Valtioneuvoston kanta
Valtioneuvoston kanta on pääpiirteissään
seuraava:
Suomi on neuvotteluissa kannattanut soveltamisalaltaan mahdollisimman
laaja-alaista direktiiviä, joka korvaisi jäsenvaltioiden
voimassa olevat oikeusapuinstrumentit. Soveltamista helpottaisi
se, että kaikki rikosoikeusavun pyytämiseen liittyvät
säännökset olisivat yhdessä instrumentissa.
Direktiivin soveltamisala (3 artikla) on neuvottelujen aikana muuttunut
alkuperäistä ehdotusta laaja-alaisempaan suuntaan
(mm. telekuuntelua edellyttävät oikeusaputilanteet
oli alkuperäisessä ehdotuksessa jätetty
soveltamisalan ulkopuolelle). Suomi on kannattanut myös tiedoksiantojen
sisällyttämistä direktiivin soveltamisalaan,
mutta selvä enemmistö on katsonut, että direktiivin
soveltamisalaa ei tulisi laajentaa todisteiden hankkimiseen liittyvän
oikeusapuyhteistyön ulkopuolelle. Suomi voi yhteisymmärrykseen
pääsemiseksi hyväksyä tämän
ja puheenjohtajiston tekstiehdotuksen.
Ehdotuksen 4 artikla, jossa säädetään
niistä menettelyistä, joissa tutkintamääräys
voidaan antaa, voidaan puheenjohtajiston ehdottamassa muodossa hyväksyä.
Suomen voimassa oleva oikeusapulainsäädäntö perustuu
suorien yhteydenottojen periaatteelle, ja tätä voidaan
kannattaa myös nyt käsiteltävässä direktiiviehdotuksessa.
Suomi on 6 artiklan 1 kohdan osalta katsonut, että sen
tulisi mahdollistaa sekä se, että yhteydenpitoviranomaisena
on määräyksen antava viranomainen, että se,
että määräyksen vahvistava viranomainen
toimii yhteydenpitoviranomaisena. Tarkemmin määräyksen
antavien ja sen vahvistavien viranomaisten roolit yhteydenpidossa
tulisi voida määritellä jäsenvaltion
implementointivaiheessa. Neuvotteluissa on tuotu esiin tulkinta,
jonka mukaan sanamuoto mahdollistaa myös määräyksen
vahvistavan viranomaisen tulkitsemisen määräyksen
antavaksi viranomaiseksi. Tämä tulkinta voidaan
hyväksyä.
Ehdotuksen 8 artikla tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta
vastaa pääosin jo nykyisin voimassaolevaa sääntelyä ja
käytäntöä, jota on voitu noudattaa
kansainvälisliityntäisten rikosasioiden tutkinnassa.
Artikla voidaan hyväksyä.
Ehdotuksen 9 artikla erilaisiin tutkintatoimiin turvautumisesta
voidaan hyväksyä ja yleisesti ottaen kannattaa
artiklassa ehdotettua lähtökohtaa, jonka mukaan
täytäntöönpanovaltiolle jätetään
mahdollisuus panna tutkintamääräys täytäntöön
kuvatuissa tilanteissa sen oman lainsäädännön
mukaista toimenpidettä käyttäen.
Kieltäytymisperusteita koskeva 10 artikla on pyritty
muotoilemaan siten, että kieltäytymisperusteet
olisivat mahdollisimman tarkkaan rajoitettuja ja heijastaisivat
ns. kategorista lähestymistapaa, joka on aikaisemmin sovittu
otettavaksi kieltäytymisperusteiden lähtökohdaksi. Tämä tarkoittaa
sitä, että tutkintatoimet jaetaan eri kategorioihin
lähinnä siitä riippuen, edellyttääkö tutkintamääräyksen
täytäntöönpano pakkokeinon käyttöä vai
ei ja, jos edellyttää, kuinka kajoavasta tai arkaluontoisesta
toimenpiteestä on kyse. Ensimmäisen kategorian
muodostavat tilanteet, joissa ei edellytetä pakkokeinoa,
kuten todistajan kuuleminen tai tiedon pyytäminen viranomaiselta,
toisen kategorian etsintää ja takavarikkoa edellyttävät
tilanteet ja kolmannen kategorian muut tilanteet eli syvemmälle
perusoikeuksiin kajoavat tai muutoin arkaluontoiset toimenpiteet.
Kieltäytymisperusteet olisivat laajemmat, mitä syvemmälle
perusoikeuksiin kajoavasta toimenpiteestä on kyse. Samalla
on pyritty turvaamaan se, ettei sääntelyllä mennä taaksepäin
nykyisistä oikeusapuvelvoitteista. Puheenjohtajan teksti
on pitkien neuvottelujen kompromissina syntynyt tulos, ja se voidaan
hyväksyä. Käytännössä oikeusavun
antamisesta harvoin kieltäydytään, joten
kieltäytymisperusteisiin käytännön
yhteistyössä todennäköisesti
jouduttaisiin turvautumaan harvoin.
Suomi on neuvotteluissa korostanut tarvetta nopeuttaa oikeusapumenettelyä ja
sen vuoksi lähtökohtaisesti kannattanut määräaikavelvoitteita,
joita todisteiden luovuttamismääräystä koskevaa
puitepäätöstä lukuun ottamatta
muihin aikaisempiin oikeusapuinstrumentteihin ei sisälly.
Lisäksi Suomi on pitänyt alkuperäisessä direktiiviehdotuksessa
olleita määräaikoja liian pitkinä ja
ehdottanut niiden lyhentämistä. Puheenjohtajan
ehdottamia määräaikoja voidaan edelleen
pitää liian pitkinä. Selvä enemmistö muista
jäsenvaltioista ei kuitenkaan ole katsonut voivansa hyväksyä lyhyempiä määräaikoja.
Artiklat
11 ja 12 voidaan yhteisymmärrykseen pääsemiseksi
hyväksyä.
Ehdotuksen 13 artiklaan sisältyvää oikeussuojasäännöstä voidaan
kannattaa ja erityisesti sitä, että muutoksenhaun
yksityiskohtiin ei artiklassa puututa, vaan jätetään
ne säänneltäviksi jäsenvaltioiden
kansallisessa lainsäädännössä. Kohdan
4 käännösvaatimuksen osalta olisi parempi,
jos oikeus käännöksiin säänneltäisiin
sitä koskevissa horisontaalisissa instrumenteissa eikä otettaisi
siitä säännöksiä yksittäisten
instrumenttien artikloihin. Neuvostossa on hiljattain hyväksytty
direktiivi oikeudesta tulkkaukseen ja käännöksiin
(2010/64/EU). Viime kädessä myös puheenjohtajiston
ehdotus on hyväksyttävissä. Artiklaan
liittyy myös Irlannin ehdotus, joka pääpiirteissään
vastaa puheenjohtajan ehdotusta, mutta siinä ei ole kohdassa
4 tarkoitettua informaatiovelvollisuutta. Irlannin ehdotus olisi puheenjohtajan
ehdotusta yksinkertaisemmin ja selkeämmin muotoiltu, ja
sitä voidaan preferoida.
Kuluja koskevassa Y artiklassa ehdotettu pääsääntö,
jonka mukaan oikeusavun antamisen kustannuksista vastaa täytäntöönpanovaltio,
on voimassaolevien oikeusapuinstrumenttien mukainen, ja sitä voidaan
kannattaa. Kohdan 2 mukainen konsultaatiovelvoite poikkeuksellisen korkeita
kustannuksia vaativissa tilanteissa vastaa aikaisempaa tekstiehdotusta,
ja se voidaan hyväksyä. Kohdassa 3 oleva ehdotus
siitä, että jos määräystä ei
vedetä pois, se on pantava täytäntöön
ja poikkeuksellisten korkeista kustannuksista vastaa määräyksen
antava valtio, merkitsisi sitä vastoin periaatteellista
muutosta vakiintuneisiin periaatteisiin oikeusapuyhteistyössä,
ja siihen voidaan suhtautua varauksellisesti. Säännös
voi myös pitkittää pyynnön täytäntöönpanoa,
jos kustannuksista ja esim. siitä, mitä on pidettävä poikkeuksellisen
korkeina kustannuksina, ei päästä yhteisymmärrykseen
määräyksen antaneen ja täytäntöönpanovaltion
kesken. Viime kädessä säännös
on kuitenkin yhteisymmärrykseen pääsemiseksi
hyväksyttävissä.
Muilta osin artikloihin 1—18 ei liity erityistä huomautettavaa
ja ne voidaan hyväksyä puheenjohtajiston ehdottamassa
muodossa.