Detaljmotivering
1 §. Lagens syfte.
I 1 mom. i den finska texten är direktivets namn fel
skrivet. Utskottet har korrigerat skrivfelet. Ändringen
påverkar inte den svenska texten.
I 2 mom. i den finska texten är orden "lastin purkaminen"
sammanskrivna. Enligt finska språkregler väljer
man sammansättning för termer. Sjöfartsverket
uppger att det inte handlar om en term utan orden beskriver ett
händelseförlopp och bör därmed
särskrivas. Utskottet har i konsekvensens namn gjort samma ändring
i de övriga lagparagraferna. Dessutom har utskottet omformulerat
momentet språkligt. Ändringarna påverkar
inte den svenska texten.
2 §. Tillämpningsområde.
Utskottet har i 2 mom. i den finskspråkiga versionen
rättat till felaktigheten i namnet på 1974 års
internationella konvention om säkerheten för människoliv
till sjöss (FördrS 11/1981). Ändringen
påverkar inte den svenska texten. Dessutom har utskottet
gjort en del stilistiska omformuleringar.
3 §. Definitioner.
I 2 punkten har utskottet rätttat till felet i namnet
på 1974 års internationella konvention om säkerheten
för människoliv till sjöss (FördrS
11/1981). Utskottet föreslår också att
3 punkten preciseras genom ett tillägg av det svenska namnet
på IMO, Internationella sjöfartsorganisationen.
Utskottet föreslår att 5 punkten i den finskspråkiga
lagstexten preciseras för att det av uttrycket "XII luvun"
ska framgå att kapitlet ingår i en bilaga till
SOLAS-konventionen. Denna ändring påverkar inte
den svenska texten.
Utskottet föreslår att 12 punkten stryks,
eftersom definitionen inte avser den direktör vid Sjöfartsverket
som ansvarar för sjösäkerheten eller en
av honom förordnad tjänsteman vid Sjöfartsverket.
Meningen är att Sjöfartsverket i egenskap av myndighet
står för övervakningen och internt sköter
delegeringen av uppgifter. Följaktligen föreslår
utskottet att Sjöfartsverket uttryckligen nämns
i det lagrum där det hänvisas till hamnstatskontrollmyndigheten.
I och med att punkten stryks måste de följande
punkterna omnumreras.
Paragrafens 12 (13) punkt föreslås bli ändrad så att
lastinformation definieras som de upplysningar om lasten som krävs
enligt regel VI/2 i 1974 års SOLAS-konvention.
I 13 (14) och 14 (15) punkten föreslår utskottet
att uttrycket "lisäys" byts ut mot "liite" när det
gäller BLU-koden.
Utskottet föreslår att 17 (18) punkten ändras för
att den ska harmoniera med uppgiftsbeskrivningen i 10 § för
bedömningsorgan. Då förstås med
bedömningsorgan företag eller organisationer som
har rätt att certifiera kvalitetssäkringssystemen.
Enligt 6 § om temporärt tillstånd
kan Sjöfartsverket bevilja nyligen inrättade terminaler
temporärtillstånd med högst 12 månaders
giltighet att bedriva verksamhet. Utskottet har uppmärksamgjorts
på att gränserna för inte bara myndighetens
befogenheter utan också terminalernas möjligheter
att få ett sådant tillstånd blir alltför flexibla
på detta sätt. Utskottet föreslår
därför att definitionen på en nyligen
inrättad terminal tas in som ny punkt 18 i 3 §.
Enligt propositionen avses med en nyligen inrättad terminal
en terminal där en ny terminaloperatör "som vill
komma in i branschen och som har för avsikt att inleda verksamhet
som avser lastning eller lossning av fast bulklast i en hamn i Finland
med egna eller hyrda lastnings- eller lossningsanordningar". Utskottet
föreslår att definitionen tas in som punkt 18.
Utskottet har gjort de nämnda ändringarna och
en del språkliga rättelser i paragrafen.
4 §. Krav med avseende på bulkfartygens lämplighet
ur operativ synvinkel.
Utskottet har gjort en språklig ändring i
den finska paragrafrubriken och 2 mom. Ändringarna påverkar
inte den svenska texten. På grund av lagsystematiken föreslår
utskottet att 2 mom. om kontroller flyttas över till 15 § som
handlar om övervakning. Utskottet har ändrat paragrafens
skrivning i enlighet härmed.
5 §. Lämplighetskrav för terminaler.
Utskottet har gjort en del språkliga justeringar i
1 mom. Ändringarna påverkar inte den svenska texten.
6 §. Temporärt tillstånd.
Utskottet har gjort en språklig ändring i
den finska texten, men den svenska texten påverkas inte.
7 §. Befälhavarens uppgifter.
Utskottet föreslår att hänvisningen
i 1 mom. 3 punkten i den finska texten till "BLU-koodi" ändras
till "BLU-säännöstö". Ändringen
påverkar inte den svenska texten.
Utskottet har gjort denna ändring och vissa språkliga
korrigeringar i momentet.
8 §. Terminalrepresentantens uppgifter.
Utskottet föreslår efter meddelande från
kommunikationsministeriet att BLU-koodi byts ut mot BLU-säännöstö i
1 mom. 1 punkten i den finska texten. Denna ändring påverkar
inte den svenska texten. Utskottet föreslår också att
2 punkten preciseras för att avse situationer där
ett fartyg lastas.
I och med att 3 § 12 punkten i lagförslaget stryks
föreslår utskottet att Sjöfartsverket
uttryckligen nämns i 3 punkten.
Enligt 3 § 7 punkten i lagförslaget avses
med terminal en fast, flytande eller rörlig anläggning.
Därför kan en terminal inte lämna information
till befälhavaren. Utskottet föreslår
att lagrummet omformuleras så att det gäller information
som terminalrepresentanten ska lämna till befälhavaren.
Utskottet har gjort dessa ändringar och en del språkliga
korrigeringar i paragrafen.
9 §. Förfaranden mellan bulkfartyg och terminal.
Utskottet föreslår att BLU-koodi byts ut mot
BLU-säännöstö i 1 punkten i
det finska lagförslaget. Ändringen påverkar
inte den svenska texten.
Utskottet föreslår att normgivningsbemyndigandet
i 5 punkten blir 2 mom. i paragrafen.
Utskottet har gjort ändringarna och en del språkliga
justeringar i paragrafen.
10 §. Bedömningsorganet och dess uppgifter.
Avsikten är att det ska kunna finnas flera bedömningsorgan
i Finland. Därför föreslår utskottet att
paragrafen omformuleras för att det ska framgå att
det kan utnämnas flera bedömningsorgan hos oss.
Dessutom föreslår utskottet att bedömningsorganens
uppgifter preciseras genom att det i momentet sägs att
bedömningsorganen har rätt att certifiera terminaloperatörernas
kvalitetssäkringssystem.
I 2 mom. föreslår utskottet att inte bara
stater inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet ska
nämnas utan uttryckligen också Europeiska unionens
medlemsstater.
Eftersom 3 mom. inte innehållsligt motsvarar paragrafrubriken,
föreslår utskottet att momentet flyttas över
till övergångsbestämmelsen.
Utskottet har gjort ändringarna och en del språkliga
korrigeringar i paragrafen.
11 §. Utnämningsförutsättningar.
Utskottet har gjort vissa språkliga korrigeringar i
paragrafformuleringen.
12 §. Återtagande av bedömningsorganets
utnämning.
Utskottet föreslår att den felaktiga hänvisningen
till 10 § korrigeras till 11 § som föreskriver
hur ett bedömningsorgan ska visa sin kompetens. Utskottet
menar att de i paragrafen angivna grunderna för att återta
utnämningen av ett bedömningsorgan är
alltför generella när de bara talar om att organet
annars har handlat i strid med den aktuella lagen. Därför
föreslår utskottet att utnämningen kan återtas,
om ett bedömningsorgan beviljar ett sådant certifikat
för en terminaloperatörs kvalitetssäkringssystem som
inte uppfyller kraven enligt ISO-standarden 9001:2000 eller en likvärdig
standard. Utskottet har ändrat skrivningen i paragrafen.
13 §. God förvaltning och rättsskydd
i bedömningsförfarandet samt tjänsteansvar.
Utskottet föreslår att paragrafrubriken preciseras
för att också avse tjänsteansvar som
det finns bestämmelser om i paragrafens 2 mom. Dessutom
har utskottet korrigerat ett fel i 1 mom. som gäller den
finska rubriken på lagen om offentlighet i myndigheternas
verksamhet (621/1999). Den svenska texten kräver
ingen korrigering.
14 §. Reparation av skador som uppstått i
samband med lastning eller lossning.
Som en konsekvens av att 12 punkten i 3 § strukits
föreslår utskottet att hamnstadskontrollmyndigheten
uttryckligen ska ersättas med Sjöfartsverket.
Dessutom föreslår utskottet att den i 3 mom. nämnda erkända
organisationen preciseras så att det ska handla om en organisation
som avses i rådets direktiv 94/57/EG
om gemensamma regler och standarder för organisationer
som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg
och för sjöfartsadministrationernas verksamhet
i förbindelse därmed.
Utskottet har gjort ändringarna och en del språkliga
korrigeringar i paragrafen.
15 §. Övervakning.
I 1 mom. har utskottet korrigerat hänvisningarna till
5 och 8 § och gjort vissa språkliga justeringar.
Utskottet föreslår att 2 mom. stryks när
denhelt tydlig är onödig. Det framgår
redan av 1 mom. att Sjöfartsverket övervakar att
hela lagen iakttas och i 27 § 2 mom. anges tidsgränserna
för övergångsbestämmelsen. Med
hänvisning till lagsystematiken föreslår
utskottet dessutom att 2 mom. om kontroller i 4 § flyttas över
som 2 mom. i 15 §.
Utskottet har omformulerat paragrafen med hänsyn till
dessa ändringar.
16 §. Rätt att utföra kontroller.
I och med att 12 punkten i 3 § strukits föreslår
utskottet att hamnstadskontrollmyndigheten uttryckligenersätts med
Sjöfartsstyrelsen. Utskottet har gjort ändringen
i paragrafen.
17 §. Brister eller missförhållanden
som observerats vid lastning eller lossning av fartyg.
Utskottet har gjort vissa språkliga ändringar
i 1 mom. Ändringarna påverkar inte den svenska texten.
18 §. Vite och hot om avbrytande.
I 1 mom. står det att vite och hot om avbrytande kan
föreläggas terminalen, terminaloperatören,
terminalrepresentanten eller fartygets befälhavare. Men enligt
3 § 7 punkten avses med terminal en fast, flytande eller
rörlig anläggning och därför
föreslår utskottet att ordet terminal stryks.
I 2 mom. föreskrivs om redarens skyldighet att ställa
en mot vitet svarande säkerhet innan fartyget lämnar
finsk hamn. Enligt momentet ska säkerheten återställas
till fartygets befälhavare fastän meningen är
att redarenska få den. Utskottet föreslår
därför att paragrafen ses över så att säkerheten
ska återställas till den redare som ställt
den.
Utskottet har gjort ändringarna och en del språkliga
korrigeringar i paragrafen.
19 §. Förhindrande eller avbrott av lastning
eller lossning av fast bulklast.
Kommunikationsministeriet har meddelat att orden "avbryta lastningen
eller lossningen av ett fartyg" bör fogas in i slutet av
paragrafens andra mening. Paragrafen blir därigenom mycket
mer informativ och därför föreslår
utskottet att ändringen görs. Dessutom har utskottet
gjort en del språkliga ändringar i paragrafen.
21 §. Överlämnande av sekretessbelagd
information.
Enligt 1 punkten är det tillåtet att överlämna
information till åklagaren och polisen, gränsbevakningsväsendet
eller tullmyndigheten för förebyggande och utredande
av brott. Tanken är att information kan överlämnas
till varje myndighet särskilt antingen för förebyggande eller
för utredande av brott. Därför föreslår
utskottet att ordet "och" ersätts med ett kommatecken och
med ordet "eller".
Utskottet har gjort ändringarna och vissa språkliga
omformuleringar i paragrafrubriken och 3 punkten.
22 §. Utlämnande av information från
bedömningsorganet.
I 1 mom. är den finska lagrubriken för lagen
om offentlighet i myndigheternas verksamhet felskrivet. Utskottet
har korrigerat felet, som inte förekommer i den svenska
texten. I 10 § 2 mom. konstateras att med ett bedömningsorgan
jämställs ett ömsesidigt företag
eller andra organisationer i andra medlemsstater i Europeiska unionen
eller i andra stater inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.
Utskottet föreslår att hänvisningen i
1 punkten till organisationer enligt 10 § 2 mom. preciseras
för att skrivningen ska bli enhetlig.
Utskottet föreslår att 2 punkten förenklas
genom att uttrycket "Sjöfartsverkets kontroll enligt denna
lag" kortas ned till "kontroll enligt denna lag".
Utskottet har gjort ändringarna och en rad språkliga
korrigeringar i paragrafen.
23 §. Handräckningsmyndigheter.
Utskottet har rättat till en språklig miss
i paragrafen.
24 §. Ersättning för kostnader.
Kommunikationsministeriet uppger att man vid lagberedningen
ville koppla loss bulklastlagen från andra lagar. Därför
tog man i lagförslaget in de bestämmelser i lagen
om tillsyn över fartygssäkerhet som gäller
när olika aktörer väsentligt bryter mot
lagen. Men i det sammanhanget anpassade man inte lydelsen fullt
ut så att den skulle ha suttit i den nu aktuella lagen.
Eftersom bulklastlagen inte innehåller bestämmelser
om stoppande av fartyg kan det inte heller finnas bestämmelser om
avgifter för stoppande. Därför föreslår
utskottet att bristerna villkoras så att de ska vara sådana
som enligt 19 § i denna lag ålägger Sjöfartsverket
att hindra eller avbryta lastningen eller lossningen av fastbulklast.
Utskottet har omformulerat momentet i enlighet härmed.
25 §. Sökande av ändring.
Utskottet har gjort en språklig korrigering i paragrafrubriken.
26 §. Rättelseförfarande och överklagande
av bedömningsorganets beslut.
Justitieministeriet ställer sig avvisande till bestämmelser
om att det vid behov föreskrivs närmare om rättelseförfarandet
genom förordning av statsrådet. Enligt propositionen
blir det högst sannolikt ytterst sällan aktuellt
med rättelseförfarande och att det är praktiken
som får utvisa om det över huvud taget behövs
föreskrifter om rättelseförfarande. Ministeriet
har påpekat att för det första blir förvaltningslagen
(434/2003) tillämplig till följd av hänvisningen
i 13 § 1 mom. och för det andra är det
oklart om hurdana bestämmelser som behöver utfärdas
genom förordning. Utskottet föreslår
följaktligen att bemyndigandet att utfärda förordning
stryks helt och menar att det är bättre att senare
komplettera reglerna för rättelseförfarande
på lagnivå om så behövs.
Detaljerna i rättelseförfarandet fastställs
enligt 1 mom. i samband med godkännandet av bedömningsorganet.
Justitieministeriet påpekar att bestämmelsen saknar
motivering i propositionen och att dess betydelse inte framgår
med önskvärd klarhet. Därför
föreslår utskottet att bestämmelsen stryks
i momentet.
Utskottet har ändrat skrivningen av momentet i enlighet
härmed.
27 §. Ikraftträdande och övergångsbestämmelse.
Utskottet föreslår att 2 mom. omformuleras av
den anledningen att terminaloperatören ska upprätta
ett kvalitetssäkringssystem och kvalitetssäkringssystemet
certifieras.
Med hänvisning till lagsystematiken föreslår utskottet
att paragrafen ändras så till vida att 10 § 3
mom. tas in som ett 3 mom. i paragrafen, dock så att den
gäller nyligen inrättade terminaler. Av en sådan
terminal krävs att den har ett temporärt tillstånd
tre månader efter att verksamheten inletts.
Utskottet har gjort ändringarna i paragrafen.