Allmän motivering
Allmänt
Syftet med propositionen är att nationellt genomföra
rådets rambeslut om tillämpning av principen om ömsesidigt
erkännande på brottmålsdomar avseende
fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder
(nedan rambeslutet om överföring av dömda
personer) och rådets rambeslut om tillämpning
av principen om ömsesidigt erkännande på domar
och övervakningsbeslut i syfte att övervaka alternativa
påföljder och övervakningsåtgärder
(nedan rambeslutet om alternativa påföljder och övervakningsåtgärder). Rambesluten
gör att proceduren blir lättare och snabbare för
en person som dömts i en medlemsstat att avtjäna
straffet i den medlemsstat där han eller hon är
medborgare i och bor. Tanken är att underlätta
de dömdas sociala anpassning och anpassning till samhället
efter frigivningen.
EU-staterna samarbetar redan nu kring överföringen
av dömda personer. Samarbetet grundar sig på Europarådets
konvention och tilläggsprotokollet till den och är
enligt dem fakultativ. Däremot kan samarbete kring alternativa
påföljder och övervakningsåtgärder
bara bedrivas mellan de nordiska länderna i dagsläget.
Av rambesluten följer att samarbetet mellan medlemsstaterna
breddas och blir mer förpliktande.
Utskottet ser det som angeläget och motiverat att så många
finländare som möjligt som dömts i någon
annan medlemsstat ska få sitta av straffet i Finland och
att så många medborgare från andra medlemsstater
som möjligt kan avtjäna sitt straff i sin hemstat.
Av allt att döma skulle fler dömda överföras
från Finland till andra medlemsstater än vice
versa. De utländska fångarnas andel har ökat
kraftigt på 2000-talet och trenden förefaller hålla
i sig. Det vore bra att i större omfattning försöka överföra
dömda till sin hemstat också när det
handlar om tredjeland. Ett villkor är givetvis att man
i det internationella samarbetet ser till att fängelserna är
förenliga med internationella människorättsstandarder.
Sammantaget sett anser utskottet propositionen vara behövlig
och angelägen och tillstyrker lagförslagen, men
med anmärkningarna och ändringsförslagen
nedan.
Genomförandemetoden
Regeringen föreslår att rambesluten genomförs med
en s.k. blandad genomförandelag där det föreskrivs
att de bestämmelser i rambesluten som hör till
området för lagstiftning ska iakttas som lag och
där det också ingår bestämmelser
som preciserar rambeslutens innehåll i sak. Utskottet påpekade
i sitt betänkande om rambeslutet om en europeisk bevisinhämtningsorder
(LaUB 7/2010 rd — RP 268/2009
rd) att rådets rambeslut om straffrättsligt samarbete
har genomförts med olika metoder hos oss under de senaste åren. Rambeslutet
om en europeisk arresteringsorder och överlämnande
mellan medlemsstaterna (2002/584/RIF) genomfördes
med en substanslag medan rambeslutet
om bötesstraff (2005/214/RIF) respektive
konfiskation (2006/783/RIF) genomfördes
med blandade genomförandelagar. Utskottet ansåg
att detta tillvägagångssätt ställer
stora krav på lagtillämparen som tvingas tillämpa
genomförandelagen och rambeslutet parallellt. Å andra
sidan befriar en genomförandelag med materiella bestämmelser
inte lagtillämparen från att sätta sig
in i rambeslutet, eftersom EU-domstolens rättspraxis bygger
på att den nationella rätten ska tolkas mot bakgrund
av texten och syftet i rambeslutet.
Grundlagsutskottet har godkänt en blandad genomförandeteknik
(GrUU 50/2006 rd och GrUU 23/2007
rd), förutsatt bl.a. att bestämmelserna
i rambeslutet är detaljerade och exakta och att regelverket
som helhet uppfyller de allmänna kraven på exakta
och noga avgränsade bestämmelser om de grundläggande
fri- och rättigheterna. Samtidigt har grundlagutskottet
poängterat att det i normala fall är mer motiverat
med tanke på de grundläggande fri- och rättigheterna
och de mänskliga rättigheterna och god lagskrivning att
genomföra rambeslut genom materiella bestämmelser
i den nationella lagstiftningen.
Lagutskottet menar att argumenten i propositionen för
en blandad genomförandemetod är fullgoda men vidhåller
sin åsikt i LaUB 7/2010 rd att den blandade genomförandemetoden
bör tillgripas endast efter moget övervägande.
Justitieministeriet uppges vara i färd med att bereda tre
rambeslut om straffrättsligt samarbete som aktualiserar
frågan om genomförandemetod. I och med Lissabonfördraget
regleras EU-samarbetet på straffrättens område
genom direktiv. Hur de ska genomföras blir ett senare problem.
Vägran att verkställa en påföljd
Rambeslutet bygger på principen om ömsesidigt erkännande,
som ansetts utgöra hörnstenen i det straffrättsliga
samarbetet i unionen. Principen utgår från att
medlemsstaterna har förtroende för varandras rättssystem
och verkställer beslut som fattats i någon annan
medlemsstat. En stat kan vägra erkänna och verkställa
ett beslut som fattats i en annan medlemsstat endast av skäl
som anges i rambesluten.
Bland skälen nämns inte uttrycklingen att principen
om rättvis rättegång har åsidosatts. Men
såväl ingressen som artiklarna i rambesluten betonar
de grundläggande rättigheterna. Enligt rambeslutet
om överföring av dömda personer respekterar
rambeslutet de grundläggande rättigheter och iakttar
de principer som erkänns genom artikel 6 i fördraget
om Europeiska unionen och som återspeglas i Europeiska
unionens stadga om de grundläggande rättigheterna,
särskilt i kapitel VI. Rambeslutet hindrar inte någon
medlemsstat från att tillämpa sina konstitutionella
regler om bl.a. prövning i laga ordning (skäl
13 och 14). Skyldigheten att respektera de grundläggande
rättigheterna nämns också på artikelnivå (artikel
3.4). I rambeslutet sägs det också att ingenting
i rambeslutet bör tolkas som ett förbud att vägra
verkställa ett beslut, om påföljden har
utdömts t.ex. på grundval av personens kön
eller ras (skäl 13). Motsvarande skäl ingår
i rambeslutet om alternativa påföljder och övervakningsåtgärder.
Mot den bakgrunden är det enligt utskottet helt klart att
en medlemsstat kan vägra verkställa en annan medlemsstats
beslut med motiveringen att de grundläggande rätttigheterna
och rätten till en rättvis rättegång
inte respekterats, låt vara att detta skäl till
vägran inte nämns i rambesluten.
I unionen har rättsläget beträffande
de grundläggande och mänskliga rättigheterna
förändrats såtillvida att stadgan om
de grundläggande rätttigheterna blivit en del
av fördragen i och med Lissabonfördraget och är
bindande för medlemsstaterna redan genom den regleringen.
Medlemsstaterna har med andra ord genom Lissabonfördraget
gjort en starkare utfästelse att respektera de grundläggande
och mänskliga rättigheterna. Dessutom har man
i EU under de senaste åren varit sysselsatt med att ta
fram straffprocessuella minimiregler som alla medlemsstater ska
följa. Med de här åtgärderna
vill man få bukt med situationer där en medlemsstat
tvingas neka till samarbete med en annan t.ex. för att
en rättvis rättegång inte kan tillhandahållas.
Den pågående utvecklingen minskar enligt utskottets
mening behovet att ta in explicita hänvisningar till grundläggande
rättigheter och rättvis rättegång
i enskilda instrument. Av propositionsmotiven framgår det
dessutom att de aktuella instrumenten ger särskild anledning
att inte ta in sådana hänvisningar i genomförandelagarna.
Enkelt och snabbt förfarande
Rambeslutet om överföring av dömda
personer gör överföringen enklare och
snabbare i många hänseenden. För att
förenkla överföringsvillkoren kräver
rambeslutet också att den behöriga myndigheten
i den verkställande staten så snart som möjligt
ska besluta om den ska erkänna domen och verkställa
påföljden. Om något skäl för uppskjutande
inte finns, ska det slutliga beslutet fattas inom 90 dagar från
mottagandet av domen och intyget (60 dagar i rambeslutet om alternativa
påföljder och övervakningsåtgärder). Även om
tidsfristerna hade kunnat vara kortare för Finlands del, är
de en förbättring jämfört med nuläget.
I värsta fall lär det kunna ta mer än
ett halvt år att få ett beslut från t.ex.
Estland.
Också i det nationella genomförandet kan man
bidra till ett enklare och snabbare förfarande. Det är
sannolikt att förfarandet blir snabbare när Brottspåföljdsmyndighetens
centralförvaltningsenhet tar över besluten om överföring
från justitieministeriet, eftersom centralförvaltningsenheten
också annars har huvudansvaret för verkställigheten
av fängelsestraff.
Med hänvisning till inkommen utredning gör utskottet
emellertid den bedömningen att överföringar
kommer att ske bara när det gäller tämligen
långa fängelsestraff. Det beror på att
tidsspannet mellan en lagakraftvunnen dom och ett lagakraftvunnet
beslut om överföring kan vara flera år.
Därför att de viktigt att titta på hur
vi på det nationella planet kunde underlätta och
snabba upp överföringen av fångar. Utskottet
menar är förfarandet kunde bli något
snabbare, om Brottspåföljdsmyndighetens centralförvaltningsenhet
kunde börja bereda överföringen av en
fånge innan domen vunnit laga kraft. Men den möjligheten
behöver man inte lagstifta om i samband med den aktuella
propositionen, utan den kan sanktioneras genom regler på lägre
nivå än lagnivå. Det som trots allt har
den största effekten är den totala rättegångstiden:
kortare rättegångar leder sannolikt till att fler
fångar kan överföras till sin hemstat
snabbare. Rättegången drar fortfarande alltför
långt ut på tiden i vissa brottmål. Utskottet
har i många sammanhang påpekat det angelägna
i att få problemet under kontroll (bl.a. LaUU
13/2010 rd, LaUU 28/2009 rd och LaUU
19/2009 rd).
Ett fungerande samarbete kring överföring
av dömda personer kräver också utbyte
av brottsregisteruppgifter mellan medlemsstaterna. På den punkten
bidrar rådets rambeslut om organisationen av medlemsstaternas
utbyte av uppgifter ur kriminalregistret och uppgifternas innehåll (2009/315/RIF)
till en ljusning i situationen. Beredningen av det nationella genomförandet
av rambeslutet har enligt uppgift kommit igång.
Detaljmotivering
1. Lag om det nationella genomförandet av de bestämmelser
som hör till området för lagstiftningen
i rambeslutet om överföring av dömda
personer inom Europeiska unionen och om tillämpning av
rambeslutet
2 kap. Verkställighet i Finland av en påföljd som
har bestämts i en annan medlemsstat
5 §. Temporärt tagande i förvar.
I paragrafen ingår bestämmelser om förfarandet
för temporärt tagande i förvar, dvs.
provisoriskt anhållande enligt artikel 14 i rambeslutet.
De ska tillämpas i de fall där en framställning
görs om överföring till Finland av verkställigheten
av en påföljd som en person som befinner sig i
Finland tilldömts i en annan medlemsstat. Det finska uttrycket
"säilöönotto", som kommer från
rambeslutet, finns redan i den gällande lagstiftningen (lag
21/1987 om internationellt samarbete vid verkställighet
av vissa straffrättsliga påföljder, nedan
samarbetslagen). Det svenska uttrycket där är
"ta i förvar".
Enligt 1 mom. ska bl.a. den tingsrätt inom
vars domkrets den ort där den dömde hålls
i förvar finns och häradsåklagaren inom
domkretsen utan dröjsmål underrättas
om att den dömde har tagits i förvar. Några
skäl till att åklagaren ska underrättas
ges inte i propositionen. Här vill utskottet påpeka
att en motsvarande underrättelseskyldighet redan finns
föreskriven i samarbetslagen. Det bygger på att
tvångsmedelslagen ()
klassar åklagare som anhållningsberättigad
tjänsteman, och i nationella fall ska åklagaren
underrättas om häktningsyrkande. Utskottet anser
att det lämpligen bör lagstiftas om samma underrättelseskyldighet
när det gäller fall enligt rambeslutet. I praktiken
betyder det bl.a. att inte bara polisen utan också åklagaren
får framställa yrkande i tingsrätten
att det temporärt förvaret ska fortsätta.
Av det föreslagna 2 mom. framgår
det att det är tingsrätten som beslutar om huruvida
det temporära förvaret ska förbli i kraft.
Om det finns hinder för att verkställa en påföljd,
ska Brottspåföljdsmyndighetens centralförvaltningsenhet enligt 4
mom. bestämma att den som har tagits i förvar
ska friges. Utskottet menar att uppgiftsfördelningen är
motiverad, eftersom Brottspåföljdsmyndighetens
centralförvaltningsenhet i propositionen angetts som den
myndighet enligt rambeslutet som beslutar om överföring
av dömda personer och som därmed gör
bedömningen om det finns hinder för att verkställa
påföljden i Finland.
7 §. Anpassning av en påföljd.
Enligt paragrafen är det Helsingfors tingsrätt
som utifrån rambeslutet om överföring
av dömda personer (artikel 8.2 och 8.3) beslutar om anpassning
av en påföljd. Yrkande om anpassning framställs
av åklagaren på begäran av Brottspåföljdsmyndighetens
centralförvaltningsenhet. Det som enligt utskottet talar
för att yrkandet ska framställas av åklagaren
och inte av Brottspåföljdsmyndighetens centralförvaltningsenhet är
att åklagaren även i nationella fall måste
sätta sig in i straffpraxis och ta ställning till
påföljden medan centralförvaltningsenheten
inte har en sådan uppgift. Motsvarande reglering finns
i samarbetslagen.
6. Lag om ändring av lagen om utlämning för brott
mellan Finland och de övriga medlemsstaterna i Europeiska
unionen
54 §. Behöriga myndigheter.
Regeringen föreslår att brottspåföljdsverket
byts ut mot Brottspåföljdsmyndighetens centralförvaltningsenhet. Men
eftersom den ändringen redan gjorts genom lagändring ,
som trädde i kraft den 1 september i år, föreslår
utskottet att paragrafen utgår. Följaktligen måste
också ingressen ses över.
58 §. Iakttagande av specialitetsbestämmelsen.
I 3 mom. föreslås ändringar för
att få bestämmelsen att motsvara de praktiska
behoven och bli samordnad med lagförslag 1. Vidare föreslås
det att brottspåföljdsverket byts ut mot Brottspåföljdsmyndighetens
centralförvaltningsenhet. Med hänvisning till
kommentarerna under 54 § konstaterar utskottet att namnbytet
redan skett genom lagändring .
De ändringar som krävs för att tillgodose
de praktiska behoven och genomföra rambeslutet bör
alltså göras i momentet sådant det lyder
i lag 733/2011. Följden är att endast ingressen behöver ändras.
7. Lag om ändring av lagen om utlämning för brott
mellan Finland och de övriga nordiska länderna
51 §. Behöriga myndigheter.
Regeringen föreslår i 2 mom. att
brottspåföljdsverket byts ut mot Brottspåföljdsmyndighetens
centralförvaltningsenhet.
Den ändringen har redan gjorts genom lagändring ,
som trädde i kraft den 1 september i år. Lagutskottet
föreslår därför att paragrafen
stryks. Därmed måste också ingressen ändras.