimuspuolen taholta.
Artiklan 3 kohta velvoittaa kummankin sopimuspuolen suhtautumaan myönteisesti toisen sopimuspuolen esittämiin yhteistyöpyyntöihin, jotka koskevat puolustuskykyyn liittyvää tutkimusta ja kehitystyötä, tuotantoa, hankintoja ja logistista tukea. Sopimuspuolten tulee täyttää kohdassa asetetut velvoitteet kansallisen lainsäädäntönsä, toimintaperiaatteidensa ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti.
Sopimuksessa tarkoitettuja toimintaperiaatteita sisältyy Suomen osalta muun muassa puolustusministeriön antamiin puolustushallinnon materiaali- ja teollisuuspolitiikkaa koskeviin strategia-asiakirjoihin ja hallinnonalan hankintatointa koskeviin ohjeisiin sekä pääesikunnan antamiin puolustusvoimien hankintatointa koskeviin ohjeisiin. Kansainväliset velvoitteet kattavat sopimuksessa lähinnä Euroopan unionin lainsäädännön, kuten asetukset ja direktiivit, sekä Suomessa voimassaolevat valtiosopimukset.
Artiklan 4 kohta sisältää tarkempia periaatteita muun muassa puolustushankinnoista, teollisuuden markkinoille pääsystä ja sopimuspuolten välisestä tiedonvaihdosta. Sopimuspuolten tulee täyttää kohdassa asetetut velvoitteet kansallisen lainsäädäntönsä, toimintaperiaatteidensa ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti.
Hankintalain 12 §:n 1 momentin mukaan lakia ei sovelleta puolustus- ja turvallisuushankintalain 5 §:ssä tarkoitettuihin hankintoihin eikä hankintoihin, jotka jäävät kyseisen lain soveltamisalan ulkopuolelle sen 6 §:n 2 momentin, 7 §:n 1 momentin taikka 8 tai 13 §:n nojalla. Hankintalain saman pykälän 2 momentin mukaan puolustusministeriön hallinnonalan hankinnat jäävät hankintalain soveltamisalan ulkopuolelle siltä osin kuin ne ovat salassa pidettäviä, vaativat erityisiä turvatoimenpiteitä tai koskevat valtion keskeisiä turvallisuusetuja taikka niiden kohde soveltuu pääasiallisesti sotilaalliseen käyttöön. Hankintalakia sovelletaan siten myös puolustus- ja turvallisuusviranomaisten tekemiin muihin kuin puolustus- ja turvallisuushankintoihin, pois lukien kuitenkin hankintalain 8 ja 9 §:ssä mainitut hankinnat.
Kohdan 4.1 alakohdassa sopimuspuolet velvoitetaan edistämään puolustushankintoja tavoitteenaan saavuttaa pitkällä aikavälillä hankinnoissaan kohtuudenmukainen tasapaino.
Kohdan 4.2 alakohdassa sopimuspuolet velvoitetaan poistamaan hankinnan esteitä. Tämä tarkoittaa kohdan mukaan sitä, että toisessa maassa toimiville teollisuusyrityksille on suotava yhtä edullinen kohtelu kuin omassa maassa toimiville teollisuusyrityksille. Kohdan mukaan, kun toisessa maassa toimiva vastuullinen teollisuusyritys toimittaa tarjouksen, joka on edullinen ja tarjouspyyntöä vastaava, molemmat sopimuspuolet suostuvat luopumaan kotimaisten tuotteiden suosimista koskevasta vaatimuksestaan.
Nykyisen sopimuksen neuvottelujen yhteydessä Yhdysvaltojen ilmoituksen mukaan tämä kohta sisältää Yhdysvaltojen osalta poikkeaman Buy American Act:n vaatimuksista. Yhdysvaltojen puolustusministeriö teki vuonna 2008 tehdyn pöytäkirjan voimaantullessa päätöksen, että Yhdysvaltojen puolustusministeriön hallinnonalan hankinnoissa suomalaisiin yrityksiin ei sovelleta Buy American Act:n vaatimuksia. Kohdan perusteella Suomi sitoutuu myöntämään vastaavan poikkeuksen oman lainsäädäntönsä ja toimintaperiaatteidensa sallimissa rajoissa. Suomen lainsäädännössä tai toimintaperiaatteissa ei nykyisellään ole vaatimuksia, jotka edellyttäisivät kotimaisten tuotteiden suosimista. Kyseinen poikkeama sisältyy myös uuteen sopimukseen.
Kohdan 4.3 alakohdan mukaan sopimuspuolten tulee soveltaa sopimusmenettelyjä, jotka sallivat kummankin maan kaikkien vastuullisten teollisuusyritysten, joita ei ole aiemmin kielletty osallistumista tämän sopimuksen piiriin kuuluviin hankintakilpailuihin.
Kohdan 4.4 alakohdassa määrätään, että sopimuspuolten tulee ottaa kattavasti huomioon kaikki joko Suomessa tai Yhdysvalloissa toimivat vastuulliset teollisuusyritykset kummankin maan hankintaviranomaisten toimintaperiaatteiden ja ehtojen mukaisesti. Kohdan mukaan tarjousten on täytettävä suorituskykyä, laatua, toimitusta ja kustannuksia koskevat ehdot. Jos mahdollisten tarjoajien tai heidän tuotteidensa on täytettävä tietyt osallistumisedellytykset voittaakseen tarjouskilpailun, hankinnan suorittava sopimusosapuoli ottaa kattavasti huomioon toisen maan teollisuusyritysten hakemukset saada osallistua kilpailuun hankinnan suorittavan osapuolen kansallisten lakien, määräysten, toimintaperiaatteiden, menettelyjen ja kansainvälisten velvoitteiden mukaisesti.
Siltä osin kuin Suomen puolustusministeriön hallinnonalan hankinnat kuuluvat hankintalain soveltamisalaan, hankintalain tarjousten ja tarjoajien edellytyksistä säädetään hankintalain 79 §:ssä. Tarjoajien vaatimuksesta toimittaa testausraportteja, sertifikaatteja ja muuta teknistä selvitystä säädetään hankintalain 73 §:ssä ja vaatimusmukaisuuden osoittamisesta hankintalain 74 §:ssä. Hankintalain 83 §:ssä säädetään ehdokkaiden ja tarjoajien soveltuvuutta koskevista vaatimuksista. Hankintayksikön vaatimuksesta asettaa hankinnalle tietty tekninen suorituskyky ja ammatillisesta pätevyydestä säädetään hankintalain 86 §:ssä. Ehdokkaiden poissulkemisen edellytysten ja soveltuvuusvaatimusten täyttymisen selvittämisestä on säädetty hankintalain 88 §:ssä.
Vastaavasti puolustus- ja turvallisuushankintalain 46 §:ssä säädetään ehdokkaiden ja tarjoajien soveltuvuuden valinnasta. Ehdokkaiden ja tarjoajien poissulkemisesta tarjouskilpailusta säädetään puolustus-ja turvallisuushankintalain 47-49 §:ssä. Tuotteiden teknistä määrittelyä koskevat ehdot sisältyvät puolestaan puolustus- ja turvallisuuslain 37-38 §:ään ja hankintasopimuksen erityisehdoista säädetään 40 §:ssä. Puolustus- ja turvallisuuslain 44 § sääntelee tarjouksen vaatimuksenmukaisuuden osoittamista.
Kohdan 4.5 alakohdassa velvoitetaan sopimuspuolet antamaan 5 artiklan (hankintamenettelyt) mukaisesti vaatimuksia ja suunniteltuja hankintoja koskevia tietoja. Tiedot on annettava, jotta voitaisiin varmistaa, että toisen maan teollisuusyrityksillä on tarvittaessa riittävästi aikaa ehtiä täyttää mahdolliset osallistumisvaatimukset ja jättää tarjous.
Asiaa koskevaa Suomen lainsäädäntöä käsitellään tarkemmin 5 artiklan tietojen antamista koskevien määräysten yhteydessä.
Kohdan 4.6 alakohdassa määrätään sopimuspuoli ilmoittamaan teollisuusyrityksille, jotka haluavat osallistua sopimuksen soveltamisalaan kuuluviin hankintoihin, että sen teollisuusyritysten käytettäväksi toisen sopimuspuolen toimesta annettuja teknisiä tietoja ja puolustusalan tavaroita ja palveluja ei käytetä ilman yksinoikeuden omistajien tai haltijoiden kirjallista lupaa mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin sopimuksen mukaisten puolustushankintoja koskevien tarjousten tekemiseen tai niiden täytäntöönpanoon. Kohdan johtolauseen mukaan tämä velvoite on täytettävä sopimuspuolten kansallisen lainsäädännön, toimintaperiaatteiden ja kansainvälisten velvoitteiden mukaisesti. Kohtaa vastaava velvoite sisältyy nykyisen pöytäkirjan 2 artiklan D kohtaan.
Yksinoikeuksilla tarkoitetaan sopimuksen määräyksissä immateriaalioikeuksia sekä yrityssalaisuuksia.
Immateriaalioikeuksien suojasta on säädetty Suomessa muun muassa patenttilaissa (550/1967), hyödyllisyysmallioikeudesta annetussa laissa (800/1991), mallioikeuslaissa (221/1971), tavaramerkkilaissa (7/1964), yksinoikeudesta integroidun piirin piirimalliin annetussa laissa (32/1991) ja tekijänoikeuslaissa (404/1961). Teollisoikeuksien ja tekijänoikeuden rikkominen on säädetty rangaistavaksi rikoslain (39/1889) 49 luvussa. Siltä osin kuin sopimuksen määräyksessä tarkoitetut tekniset tiedot ja puolustusalan tavarat ja palvelut sisältävät yrityssalaisuuksia, sovelletaan niiden oikeudettomaan käyttöön rikoslain 30 luvun 5 ja 6 §:n säännöksiä.
Suomen lainsäädäntö ei sisällä muita säännöksiä siitä, miten yritys voi käyttää sille annettuja teknisiä tietoja tai puolustusalan tavaroita tai palveluja. Asiasta voidaan sopia vapaasti yrityksen ja tiedot, tavarat tai palvelut luovuttaneen tahon välillä. Tämä mahdollistaa erilaisten muun muassa salassapito- ja lisenssisopimusten tekemisen. Salassapitosopimuksia käytetään puolustusmateriaalialan hankinnoissa yleisesti ja ne ovat usein edellytys tarjouskilpailuun osallistumiselle.
Kohdan 4.7 alakohdassa velvoitetaan sopimuspuolet suojaamaan yksinoikeuksia sekä luottamuksellista, suojattavaa, vientirajoitusten kohteena olevaa ja turvallisuusluokiteltua materiaalia ja tietoa. Kohta sisältää kiellon luovuttaa tällaisia tietoja, tavaroita tai palveluja kolmanteen maahan tai millekään muulle osapuolelle ilman ne toimittaneen sopimuspuolen etukäteistä kirjallista suostumusta. Samoin kuin 4 kohdan muissakin kohdissa, sopimuspuolet velvoitetaan tähän kansallisen lainsäädäntönsä, toimintaperiaatteidensa ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti.
Yksinoikeuksien suojan osalta Suomen lainsäädäntöä on selostettu edellä 4.6 alakohdan yhteydessä. Yksinoikeudet ovat Suomessa suojattu kuten sopimuksen määräyksessä edellytetään.
Kohdassa mainitulla luottamuksellisella ja suojattavalla materiaalilla ja tiedolla ei tarkoiteta kansainvälisistä tietoturvallisuusvelvoitteista annetussa laissa (588/2004) tarkoitettua erityissuojattavaa tietoaineistoa, vaan esimerkiksi yritysten liike- ja ammattisalaisuuksia. Näiden tietojen julkisuutta sääntelee viranomaisten hallussa olevien asiakirjojen osalta viranomaisten toiminnan julkisuudesta annettu laki (621/1999). Sen 24 §:ssä on säädetty siitä, mitkä viranomaisen asiakirjat ovat salassa pidettäviä. Salassa pidettävien tietojen luovuttamisesta säädetään mainitun lain 7 luvussa. Yritysten hallussa olevien liike- ja ammattisalaisuuksien ja muiden vastaavien elinkeinotoimintaa koskevien tietojen oikeudeton luovuttaminen on säädetty rangaistavaksi rikoslain 30 luvun 5 ja 6 §:ssä. Suomen lainsäädäntö sisältää sopimuksen määräyksen tarkoittamat säännökset luottamuksellisen ja suojattavan materiaalin ja tiedon suojasta.
Kohdassa mainitulla turvallisuusluokitellulla materiaalilla ja tiedolla tarkoitetaan Suomen tasavallan hallituksen ja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen välisen turvallisuustoimenpiteistä turvallisuusluokitellun tiedon suojaamiseksi tehdyn sopimuksen (jäljempänä GSOIA, SopS 41 ja 42/2013) sotilastiedon turvallisuutta koskevan sopimuksen (SopS 94 ja 95/1991) ja sen lisäsopimuksen mukaisesti turvallisuusluokiteltua tietoaineistoa. Kansainvälisen tietoturvallisuusvelvoitteen mukaisesti turvallisuusluokitellun tietoaineiston suojaa sääntelee kansainvälisistä tietoturvallisuusvelvoitteista annettu laki. Lain 6 §:n 1 momentissa on salassapitovelvollisuutta koskeva erityissäännös, jonka mukaan kansainvälisen tietoturvallisuussopimuksen mukaisesti turvallisuusluokiteltu tietoaineisto on pidettävä salassa. Mainitun lain 6 §:n 2 momentin mukaan tätä erityissuojattavaa tietoaineistoa saa käyttää ja luovuttaa vain siihen tarkoitukseen, jota varten se on annettu, jollei se, joka on määritellyt aineiston turvallisuusluokan, ole antanut muuhun suostumustaan. Säännös on sopimuksenvelvoitteen mukainen.
Vientirajoitusten kohteena olevasta materiaalista ja tiedosta säädetään puolustustarvikkeiden ja kaksikäyttötuotteiden osalta vientivalvontalainsäädännössä.
Puolustustarvikkeiden vientivalvonnasta on säädetty puolustustarvikkeiden viennistä annetussa laissa (282/2012). Puolustustarvikkeiden vientiä koskevan lupaharkinnan yleisistä edellytyksistä säädetyllä valtioneuvoston asetuksella (311/2013). Asetuksessa on määritelty maat, jotka eivät edellytä maakohtaista ulko- ja turvallisuuspoliittista harkintaa.
Puolustustarvikkeiden viennistä annetun lain 5 §:n mukaan puolustustarvikkeen saa viedä Suomesta Euroopan talousalueen ulkopuolelle vain vientiin myönnetyllä luvalla. 6 §:n mukaan puolustustarvikkeen saa viedä Suomesta Euroopan talousalueelle vain siirtoon myönnetyllä tai julkaistulla luvalla. Lupa myönnetään tai julkaistaan vain, jos se on Suomen ulko- ja turvallisuuspoliittisen linjan mukaista eikä se vaaranna Suomen turvallisuutta. Puolustustarvikkeista annetun lain 9 §:ssa säädetään, että luvan myöntäminen ja julkaiseminen perustuvat kokonaisharkintaan, jossa on otettava huomioon sotilasteknologian ja puolustustarvikkeiden viennin valvontaa koskevien yhteisten sääntöjen määrittämisestä hyväksytty Euroopan unionin neuvoston yhteinen kanta (2008/944/YUTP).
Kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta on säädetty kaksikäyttötuotteiden vientivalvonnasta annetussa laissa (562/1996). Kaksikäyttötuotteista vientirajoitusten kohteena ovat lain 2 §:ssä mainitut tuotteet. Kaksikäyttötuotteiden vientiä, siirtoa, välitystä ja kauttakulkua koskevan yhteisön valvontajärjestelmän perustamisesta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 428/2009 ja neuvoston yhteisessä toiminnassa tiettyihin sotilaallisiin loppukäyttöihin liittyvän teknisen avun valvonnasta (2000/401/YUTP), jonka neuvosto on hyväksynyt Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 14 artiklan perusteella. Edellä mainitun lain tai neuvoston asetuksen nojalla valvonnanalaisen kaksikäyttötuotteen vienti ja yhteisötoimitus on sallittu vain luvan perusteella. Lain mukaan lupa voidaan jättää myöntämättä muun muassa, jos tavara tai palvelu on tuotu Suomeen jälleenvientirajoituksin tai -kielloin.
Suomen vientivalvontalainsäädäntö ja sen vakiintunut tulkintakäytäntö vastaavat sopimuksen velvoitetta vientirajoitusten kohteena olevan materiaalin ja tiedon osalta.
Kohdan 4.8 alakohdan mukaan sopimuspuolten tulee vaihtaa tietoja olennaisista säädöksistä, täytäntöönpanomääräyksistä, toimintaohjeista ja hallinnollisista menettelyistä.
Kohdan 4.9 alakohta velvoittaa sopimuspuolet vaihtamaan vuosittain tilastoja, joista käy ilmi edellisen vuoden aikana toisen maan teollisuusyrityksiltä hankittujen puolustusalan hankintojen rahallinen kokonaisarvo. Tilastotiedoista valmistellaan vuosittain yhteenveto.
Kohdan 4.10 alakohdan mukaan sopimuspuolten tulee tarjota asianmukaista toimintaperiaatteisiin liittyviä ohjausta ja hallintomenettelyjä omille puolustusorganisaatioilleen sopimuksen määräysten täytäntöönpanoa varten.
Artiklan 5 kohdassa todetaan, ettei sopimuksen määräyksillä luoda itsenäistä toimivaltaa myöntää Suomen ja Yhdysvaltojen vientivalvontalainsäädännössä määriteltyjen puolustusalan tuotteiden vientilupia. Lisäksi kohdassa määrätään, että sopimuspuolten puolustusalan tuotteiden vientiä koskevaa vientivalvontalainsäädäntöä tulee noudattaa.
Puolustusalan tuotteita koskevaa Suomen vientivalvontalainsäädäntöä on selostettu edellä 2 artiklan 4 kohdan 4.7 alakohdan yhteydessä.
Artiklan 6 kohdan mukaan sopimuksen kohtiin vetoamalla ei voi estää tarvittavien vientivalvontamääräysten noudattamista yksittäisissä yhteishankkeita koskevissa sopimuksissa tai järjestelyissä.
3 artikla.Vastaostot. Artikla käsittelee vastaostoja eli vastakauppoja. Sopimus ei säätele vastaostoja. Artikla velvoittaa sopimuspuolet keskustelemaan toimenpiteistä, joilla rajoitetaan vastaostosopimusten kummankin maan puolustusteollisuuden perustalle aiheuttamia haittavaikutuksia. Vastaava määräys sisältyy nykyisen pöytäkirjan 3 artiklaan. Vastaostot käsitteenä ovat EU-oikeuden myötä sellaisenaan kiellettyjä ja Suomessakin puhutaan nykyään vastaostojen sijaan teollisesta yhteistyöstä.
Jäsenvaltioilla on lähtökohtaisesti velvoite kilpailuttaa puolustus-ja turvallisuushankintansa EU:n puolustus- ja turvallisuushankintadirektiivin (2009/81/EY) mukaisesti. Tästä periaatteesta voidaan poiketa ainoastaan EU:n toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 346 artiklassa määritellyin poikkeuksin, jolloin myös Suomella on oikeus toteuttaa valtion turvallisuuden kannalta keskeiset puolustushankintansa noudattamatta edellä mainitun direktiivin määräyksiä ja toteuttaa hankintansa kansallisin menettelyin. Tällaisissa poikkeuksellisissa tilanteissa voidaan siten edelleen asettaa teollisen yhteistyön velvoite.
Asetettavan teollisen yhteistyön velvoitteen tarpeellisuus ja laajuus arvioidaan aina tapauskohtaisesti etukäteen hankintaviranomaisen toimesta ja perusteiden on täytettävä SEUT 346 artiklan edellytykset.
4 artikla.Tullit, verot ja maksut. Artiklan mukaan sopimuspuolet jättävät kansallisen lainsäädäntönsä ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti vastavuoroisesti tarjouksia arvioidessaan ottamatta huomioon tullit, verot ja maksut. Lisäksi artikla velvoittaa sopimuspuolet poistamaan kansallisen lainsäädäntönsä ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilta hankinnoilta tullimaksut ja verot. Vastaava määräys sisältyy nykyisen sopimuksen 4 artiklaan.
Kaikkiin Euroopan unionin alueelle tuotaviin tavaroihin sovelletaan yleensä yhteisen tullitariffin tulleja EU:n perustamissopimuksen määräysten mukaisesti. Tullittomuudesta on säädetty yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1186/2009 sekä tiettyjen aseiden ja puolustustarvikkeiden tuontitullien suspendoimisesta annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 150/2003. Ensin mainitussa neuvoston asetuksessa on määritelty ne tapaukset, joissa myönnetään tullittomuus tuotaessa tavaroita Euroopan unionin alueelle tai vietäessä tavaroita Euroopan unionin ulkopuolelle. Jälkimmäisellä asetuksella on vapautettu sen liitteessä luetellut aseet ja puolustustarvikkeet tuontitulleista. Vapautus ei koske kaksikäyttötuotteita. Sopimuksen soveltamisalaan kuuluvissa hankinnoissa tullien poistaminen voidaan toteuttaa vain edellä mainittujen neuvoston asetusten puitteissa.
Tullitariffeja ja kauppaa koskeva yleissopimus [GATT (SopS 14 ja 15/1950)] kieltää vähentämästä viennissä välittömiä veroja tavaran arvosta. Välillisistä veroista voidaan vähentää käytännössä arvonlisäverolaissa (1501/1993) tarkoitettu arvonlisävero. Puolustusmateriaalia ei voida vapauttaa arvonlisäverosta. Tästä on olemassa Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen ratkaisu Espanjaa vastaan (C-414/97).
5 artikla.Hankintamenettelyt. Artikla sisältää määräyksiä hankintamenettelyistä. Artikla vastaa pääasialliselta sisällöltään nykyisen pöytäkirjan 5 artiklaa. Määräyksiä on kuitenkin jossain määrin täsmennetty ja uudistettu vastaamaan nykykäytäntöjä. Lisäksi artiklan 1 kohta on uusi pöytäkirjaan verrattuna. Vastaavasti pöytäkirjan artiklan E kohta, joka koskee hankintakilpailun hävinneen tarjoajan oikeutta saada lisätietoja, on jätetty pois sopimuksesta. Sopimuspuolten tulee täyttää artiklan 1-6 kohdissa asetetut velvoitteet kansallisen lainsäädäntönsä, määräystensä ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti.
Artiklan 1 kohta sisältää määräyksen, että sopimuspuolten tulee edetä puolustushankinnoissa kansallisen lainsäädäntönsä ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti.
Artiklan 2 kohta sisältää määräykset hankintojen ilmoittamisesta. Siinä velvoitetaan, siinä määrin kuin on mahdollista, kumpikin sopimuspuoli julkaisemaan tai julkaisuttamaan kansallisen lainsäädäntönsä, toimintaperiaatteidensa, menettelyjensä ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti ilmoitus suunnitelluista hankinnoista jossakin yleisessä viestintävälineessä. Kohdan mukaan kaikki hankintaan osallistumiselle asetetut ehdot on julkaistava riittävän ajoissa, jotta halukkaat teollisuusyritykset pystyvät saattamaan loppuun tarjousmenettelyn. Kohta sisältää myös vähimmäisvaatimukset niistä tiedoista, jotka jokaisessa suunniteltuja hankintoja koskevassa ilmoituksessa on oltava.
Puolustusministeriön hankintalain soveltamisalaan kuuluvia hankintoja koskevat kohdassa tarkoitetut kansalliset säännökset ovat hankintalain 58—61 §:ssä. Pykälissä säädetään hankintojen ilmoittamisvelvollisuudesta. Vastaavasti puolustus- ja turvallisuushankintalain soveltamisalaan kuuluvien hankintojen ilmoitusvelvollisuudesta on säädetty lain 28—32 §:ssä. Suomen lainsäädäntö vastaa sopimuksen määräyksessä asetettuja velvoitteita.
Artiklan 3 kohdassa määrätään tarjouspyyntöjen sisällöstä. Kohdan mukaan hankinnan suorittavan sopimuspuolen on pyydettäessä ja oman kansallisen lainsäädäntönsä, toimintaperiaatteidensa, menettelyjensä ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti toimitettava toisen sopimuspuolen teollisuusyrityksille jäljennökset suunniteltuja hankintoja koskevista tarjouspyyntöasiakirjoista. Kohdan mukaan tarjouspyyntö käsittää kutsun osallistua tarjouskilpailuun. Kohdassa määrätään myös, mitä tietoja tarjouspyynnössä on lisäksi oltava, kaikki kilpailuun osallistumisen ehdot sekä yhteystaho hankintaprosessien valituksiin liittyen.
Puolustusministeriön hallinnonalan hankintalain soveltamisalaan kuuluvien hankintojen osalta tarjouspyynnöstä säädetään hankintalain 67 §:ssä ja 68 §:ssä säädetään tarjouspyynnön sisällöstä. Tarjouspyynnön ja muiden hankinta-asiakirjojen asettamista ehdokkaiden ja tarjoajien saataville säädetään hankintalain 69 §:ssä. Puolustus- ja turvallisuushankintalain tarjouspyyntöä koskevista säännöksistä säädetään 33—35 §:ssä. Suomen kansalliset säännökset vastaavat sopimuksen velvoitteita.
Artiklan 4 kohdan mukaan hankinnan suorittavan sopimuspuolen on kansallisen lainsäädäntönsä, toimintaperiaatteidensa, menettelyjensä ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti pyydettäessä ilmoitettava hankintamenettelyn ulkopuolelle suljetuille teollisuusyrityksille poissulkemisen syyt.
Artiklan 5 kohdassa määrätään niistä tiedoista, jotka hankinnan suorittavan sopimuspuolen on kansallisen lainsäädäntönsä, toimintaperiaatteidensa, menettelyjensä ja kansainvälisten velvoitteidensa mukaisesti ilmoitettava viipymättä hävinneille tarjoajille.
Puolustusministeriön hallinnonalan hankintalain soveltamisalaan kuuluvien hankintojen osalta hankintalain 123 §:ssä on säädetty velvollisuudesta tehdä ehdokkaiden ja tarjoajien asemaan vaikuttavista ratkaisuista kuten näiden sulkemisesta pois tarjouskilpailusta ja tarjousmenettelyn ratkaisusta perusteltu päätös. Vastaava säännös sisältyy puolustus- ja turvallisuuhankintalain 74 §: n. Hankintalain 127 §:n mukaan päätös perusteluineen on annettava tiedoksi kirjallisesti niille, joita asia koskee. Vastaavasta säännöksestä säädetään puolustus- ja turvallisuushankinnoista annetun lain 77 §:ssä. Suomen lainsäädäntö vastaa sopimuksen määräyksessä asetettuja velvoitteita.
Artiklan 6 kohdan mukaan sopimuspuolilla on oltava valitusten käsittelyä varten julkistetut menettelyt. Kohta ei edellytä erillistä tuomioistuin- tai vastaavaa menettelyä vaan kohdan mukaiset vaatimukset täyttyvät, kun valitusten käsittelijäksi nimetään jokin organisaatio, toimielin tai henkilö. Mainitun organisaation, toimielimen tai henkilön yhteystietojen on oltava julkisesti saatavilla esimerkiksi puolustusministeriön internet-sivuilla.
Sekä hankintalain että puolustus- ja turvallisuushankintalain mukaisena muutoksenhakuelimenä toimii markkinaoikeus, jonka päätöksistä voi valittaa edelleen korkeimpaan hallinto-oikeuteen.
6 artikla.Teollisuusyritysten osallistuminen. Artikla sisältää määräyksiä teollisuuden osallistumisesta. Artiklan määräykset vastaavat pääosin nykyisen pöytäkirjan VI artiklan määräyksiä.
Artiklan 1 kohdan mukaan sopimuksen toimeenpanoon osallistuvat kumpikin sopimuspuoli. Sopimuspuolet varmistavat, että sopimus hyödyttää molempien sopimuspuolien teollisuusyrityksiä, jotka osallistuvat sopimuksen kattaviin hankintoihin ja sopimuspuolet tarjoavat tietoa teollisuusyrityksilleen tietoa sopimukseen liittyen. Artiklan 2 kohta velvoittaa kummankin sopimuspuolen huolehtimaan, että sen oman maan teollisuusyritykset saavat tiedon sopimuksesta. Artiklan 3 kohdassa todetaan sopimuspuolten yksimielisyys siitä, että ensisijainen vastuu liiketoimintamahdollisuuksien löytämisestä on kummankin maan teollisuusyrityksillä. Artiklan 4 kohdassa velvoitetaan sopimuspuolet huolehtimaan siitä, että kummankin maan hankintayksiköt ja vaatimusten määrittelystä vastaavat yksiköt tutustuvat sopimuksen periaatteisiin ja tavoitteisiin, jotta ne tavanomaisten käytäntöjensä ja menettelyjensä mukaisesti voivat avustaa toisen sopimuspuolen maassa toimivia tahoja saamaan tietoa suunnitelluista hankinnoista, asetettavista vaatimuksista ja asianmukaisista asiakirjoista.
7 artikla.Turvallisuus, tietojen luovuttaminen ja vierailut. Artikla sisältää määräykset tietojen luovuttamisesta ja vierailuista. Kohdat 3-5 ovat uusia pöytäkirjaan verrattuna.
Artiklan 1 kohdan mukaan osapuolten välillä vaihdettava turvallisuusluokiteltu tieto suojataan Suomen tasavallan hallituksen ja Amerikan Yhdysvaltojen hallituksen välisen turvallisuustoimenpiteistä turvallisuusluokitellun tiedon suojaamiseksi tehdyn sopimuksen (GSOIA, SopS 41 ja 42/2013) mukaisesti. Sopimuksen tietoturvallisuutta koskevat artiklat ovat sopusoinnussa kansainvälisistä tietoturvallisuusvelvoitteista annetun lain (588/2004) sekä GSOIA:n kanssa. Kansainvälisistä tietoturvallisuusvelvoitteista annetussa laissa säädetään viranomaisten toimenpiteistä kansainvälisten tietoturvallisuusvelvoitteiden toteuttamiseksi.
Artiklan 2 kohdan mukaan kumpikin osapuoli ryhtyy kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin varmistaakseen, että kummankin osapuolen teollisuusyritykset noudattavat turvallisuusluokiteltua tietoa ja turvallisuutta koskevia määräyksiä. Kansainvälisistä tietoturvallisuusvelvoitteista annettua lakia sovelletaan elinkeinonharjoittajaan kyseisen lain 1 § 2 momentin perusteella. Luovutettaessa yrityksille turvallisuusluokiteltua tietoa keskeisiä säännöksiä ovat kansainvälisistä tietoturvallisuusvelvoitteista annetussa laissa 2 §:n 2 kohta (erityissuojattava tietoaineisto), 7 § (vaitiolovelvollisuus ja hyväksikäyttökielto), 12 § (yritysturvallisuusselvitystodistus) sekä 17 § (Suomen viranomaisen tietojenanto-oikeus). Kansallinen sääntely vastaa sopimusvelvoitteen vaatimuksia.
Artiklan 3 kohdan mukaan kumpikin osapuoli ryhtyy kaikkiin käytettävissä oleviin laillisiin toimenpiteisiin estääkseen, sen ettei kolmannelle osapuolelle luovuteta luottamuksella saatua luokittelematonta tietoa, ellei tiedon toimittanut osapuoli ole suostunut kirjallisesti tällaisen tiedon luovuttamiseen. Yhdysvalloista saadun luokittelemattoman tiedon julkisuutta sääntelee viranomaisten hallussa olevien asiakirjojen osalta viranomaisten toiminnan julkisuudesta annettu laki (621/1999).
Artiklan 4 kohdassa on määräys vierailujen sallimisesta viranomaisen toimitiloihin sekä määräys olla estämättä vierailuja toimittajayrityksen toimitiloihin. Vierailut edellyttävät molempien osapuolten hyväksyntää sekä sitä, että vierailijoilla on asianmukainen turvallisuusselvitystodistus ja tiedonsaantitarve.
Artiklan 5 kohdassa annetaan tarkempia määräyksiä, joita noudatetaan edellisen 4 kohdan mukaisissa vierailuissa. Vierailupyynnöt tulee koordinoida virallisten kanavien kautta ja niiden on noudatettava vakiintuneita vastaanottavan sopimusosapuolen vierailumenettelyjä. Kaikkien vierailevien henkilöiden tulee noudattaa isäntämaan turvallisuutta ja vientivalvontaa koskevia määräyksiä. Kaikkea vierailun aikana saatua tietoa tulee käsitellä niin kuin se olisi toimitettu vierailevien henkilöiden edustamalle osapuolelle ja on tämän sopimuksen määräysten alaista.
Vierailuja koskevat velvoitteet ovat sopusoinnussa kansallisen sääntelyn kanssa. Kansainvälisistä tietoturvallisuusvelvoitteista annetun lain 18 §:ssä säädetään sopimusvaltion edustajien vierailuista.
8 artikla.Täytäntöönpano ja hallinnointi. Artikla sisältää määräyksiä sopimuksen täytäntöönpanosta ja hallinnoinnista. Artiklan 1-5 ja 2 kohdat vastaavat sisällöllisesti nykyisen pöytäkirjan VIII artiklaa.
Artiklan 1 kohdassa määritellään sopimuksen täytäntöönpanosta vastaavat tahot. Yhdysvaltojen osalta sopimuksen täytäntöönpanosta vastaa varapuolustusministeri ja Suomen osalta puolustusministeri, jota edustaa puolustusministeriön resurssipoliittisen osaston ylijohtaja.
Artiklan 2 kohdan mukaisesti kummankin sopimuspuolen on lisäksi määrättävä oman maansa vastuuviranomaista edustava yhteystaho.
Artiklan 3 kohta velvoittaa vastuuviranomaisten edustajat tapaamaan säännöllisesti ja arvioimaan sopimuksen täytäntöönpanon edistymistä. Kohdassa määrätään lisäksi tarkemmin asioista, joista edustajien on tapaamisten yhteydessä keskusteltava.
Artiklan 4 kohta mukaisesti sopimuspuolet arvioivat sopimuksen sisältöä ja tarvittavia muutoksia, mikäli sopimuspuolten lainsäädännössä, toimintaperiaatteissa tai kansainvälisissä velvoitteissa, mukaan lukien muutkin kuin Euroopan unionin direktiivit ja asetukset, tapahtuu muutoksia.
Artiklan 5 kohdan mukaisesti sopimuspuolten on pyrittävä välttämään sellaisia sitoumuksia, jotka ovat ristiriidassa sopimuksen kanssa. Jos jompikumpi sopimuspuoli uskoo ristiriidan syntyneen, sopimuspuolten on neuvoteltava keskenään ratkaisun löytämiseksi.
9 artikla.Liitteet ja muutokset. Artikla sisältää määräykset sopimuksen liitteistä ja muutoksista. Artiklan 1- 2 kohdat vastaavat sisällöllisesti nykyisen pöytäkirjan VIII artiklaa. Nykyisen pöytäkirjan artiklan C kohdan määräys toimeenpanoasiakirjoista ei sisälly sopimukseen.
Artiklan 1 kohdan mukaisesti sopimukseen voidaan lisätä liitteitä sopimuspuolten kirjallisella sopimuksella. Liitteitä pidetään sopimuksen erottamattomina osina.
Artiklan 2 kohdan sisältää määräyksen siitä, että sopimusta mahdollisine liitteineen voidaan muuttaa sopimuspuolten kirjallisella sopimuksella.
10 artikla.Sopimuksen voimaantulo, kesto ja päättyminen. Artiklan 1 kohta sisältää määräyksen sopimuksen voimaantulosta ja sen kestosta. Sopimus on voimassa kymmenen vuotta. Artiklan 2 kohdan mukaisesti sopimuksen irtisanominen ei tule vaikuttaa sinä aikana solmittuihin sopimuksiin.