Förslagets huvudsakliga innehåll
2.1. Tillämpningsområde
Direktivet gäller tredjelandsmedborgare som vistas
lagligen inom en medlemsstats territorium och som avser att resa
inom två eller flera medlemsstaters territorium. Det gäller
inte tredjelandsmedborgare som är familjemedlemmar till
en unionsmedborgare eller tredjelandsmedborgare som enligt överenskommelser åtnjuter
samma
rättigheter som unionsmedborgare. Direktivet påverkar
inte bestämmelser om tredjelandsmedborgare angående
vistelser under längre tid och tillträde till
eller utövande av förvärvsverksamhet.
2.2. Villkor för att resa
2.2.1. Tredjelandsmedborgare som är skyldiga att
inneha visering
Tredjelandsmedborgare med enhetlig visering får resa
fritt i alla medlemsstater under den tid som angivits i viseringen,
om de uppfyller villkoren för inresa enligt artikel 5 i
konventionen av den 19 juni 1990 om tillämpning av Schengenavtalet.
2.2.2. Tredjelandsmedborgare som är undantagna från
kravet på visering
Tredjelandsmedborgare som är undantagna från kravet
på visering får resa fritt i alla medlemsstater
under högst tre månader av en sexmånadersperiod,
om de uppfyller villkoren i artikel 5.1 a, c, d och e.
2.2.3. Tredjelandsmedborgare med uppehållstillstånd
Tredjelandsmedborgare med giltigt uppehållstillstånd
som utfärdats av en av medlemsstaterna får resa
fritt under högst tre månader i övriga medlemsstater,
om de är försedda med sitt uppehållstillstånd,
uppfyller villkoren i artikel 5.1 a, c och e och inte finns registrerade
på den berörda medlemsstatens spärrlista.
2.3. Särskilt resetillstånd
2.3.1. Villkor
Tredjelandsmedborgare får resa in i medlemsstaterna
för att förflytta sig där under högst
sex månader av en tolvmånadersperiod, räknad
från dagen för den första inresan, utan
att stanna mer än tre månader i en och samma medlemsstat,
under förutsättning att de är försedda
med ett giltigt särskilt resetillstånd som utfärdats
av en medlemsstat och de uppfyller villkoren i artikel 5.1 a, c,
d och e.
2.3.2. Utfärdande
Det särskilda resetillståndet utfärdas
efter ansökan från en tredjelandsmedborgare av
medlemsstaternas diplomatiska och konsulära myndigheter
före inresan i medlemsstaterna, om tredjelandsmedborgaren
uppfyller villkoren i artikel 5.1 a, c, d och e.
2.3.3. Föreskrifter för utfärdandet
Särskilt resetillstånd får aldrig
införas i en resehandling som inte längre är
giltig. Den i resehandlingen angivna giltighetstiden skall vara längre än
den för det särskilda resetillståndet, varvid
hänsyn skall tas till tidsramen för det särskilda
resetillståndets nyttjande.
2.3.4. Modell
Det särskilda resetillståndet skall utfärdas
av medlemsstaterna i form av en enhetlig modell för klistermärke
enligt de regler och specifikationer som fastställs i rådets
förordning (EG) nr 1683/1995.
2.4. Gemensamma bestämmelser
2.4.1. Koppling mellan villkoren för att resa under
högst tre månader och det särskilda resetillståndet
För att undvika att närvaron i medlemsstaterna överstiger
sex månader under en tolvmånadersperiod, är
det inte tillåtet att kombinera det särskilda
resetillståndet med friheten att resa i enlighet med kapitel
II.
2.4.2. Närvaroanmälan
Medlemsstaterna får kräva att personer som
omfattas av detta direktiv anmäler sin närvaro
inom sju arbetsdagar hos en myndighet i landet.
2.4.3. Avvisning och utvisning
En tredjelandsmedborgare som inte uppfyller, eller inte längre
uppfyller, villkoren för kortare vistelse eller för
särskilt resetillstånd skall utan dröjsmål
lämna medlemsstaterna.
2.5. Slutbestämmelser
Medlemsstaterna skall fastställa de påföljder som
gäller vid brott mot nationella bestämmelser som
antagits med tillämpning av detta direktiv. Direktivet
skall sättas i kraft vid en tidpunkt som bestäms
särskilt.
Regeringens ståndpunkt
Finland stöder de stater som föreslagit att
bestämmelserna skall utfärdas i en förordning
i stället för ett direktiv.
Finland förhåller sig skeptiskt till att ta
i bruk den nya tillståndsbeteckningen. Man bör
försöka förtydliga det system av existerande
och av kommissionen föreslagna tillstånd och kort
som berättigar till inresa i och resor inom medlemsstaterna.
Därför bör man undvika att utveckla parallellsystem
eller nya begrepp för visering och uppehållstillstånd.
Regeringen kommer att precisera sin ståndpunkt då behandlingen
av förslaget gett en klarare uppfattning om kommissionens
mål och förslagets konsekvenser för den
nationella lagstiftningen i Finland.
Finland omfattar kommissionens uppfattning att det är
motiverat att omvandla bestämmelser om fri rörlighet
i Schengenkonventionen till gemenskapsrättsliga instrument,
närmast rådets förordningar, när
det gäller regelverket för friheten att resa.
Denna ståndpunkt har inte vunnit allmänt gehör
bland medlemsstaterna. Utvidgningen av rörelsefriheten
bygger på bilaterala avtal mellan vissa visumfria stater
och medlemsstater och å andra sidan på behovet
av att utfärda bestämmelser om vistelse som är
längre än tre månader. Därför
har Finland inte anledning att strikt hålla fast vid sin
ursprungliga ståndpunkt under den fortsatta behandlingen
av ärendet.