Allmän motivering
Med hänvisning till propositionen och inkommen utredning
anser utskottet att propositionen behövs och fyller sitt
syfte. Utskottet tillstyrker lagförslagen, men med följande
anmärkningar och ändringsförslag.
Den nya luftfartslagen hänger särskilt samman
med ämbetsverksreformen inom trafikförvaltningen. Ändringsförslagen
i förhållande till den gällande luftfartslagen är
i detta avseende närmast av teknisk natur, och dessa ändringar är ändamålsenliga,
menar utskottet. Samtidigt pekar utskottet på att det i
sitt betänkande blev tvunget att rätta och ändra
paragrafer på många ställen.
Vidare innehåller propositionen ändringar
till följd av sådant som framkommit vid tillämpningen
av den gällande luftfartslagen. Det gäller bestämmelserna
om områden där luftfart är inskränkt
och farliga områden. Utifrån dessa bestämmelser
ska områdeskontrollen på begäran av vissa
myndigheter begränsa luftfarten inom ett visst område
i högst ett dygn, om detta är nödvändigt
för upprätthållande av allmän
ordning och säkerhet. Nya bestämmelser införs
också om flygtrafiktjänster som erbjuds statsluftfartyg
och militära luftfartyg och prissättningen av dessa
tjänster, om ett register över automatiska nödradiosändare
och om ingripande i ett luftfartygs färd i syfte att förhindra
spridning av en smittsam sjukdom. Förslaget innehåller
också ändringar som preciserar eller förenklar
gällande bestämmelser. Utskottet anser utifrån
inkommen utredning att de föreslagna ändringarna är motiverade.
Det har under sakkunnigutfrågningen framförts
som viktigt att luftfartslagen inte leder till ett ökat
kostnadstryck för flygtrafiken. Sakkunniga har också framfört
att vissa mer omfattande ändringsbehov som gäller
luftfartslagen. I detta avseende pekar utskottet på att
det inte är fråga om en totalrevidering av luftfartslagen
i traditionell bemärkelse, trots att man i praktiken stiftar en
helt ny lag för att göra de talrika paragrafändringar
som ämbetsverksreformen kräver. Enligt uppgift
ansågs det med tanke på tidtabellen inte möjligt
att bereda en lag med mer omfattande substansändringar.
Därför kommer detta ändringsbehov att
bedömas senare.
Enligt det föreslagna 45 § 5 mom. kan Trafiksäkerhetsverket
ordna prov i de kunskaper och färdigheter som krävs
för tillstånd på engelska. Enligt uppgift
innebär detta ett undantag från språklagen
(423/2003), och därmed har det betydelse också med
tanke på de språkliga rättigheterna.
Man måste dock i fråga om denna reglering också beakta
flygtrafikens särart och det faktum att engelska är
det etablerade fackspråket på området.
Dessutom rör det sig om en liten yrkesgrupp och då utgör
ett gemensamt språk som alla inom gruppen använder
en tydlig säkerhetsfaktor. Det rör sig således
om ett ovanligt förslag, men när det gäller
luftfartslagen finns det godtagbara grunder för det.
Grundlagsutskottet har i sitt utlåtande om propositionen
(GrUU 32/2009 rd) tagit upp behovet att ändra
75 § i fråga om förbud av icke-regelbunden
flygtrafik, 155 § i fråga om regleringen av vägran
att ändra eller förnya tillstånd och
vissa bestämmelser med normgivningsbemyndiganden. Kommunikationsutskottet
föreslår att dessa bestämmelser ska ändras
i enlighet med vad grundlagsutskottet föreslår.
Detaljmotivering
2 §. Definitioner.
Utskottet föreslår att rubriken i den finska
versionen ändras till plural i enlighet med inarbetad praxis;
den svenska versionen påverkas inte. Dessutom föreslår
utskottet att en ny 16 punkt läggs till i paragrafen. Innehållet
i den punkten motsvarar definitionen av "flygplats" (lentopaikka)
i den föreslagna 81 § 1 punkten, som enligt utskottets
förslag ska utgå.
6 §. Undantag i fråga om vissa andra luftfartyg och
anordningar.
Utskottet föreslår att momentindelningen i
den finska versionen rättas till så att 2 och
3 mom., som av misstag skrivits ihop, blir två separata
moment. Det föreslagna 3 mom. blir då 4 mom. Detta
påverkar inte den svenska versionen.
10 §. Luftfartygs nationalitet.
Texten till 1 mom. i den föreslagna bestämmelsen
står i rubriken i den finska versionen av propositionen. Utskottet
föreslår att paragrafen ändras så att texten
separeras från rubriken och blir 1 mom., varvid det föreslagna
1 mom. blir 2 mom. Ändringsförslaget påverkar
inte den svenska texten.
19 §. Märkning av luftfartyg.
I den finska versionen kallas registreringsbeteckning "rekisteritunnus"
i 1 mom. och "rekisteröintitunnus" i 2 mom. Enligt uppgift är
det ändå meningen att i båda momenten
tala om "rekisteritunnus", och därför föreslår
utskottet att 2 mom. ändras i enlighet med detta. Den svenska
texten påverkas inte av detta.
24 §. Organisationer som svarar för luftvärdighet.
Utskottet föreslår att ordalydelsen i 1 mom. ändras
närmast av språkliga skäl, dvs. att man enligt
bestämmelsen ska beakta praxis för motsvarande
godkännanden i de andra medlemsstaterna.
45 §. Förutsättningar för
att tillstånd ska beviljas och tillståndslag.
Utskottet föreslår en språklig justering
av den finska texten i 5 mom. (ordet "on" utgår) som inte
påverkar den svenska versionen.
48 §. Trafiksäkerhetsverkets rätt
att få upplysningar.
Brottsbenämningen i 1 mom. är inte korrekt
på finska, och därför föreslår
utskottet att den ändras så att det motsvarar
den avsedda brottsbeskrivningen, dvs. grovt äventyrande
av trafiksäkerheten. Den svenska texten påverkas inte
av detta.
52 §. Registrerade.
Brottsbenämningen i paragrafen är inte korrekt,
och därför föreslår utskottet
att den ändras så att det motsvarar den avsedda
brottsbeskrivningen, dvs. äventyrande av trafiksäkerheten
vid luftfart.
53 §. Uppgifter som införs i certifikatregistret.
Enligt utskottets förslag ska fylleri i lufttrafik läggas
till bland de brott som räknas upp i 3 mom. 2 punkten.
Detta innebär att uppgifter om sådana brott får
införas i certifikatregistret.
69 §. Beviljande av drifttillstånd.
Utskottet föreslår att hänvisningen
till EU-förordningen i 3 mom. 5 punkten ändras,
eftersom det som avses är lufttrafikförordningen.
75 §. Icke-regelbunden flygtrafik mellan Finland och
tredje länder.
Enligt grundlagsutskottets utlåtande om propositionen
har befogenheten att utfärda förbud i 6 mom. formulerats
ytterst generöst, särskilt med beaktande av att
det inte är allmänintresset som ligger till grund
för förbudet utan ekonomiskt avbräck
för en annan näringsidkare. Grundlagsutskottet
anser att bestämmelser bör kompletteras i enlighet
med det som står i motiven, dvs. att det som villkor för förbud
också ska gälla att lufttrafikföretaget kringgår
begränsningarna av den regelbundna flygtrafiken genom icke-regelbunden
flygtrafik. Kommunikationsutskottet föreslår att
6 mom. ändras i enlighet därmed.
81 §. Definitioner.
I denna paragraf föreslår utskottet att 81 § 1
punkten ska utgå. Den innehåller en definition
av begreppet "flygplats" (lentopaikka). Lagförslaget innehåller
bara en definition av flygplats och därmed är
det mer konsekvent att den ingår bland definitionerna i
lagens 2 §. Samtidigt föreslår utskottet
att numreringen av punkterna i 81 § justeras till följd
av att 1 punkten utgår.
84 §. Fördelning av ankomst- och avgångstider vid
trafikflygplatser.
Utskottet föreslår här att momentindelningen
rättas till. Det är nämligen så att
1 och 2 mom. av misstag har slagits ihop. Ändringen innebär
att 1 och 2 mom. separeras från varandra, varvid det föreslagna
2 mom. blir 3 mom.
96 §. Tillhandahållande av marktjänster.
Utifrån inhämtad utredning föreslår
utskottet att begreppet "lentoaseman pitäjä" ändras
till "lentopaikan pitäjä" i den finska texten
till 3 mom. Detta påverkar inte den svenska versionen.
Enligt grundlagsutskottets utlåtande om propositionen är
begreppet "säkerhetshantering" ett mycket vagt begrepp.
Enligt utlåtandet bör bestämmelsen preciseras
exempelvis utifrån det som står i propositionsmotiven.
Kommunikationsutskottet föreslår att 5 mom. ska
preciseras så att bestämmelserna i stället
för säkerhetshantering kan gälla övergripande
administrering av marktjänsterna och ansvarsfördelning
för att marktjänsterna inte ska medföra
fara för flygtrafiken.
97 §. Användning av flygplatsens centraliserade infrastrukturer.
Utifrån inkommen utredning föreslår
utskottet att begreppet "lentoaseman pitäjä" i
paragrafen ändras till "lentopaikan pitäjä".
Detta påverkar inte den svenska texten.
99 §. Kapitlets tillämpningsområde
och allmänna bestämmelser.
I det föreslagna 2 mom. talas det om behörig
myndighet, vilket avviker från vad som står i
EU-förordningen om skyddsregler och förordningar
som utfärdats med stöd av den, där det
står berörd myndighet. Utskottet föreslår
att "behörig" byts ut mot "berörd" i enlighet
med förordningen. Hänvisningen i det föreslagna
4 mom. är fel, och således föreslår
utskottet att hänvisningen rättas så att
den gäller artikel 4.4 i förordningen om skyddsregler.
101 §. Säkerhetsprogram för flygplatser
och lufttrafikföretag och genomförande av programmen.
Hänvisningen i det föreslagna 1 mom. till förordningen
om skyddsregler är felaktig. Därför föreslår
utskottet en ändring som innebär att hänvisningen
avser artikel 10 i den förordningen.
105 §. Tillträdesrätt.
Utskottet föreslår att rubriken till paragrafen
rättas utifrån paragrafens innehåll.
Vidare föreslår utskottet att den felaktiga indelningen
i moment rättas till: 2 mom. delas upp i 2 och 3 mom.,
varvid det föreslagna 3 mom. blir 4 mom.
107 §. Ingripande i godkännanden i anslutning till
tryggande av flygtrafiken.
Här föreslår utskottet en ändring
av paragrafrubriken så att den motsvarar kapitlets och
paragrafens innehåll.
109 §. Utbildningsprogram för civilluftfartsskydd.
Hänvisningen till förordningen om skyddsregler
i 2 mom. har blivit fel, och utskottet föreslår
därför en rättelse.
117 §. Flygtrafiktjänster som erbjuds för
statsluftfartyg och militära luftfartyg och prissättningen
av dem.
Utskottet föreslår att begreppet "leverantör
av flygtrafiktjänster" ändras till "leverantör
av flygtrafikledningstjänster" i 1 mom. Detta beror på att
116 §, som det hänvisas till i 117 §,
uttryckligen gäller leverantörer av flygtrafikledningstjänster.
15 kap. Skadeståndsansvar och försäkringar.
Det finns ett skrivfel i kapitelrubriken på finska. Utskottet
föreslår att den ska lyda "Vahingonkorvausvastuu
ja vakuutukset". Den svenska texten påverkas inte av detta.
152 §. Åtgärder för ingripande
i tillstånd som beviljats organisationer.
Utskottet föreslår att det felaktiga "chartertrafik"
ersätts med "icke-regelbunden flygtrafik" i 6 punkten.
155 §. Vägran att ändra eller förnya
tillstånd på grund av obetald avgift.
Enligt grundlagsutskottets utlåtande om propositionen
vore det med tanke på att begränsningar av näringsfriheten
måste följa proportionalitetsprincipen trots allt
bättre att i 155 § binda myndighetens befogenhet
att vägra bifalla en ansökan om att ändra eller
förnya ett tillstånd inte bara till att avgiften inte
betalats utan också till att försummelsen att betala
avgiften kan anses allvarlig och väsentlig. Kommunikationsutskottet
föreslår att paragrafen ändras på det
sätt som grundlagsutskottet föreslår.
165 §. Flyghinder.
I paragrafen talas det om trafikflygplatser, och med dessa avses
trafikflygplatser enligt definitionen i 9 kap. Utskottet föreslår
därför att man förtydligar 2 mom. 2 och
3 punkten med en hänvisning till definitionen i 81 §.
Det framkom dessutom under sakkunnigutfrågningen att 5
mom. som skulle ingå i paragrafen av misstag fallit bort.
Utifrån inkommen utredning föreslår utskottet
därför att ett nytt 5 mom. införs, varvid
propositionens 5 mom. blir 6 mom.
181 §. Användning av berusningsmedel vid
luftfart.
Den föreslagna paragrafen är något
inkonsekvent på finska, eftersom där nämns
både "muuta huumaavaa ainetta kuin alkoholia" (något
annat berusningsmedel än alkohol) och "alkoholia tai huumaavaa
ainetta" (alkohol eller berusningsmedel). Utifrån inkommen
utredning föreslår utskottet att ordalydelsen
görs enhetlig så att man på båda
ställena talar om alkohol eller andra berusningsmedel.