Tämän
jälkeen lausuu puhemies Paavo Lipponen ja
Arvoisat edustajatoverit!
Ärade riksdagskamrater!
Vuosi 2004 päättyi suureen suruun koko maailmassa.
Tsunamikatastrofi on rauhan ajan suurin suomalaisia kohdannut onnettomuus.
Hyökyaallon aiheuttamat lukuisat suomalaisuhrit ovat olleet
meille suuri järkytys. Samalla on muistettava, että eniten
uhreja ja suurimmat aineelliset tuhot aiheutuivat Aasiassa, erityisesti
Indonesian luoteisrannikolla.
I den första fasen av krisen spände resebyråernas,
flygbolagens och biståndsorganisationernas personal sina
krafter till det yttersta. Myndigheterna och medborgarna i de katastrofdrabbade länderna
i Asien har gett de därvarande utlänningarna en
ovärderlig hjälp.
Finlands regering och myndigheter har gjort sitt bästa
inom ramen för sina till buds stående möjligheter
och metoder för att hjälpa offren och deras anhöriga.
Kriisin alkuvaiheessa matkatoimistojen, lentoyhtiöiden
ja avustusjärjestöjen henkilökunta ponnisti
voimansa äärimmilleen. Aasian katastrofimaiden
viranomaiset ja kansalaiset ovat auttaneet ulkomaalaisia korvaamattomalla
tavalla.
Suomen hallitus ja viranomaiset ovat tehneet parhaansa olemassa
olevien toimintatapojen ja keinojen puitteissa auttaakseen uhreja
ja heidän omaisiaan.
Tällä hetkellä suomalaiset asiantuntijaryhmät,
jotka työskentelevät yhdessä ulkomaisten kollegojensa
kanssa, tekevät sekä fyysisesti että henkisesti
raskasta työtä. Me kaikki toivomme, että mahdollisimman
monet suomalaisuhrit tunnistetaan ja saadaan kuljetettua kotimaahan.
On ymmärrettävää, että näin
laajamittaiseen ja yllättävään
katastrofiin ei voi täydellisesti valmistautua. Nyt on
välttämätöntä tehdä johtopäätöksiä sekä suomalaisen
valmiusjärjestelmän kehittämisestä että myös
kansainvälisen yhteistyön parantamisesta suurten
katastrofien varalle. Ulkoministeriö on omalta osaltaan
puutteita jo arvioinut ja aloittanut niiden korjaamisen.
Vi måste infria löftena om hjälp
till katastrofområdet men får inte glömma
att det finns andra krisområden och u-länder i
världen som fortsatt behöver hjälp. Vi
bör arbeta för att det satsas betydligt mer resurser
på internationellt utvecklingssamarbete än upprustning.
De världsekonomiska avtalssystemen måste läggas
om till fördel för u-länderna för
att de ska kunna ta sig ur fattigdomen av egna krafter. Förenta
Nationerna och Europeiska unionen måste upprätta
en beredskap för snabbinsatser vid stora katastrofer.
Lupaukset avusta katastrofialueelle on lunastettava, kuitenkaan
unohtamatta apua maailman muille kriisialueille ja kehittyville
maille. Voimavaroja tulisi ohjata asevarustelun sijasta tuntuvasti
enemmän kansainväliseen kehitysyhteistyöhön.
Maailmantalouden sopimusjärjestelmiä on muutettava
kehittyvien maiden hyväksi, jotta ne voivat nostaa kansansa
köyhyydestä omin toimin. Yhdistyneiden kansakuntien
ja Euroopan unionin on luotava valmius nopeaan toimintaan suurten
katastrofien sattuessa.
Aasian maanjäristyksen seuraukset koskettavat koko
ihmiskuntaa. Olemme saaneet muistutuksen ihmisen pienuudesta ja
voimattomuudesta luonnonvoimien edessä. Tapahtumista tulisi kuitenkin
tehdä rakentavia johtopäätöksiä.
Toivon, että tämä suuri onnettomuus,
jonka alueen asukkaat ja matkailijat yhdessä kohtasivat,
yhdistää ihmisiä myös normaalioloissa.
Se kehottaa ottamaan vakavasti globalisaation ja ymmärtämään,
että ongelmat ovat yhteisiä ja vaativat yhteisiä ponnistuksia.
På Finlands riksdags vägnar vill jag framföra mitt
djupa medkännande med de anhöriga till offren
för katastrofen i Asien. Jag föreslår
att vi hedrar offrens minne med en stunds tystnad.
Suomen eduskunnan puolesta esitän syvän osanottoni
Aasian katastrofissa menehtyneiden omaisille.
Kunnioitamme minuutin hiljaisuudella uhrien muistoa.