Denna sida använder kakor (cookies). Läs mer om kakor
Nedan ser du närmare vilka kakor vi använder och du kan välja vilka kakor du godkänner. Tryck till slut på Spara och stäng. Vid behov kan du när som helst ändra kakinställningarna. Läs mer om vår kakpolicy.
Söktjänsternas nödvändiga kakor möjliggör användningen av söktjänster och sökresultat. Dessa kakor kan du inte blockera.
Med hjälp av icke-nödvändiga kakor samlar vi besökarstatistik av sidan och analyserar information. Vårt mål är att utveckla sidans kvalitet och innehåll utifrån användarnas perspektiv.
Hoppa till huvudnavigeringen
Direkt till innehållet
Granskad version 2.0
Riksdagen remitterade den 28 november 2001 en proposition med förslag till lag om ändring av 1 § lagen om vissa stipendier och understöd åt författare och översättare (RP 213/2001 rd) till kulturutskottet för beredning.
Utskottet har hört
regeringsråd Erkki Norbäck, undervisningsministeriet
ordförande Jarkko Laine, Suomen Kirjailijaliitto ry
verksamhetsledare Raimo Jussila, Suomen Tietokirjailijat ry
Dessutom har sametinget lämnat skriftligt utlåtande.
Regeringen föreslår att lagen om vissa stipendier och understöd åt författare och översättare ändras för att andra författare och översättare än de som skriver på finska, svenska eller samiska också skall kunna beviljas stipendier och understöd. Som villkor för stipendium eller understöd skall dock fortfarande gälla att mottagaren varaktigt är eller har varit bosatt i Finland. Dessutom krävs att mottagarens litterära arbete berikar kulturlivet i Finland.
Lagen avses träda i kraft så snart som möjligt sedan den antagits och blivit stadfäst.
Av de orsaker som framgår av propositionens motivering och med stöd av erhållen utredning finner utskottet propositionen behövlig och angelägen. Utskottet tillstyrker lagförslaget utan ändringar.
Utskottet vill framhålla att stipendierna och understöden åt författare och översättare är av vital betydelse för de finländska författarna. Systemet syftar till att stärka den finländska kulturidentiteten. Utskottet godtar att också andra författare och översättare än bara de som skriver på finska, svenska eller samiska får stipendier och understöd, förutsatt att de varaktigt är eller har varit bosatta i Finland. Utskottet vill dock samtidigt poängtera att den föreslagna bestämmelsen kräver att mottagarens litterära arbete skall berika kulturlivet i Finland.
Det är beklagligt, menar utskottet, att det inte funnits tillräckligt med pengar för biblioteksstipendier och biblioteksunderstöd. Det sammantagna beloppet har sedan 1995 uppgått till cirka 14 miljoner mark per år. Anslagen måste absolut höjas, anser utskottet. Samtidigt hänvisar utskottet till ett uttalande som riksdagen godkände i samband med budgetpropositionen för 2002. Där förutsatte riksdagen att regeringen med det snaraste bereder propositioner för utvecklande av stödet för faktalitteratur så att det reserveras tillräckligt med resurser för att stödsystemet skall kunnas genomföras (FiUB 37/2001 rd — RP 115/2001 rd).
Med stöd av det ovan anförda föreslår kulturutskottet
att lagförslaget godkänns utan ändringar.
Helsingfors den 26 februari 2002
I den avgörande behandlingen deltog
Sekreterare var
utskottsrådet Marjo Hakkila