Ehdotuksen pääasiallinen sisältö
Euroopan yhteisöjen komissio teki 4 päivänä lokakuuta
2005 ehdotuksen neuvoston puitepäätökseksi
poliisiyhteistyössä ja oikeudellisessa yhteistyössä rikosasioissa
käsiteltävien henkilötietojen suojasta
(KOM (2005) 475 lopull).
Puitepäätösehdotuksessa määritellään
yhteiset standardit henkilötietojen käsittelylle
poliisiyhteistyössä ja oikeudellisessa yhteistyössä rikosasioissa.
Tarkoituksena on varmistaa, etteivät erot jäsenvaltioiden
tietosuojan tasossa haittaa tietojen vaihtoa jäsenvaltioiden
välillä ja että perusoikeuksia, etenkin
oikeutta yksityisyyteen ja tietosuojaa kunnioitetaan, erityisesti
toteutettaessa tietojen saatavuusperiaatetta.
Saatavuusperiaatteen mukaan jäsenvaltion lainvalvontaviranomainen,
joka tarvitsee tietoa lainmukaisten tehtäviensä suorittamiseen,
voi saada sen toisesta jäsenvaltiosta. Vastaavasti jäsenvaltion,
jonka hallussa tieto on, on annettava tieto ilmoitettuun tarkoitukseen.
Saatavuusperiaate tulee lisäämään
huomattavasti lainvalvontaviranomaisten välistä tietojen
vaihtoa. III-pilarin tietosuojaa koskeva puitepäätös
tulisi hyväksyä ja panna täytäntöön
ennen saatavuusperiaatteen käyttöön ottoa.
Ehdotuksessa on pyritty noudattamaan I-pilarin tietosuojadirektiivin
henkeä ja rakennetta niin pitkälle kuin mahdollista
ottaen huomioon poliisiyhteistyöhön ja oikeudelliseen
yhteistyöhön rikosasioissa liittyvät
erityistarpeet sekä suhteellisuusperiaate. Poliisitoimen
tietosuojaa koskevat Euroopan neuvoston suosituksen n:o R(87)15
pääperiaatteet on myös otettu huomioon
tarkoituksena muuntaa ne EU:n tasolla oikeudellisesti velvoittaviksi.
Komission puitepäätösehdotuksen I
luku sisältää tavoitetta, määritelmiä ja
soveltamisalaa koskevat säännökset.
II luku sisältää yleiset säännöt
henkilötietojen käsittelyn laillisuudesta. Ehdotuksen
mukaan lukua sovelletaan myös puhtaasti kansallisten tietojen
käsittelyyn.
III luvussa säädetään henkilötietojen
siirrosta ja asettamisesta muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten
viranomaisten saataville ja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisilta
viranomaisilta saatujen tai niiden saataville asettamien tietojen edelleenkäsittelystä,
varsinkin siirtämisestä edelleen. Luvussa säädetään
mm. muilta jäsenvaltioilta saatujen tietojen siirtämisestä kolmansille
maille ja kansainvälisille elimille. Sen sijaan komission
ehdotukseen ei sisälly säännöksiä jäsenvaltion
omien, kansallisesti kerättyjen tietojen siirtämisestä kolmansiin
maihin tai kansainvälisille elimille.
Ehdotuksessa säädetään lisäksi
mm. rekisteröidyn oikeuksista, käsittelyn luottamuksellisuudesta
ja turvallisuudesta, oikeussuojakeinoista ja vastuusta sekä valvontaviranomaisesta
ja
tietosuojaryhmästä.
Valtioneuvoston 2. jatkokirjelmä sisältää kannanmuodostuksen
viimeisimpään puitepäätösehdotukseen.
Valtioneuvoston kanta
Puitepäätöksen soveltamisala
Puitepäätöksen soveltamisalan osalta
on ratkaisematta, tulisiko puitepäätöksen
kattaa vain rajat ylittävä tiedonvaihto vai tulisiko
se ulottaa myös puhtaasti kansalliseen henkilötietojen
käsittelyyn. Komission alkuperäisen ehdotuksen mukaan
puitepäätökseen sisältyviä tietojen
käsittelyn yleisiä edellytyksiä sovellettaisiin
myös puhtaasti kansalliseen käsittelyyn.
Valtioneuvosto kannattaa puitepäätöksen ulottamista
koskemaan myös kansallista käsittelyä.
Jos puitepäätös koskisi ainoastaan rajat
ylittävässä yhteistyössä käsiteltäviä tietoja,
tämä johtaisi siihen, että samassa tiedostossa
oleviin tai samassa tutkinnassa käytettyihin tietoihin olisi
sovellettava kahta erilaista tietosuojajärjestelmää.
Kahden eri tietosuojajärjestelmän soveltaminen
olisi käytännössä hankalaa.
Valtioneuvosto katsoo myös, että puitepäätöksen
soveltaminen kansalliseen käsittelyyn vahvistaisi jäsenvaltioiden
luottamusta siihen, että muilta jäsenvaltioilta
saatuja tietoja on käsitelty asianmukaisesti, samoin kuin
siihen, että toiselle jäsenvaltiolle siirrettävien
tietojen käsittelyssä noudatetaan asianmukaisia
tietosuojaperiaatteita.
Valtioneuvosto katsoo, että puitepäätöksen ulottamisesta
koskemaan myös kansallista käsittelyä ei
pitäisi johtua merkittävää tarvetta
puitepäätöksen sääntelyn
lieventämiseen, koska tällä hetkellä III-pilarin
alalla noudatetaan jo Euroopan neuvoston tietosuojasopimusta ja
yleisesti myös tietosuojasopimusta yksityiskohtaisemman
I-pilarin tietosuojadirektiivin periaatteita. Jäsenvaltioissa
tietosuojadirektiivin säännöksistä III-pilarin
alalla tehdyt poikkeukset eroavat kuitenkin toisistaan.
Valtioneuvosto ei näe ongelmia puitepäätöksen
soveltamisalan ulottamisessa koskemaan myös rikosoikeudellisten
sanktioiden täytäntöönpanoa.
Yleiset säännöt henkilötietojen
käsittelyn laillisuudesta
Puitepäätöksen 4 artiklan 1 kappaleen
d kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat säätää tietojenkäsittelyn
virheettömyyden ja luotettavuuden asteista. Alkuperäisen
ehdotuksen mukaan jäsenvaltioiden oli tällöin
säädettävä, että tiedot
erotetaan toisistaan niiden virheettömyyden ja luotettavuuden
asteen perusteella, erityisesti oli erotettava toisistaan tosiasioihin
perustuvat tiedot ja lausuntoihin tai henkilökohtaisiin
arvioihin perustuvat tiedot. Nykyversion mukaan jäsenvaltiot
voivat säätää siitä,
että edellä mainitut tiedot on erotettava siinä määrin
kuin se on mahdollista (as far as practicable), ja virkkeen viimeinen
lause on jätetty pois. Valtioneuvosto katsoo, että säännöksessä olisi
palattava sen alkuperäiseen sanamuotoon.
Valtioneuvosto suhtautuu varauksellisesti siihen, että rekisteröidyn
suostumus voisi yksinään perustaa oikeuden käsitellä tietoja
III-pilarin soveltamisalalla.
Puitepäätöksestä on poistettu
alkuperäisen ehdotuksen 4 artiklan 4 kappale, jonka mukaan jäsenvaltioiden
oli säädettävä, että henkilötietojen
käsittely on tarpeen ainoastaan, jos
— on tosiseikkojen perusteella aiheellista uskoa,
että kyseiset henkilötiedot voivat mahdollistaa,
helpottaa tai nopeuttaa rikoksen torjuntaa, tutkintaa, selvittämistä ja
syyteharkintaa, ja
— ei ole muita rekisteröityyn vähemmän
vaikuttavia keinoja ja
— tietojenkäsittely ei ole liian laajaa kyseiseen
rikokseen nähden.
Valtioneuvosto katsoo, että tämän
sääntelyn sisältö tulisi palauttaa
puitepäätösehdotukseen.
Henkilötietojen siirto kolmansien maiden toimivaltaisille
viranomaisille tai kansainvälisille elimille
Valtioneuvosto katsoo, että henkilötietojen
siirrosta kolmansien maiden toimivaltaisille viranomaisille tai
kansainvälisille elimille tulee säätää puitepäätöksessä eikä siirtoa
koskevia säännöksiä tule poistaa,
kuten eräät jäsenvaltiot ovat ehdottaneet.
Valtioneuvosto pitää tavoiteltavana, että puitepäätös
kattaisi kaikkien tietojen, myös pelkästään
kansallisesti käsiteltyjen, siirrot kolmansille maille
ja kansainvälisille elimille.
Valtioneuvosto voi kuitenkin hyväksyä myös komission
alkuperäisen ehdotuksen ja nykyisen ehdotuksen siitä,
että puitepäätöksessä säänneltäisiin
vain muilta jäsenvaltioilta saatujen tietojen siirrosta.
Valtioneuvosto katsoo, että edellytyksenä tietojen
siirrolle tulee olla, että kolmas maa tai kansainvälinen
elin, johon tiedot siirretään, varmistaa tietosuojan
riittävän tason. Valtioneuvosto voi kuitenkin
hyväksyä sen, että toiselta jäsenvaltiolta
saatuja tietoja voidaan poikkeuksellisesti siirtää 15
artiklan nykyisen 4 kappaleen mukaisesti sellaisille kolmansien
maiden viranomaisille tai kansainvälisille elimille, joiden osalta
tietosuojan riittävää tasoa ei voida
turvata. Puitepäätöksestä tulee
kuitenkin käydä selvästi ilmi, että siirron
on tällöin täytettävä kaikki
muut 15 artiklan 1 kohdassa mainitut edellytykset.
Rekisteröidyn oikeudet
Puitepäätösehdotuksen nykyisestä 21
artiklan 1 kappaleesta on poistettu rekisteröidyn
oikeus saada rekisterinpitäjältä tiedot
käsittelyn tarkoituksista, käsiteltävistä tietoryhmistä ja
käsittelyn oikeusperustasta sekä tietojen alkuperästä käytettävissä olevat
tiedot. Valtioneuvosto katsoo, että puitepäätökseen
on palautettava rekisteröidyn oikeus saada tiedot käsittelyn
tarkoituksista, käsiteltävistä tietoryhmistä ja
tietojen alkuperästä käytettävissä olevat
tiedot.
Puitepäätösehdotuksesta on poistettu
alkuperäisen ehdotuksen 21 artiklan 2 kappaleen viimeinen
lause, jonka mukaan kappaleessa tarkoitettuja rekisteröidyn
oikeuksien epäysperusteita ei sovelleta silloin, kun rekisteröidyn
suojaa tarvitsevat edut tai perusoikeudet syrjäyttävät epäyksen
perusteena olevat tarkoitukset. Valtioneuvosto katsoo, että poistettu
säännös tulisi palauttaa puitepäätökseen.
Puitepäätöksen 21 artiklan 2 kappaleen
sanamuoto mahdollistaa sen, että rekisterinpitäjä voi kappaleessa
mainituissa tapauksissa kieltäytyä korjaamasta
myös puitepäätöksen vastaiset
sellaiset tiedot, jotka ovat puutteellisia tai luonteeltaan virheellisiä.
Valtioneuvosto katsoo, että kappaleen sanamuotoa tulisi
muuttaa niin, että rekisterinpitäjällä ei
olisi oikeutta kieltäytyä korjaamasta tietoja,
jotka ovat niiden käyttötarkoituksen kannalta
puutteellisia tai virheellisiä.
Puitepäätösehdotuksen 21 artiklan
2 kappaleen a kohdan mukaan rekisterinpitäjä voi
kieltäytyä kaikista rekisteröidyn oikeuksia
toteuttavista toimista, "jotta rekisterinpitäjä voi
suorittaa lakisääteiset tehtävänsä asianmukaisesti". Valtioneuvosto
pitää sääntelyä liian
yleisenä ja katsoo, että a kohta tulisi poistaa.
Sama koskee puitepäätöksen 19 artiklan
2 kappaleen a kohtaa, jossa säädetään
rekisterinpitäjän vastaavasta oikeudesta kieltäytyä antamasta
rekisteröidylle artiklan 1 b kohdassa mainittuja tietoja.
Valtioneuvosto katsoo sen sijaan, että kieltäytymisoikeus edellä mainituissa
tapauksissa olisi perusteltu, jos se olisi välttämätöntä rikosten
ehkäisemiseksi. Perustuslakivaliokunnan kannan (PeVL 27/2006
vp) mukaisesti valtioneuvosto katsoo, että 19
ja 21 artiklojen poikkeussääännöksiä olisi
syytä täydentää myös
viittauksella jäsenvaltion mahdollisuuteen säätää rekisterinpitäjän kieltäytymisoikeudesta,
jolloin rekisteröidyn oikeuksia koskevien rajoitusten täytäntöönpano
ja niiden laajuus jäisivät puitepäätöksen
puitteissa jäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä tarkemmin
säänneltäviksi.
Valtioneuvostolla ei ole huomautettavaa puitepäätösehdotuksen
34 artiklan uuteen 3 kappaleeseen, jonka mukaan puitepäätös
ei vaikuta mihinkään velvollisuuksiin ja sitoumuksiin,
joita jäsenvaltioilla tai Euroopan unionilla on ennen puitepäätöksen
hyväksymistä kolmansien maiden kanssa tehtyjen
kahdenvälisten ja/tai monenvälisten sopimusten
nojalla.