Allmän motivering
Allmänt
Ju mer internationell kriminaliteten blir desto oftare kan det
uppstå situationer i EU där allt fler medlemsstater
har jurisdiktion i ett brottmål. Överlappande
straffprocesser kostar och det kan finnas risk för att
ne bis in idem-principen kränks. Den förbjuder
att döma samma person två gånger för
samma brott. För att undvika onödiga överlappande
straffprocesser har Europeiska unionens råd meddelat ett
rambeslut för situationer där två eller
flera av EU-medlemsstaterna är behöriga att driva
ett straffrättsligt förfarande som gäller
samma sakförhållanden och samma person. I rambeslutet
föreskrivs ett förfarande med informationsutbyte
mellan medlemsstaterna i syfte att förebygga och upptäcka
eventuella jurisdiktionstvister.
Regeringen föreslår att rambeslutet ska genomföras
nationellt genom en särskild lag om det förfarande
med informationsutbyte och samråd som avses i rambeslutet.
Trots att rambeslutet inte förpliktar medlemsstaterna att
komma överens om det lämpligaste forumet föreslås
lagen också innehålla bestämmelser om överföring
av förundersökning och lagföring från
en annan medlemsstat till Finland och från Finland till
en annan medlemsstat. Lagutskottet anser att genomförandemetoden
i propositionen är motiverad, för rambeslutet
handlar om en ny typ av samarbete mellan unionens medlemsstater. Dessutom är
de föreslagna bestämmelserna om överföring
av förundersökning och lagföring mer
omfattande än skyldigheterna i rambeslutet. För
lagtillämparen är det också klarare att
det finns en särskild lag.
Den föreslagna överföringen av förundersökning
och lagföring är fakultativ. Myndigheterna har
alltså ingen skyldighet att föra över
ett brottmål från Finland till en annan medlemsstat
eller ta emot ett brottmål från en annan medlemsstat. Samarbetet
mellan medlemsstaterna gäller fall där det straffrättsliga
förfarandet lämpligen koncentreras till en medlemsstat.
Medlemsstaterna kan också samarbeta genom att inrätta
en gemensam spaningsgrupp (JIT), men då handlar det om
att myndigheterna i olika medlemsstater undersöker ett
brottmål tillsammans.
Behöriga myndigheter
I lagförslaget ingår bestämmelser
om vilka myndigheter som är behöriga att besluta
om överföring av förundersökning
eller lagföring. Enligt propositionen fattas beslutet om
att en förundersökning ska överföras
från en annan medlemsstat till Finland av undersökningsledaren
sedan åklagaren samtyckt till det. Men om det krävs
ett åtalsförordnande av riksåklagaren
för att undersöka brottet, är det åklagaren
som fattar beslutet om överföring till Finland.
Beslut om att överföra en förundersökning
till en annan medlemsstat fattas i sin tur av åklagaren
på förslag av undersökningsledaren. Men
det ska alltid vara åklagaren som fattar beslut om överföring
av lagföring.
De sakkunniga som lagutskottet hört har haft divergerande åsikter
om förslagen om vilka myndigheter som ska vara behöriga.
En del har pläderat för att åklagaren
ska fatta beslut om alla överföringar. Men också den
uppfattningen har fått medhåll att beslutet om överföring
alltid ska fattas av undersökningsledaren.
Utskottet har informerats om att tanken bakom regeringens förslag är
att resursfrågan alltid ska vägas in när
det handlar om att föra över en förundersökning
från en annan medlemsstat till Finland. Detta har ansetts
tala för att beslut om överföring av
en förundersökning till Finland ska fattas av
undersökningsledaren. Att åklagaren hur som helst
ska ge sitt samtycke till beslutet motiveras med att om ett brottmål
förs över till Finland, innebär det också lagföring
och domstolsbehandling av målet. Dessutom måste det
beaktas att det också kan behövas ett åtalsförordnande
från riksåklagaren. När en förundersökning
förs över från Finland till en annan medlemsstat är
det däremot fråga om att målet flyttas
utanför Finlands jurisdiktion. Inte minst av den anledningen
har regeringen ansett det motiverat att en så principiell
och rättslig bedömning ska göras av åklagaren.
När det handlar om överföring av en förundersökning är
det å andra sidan viktigt att initiativet till överföring av
ett brottmål kommer från undersökningsledaren.
Beslutet om vilken myndighet som är behörig bör
enligt lagutskottets mening helst vara så praktiskt och
rationellt som möjligt och ta hänsyn både
till undersökningsledarens och till åklagarens
ställning och uppgift i det straffrättsliga förfarandet,
liksom också till att samarbetet med andra medlemsstater
fungerar och är bra. I gränsöverskridande
brottmål är det särskilt viktigt att
polisen och åklagaren har ett nära samarbete.
Utskottet anser att de här faktorerna är i balans
i regeringens lösning och att syftet varit att både åklagaren
och undersökningsledaren ska ha behörighet. Därför
har det beslutat tillstyrka att den behöriga myndigheten
anges på det sätt som föreslås
i propositionen.
Detaljmotivering
Lag om förebyggande och lösning av tvister om
utövande av jurisdiktion i straffrättsliga förfaranden
och om överföring av förundersökning
och lagföring mellan Finland och de övriga medlemsstaterna
i Europeiska unionen
5 kap. Särskilda bestämmelser.
16 §. Hörande av parten.
Huvudregeln finns i 1 mom., dvs. att när en förundersökning
eller lagföring överförs från
Finland till en annan medlemsstat ska den som är part i
brottmålet ges tillfälle att bli hörd
innan beslutet om överföring fattas. Skyldigheten
att höra part är inte ovillkorlig, utan momentet
medger att parten inte behöver höras, om det medför
betydande dröjsmål med hänsyn till målets
art och det sannolikt inte skulle ha någon avgörande
betydelse när det prövas om det finns förutsättningar
att överföra förundersökningen
eller lagföringen. Enligt paragrafmotiveringen behöver
en part inte höras till exempel om det finns ett mycket
stort antal målsägande i brottmålet som
alla sannolikt kan antas ha endast obetydliga anspråk.
Ett annat exempel på när en part inte ska behöva
höras är om målsägandena är
bosatta i eller annars vistas i flera olika stater och det kunde
fördröja handläggningen avsevärt
och det inte heller nödvändigtvis har någon
avgörande betydelse för prövningen av överföringen
att de alla hörs.
Lagutskottets åsikt är att det med hänsyn
till parternas, dvs. den brottsmisstänktes, den åtalades
och målsägandens, rättsskydd är
nödvändigt och motiverat att höra dem.
Det får konsekvenser för parterna att förundersökningen
eller lagföringen förs över, för
efter överföringen är det inte finländsk
lag utan lagstiftningen i den stat som tagit emot brottmålet
som gäller för deras rättigheter och
skyldigheter. En part kan således ha synpunkter på överföringen
och förutsättningarna för den. Som motiven
till 13 § visar ska parternas rättigheter beaktas
i bedömningen av förutsättningarna för
en överföring. Det är viktigt att bedöma
framför allt om överföringen försämrar
målsägandens rättigheter i betydande grad.
Men skyldigheten att höra en part bör medge en
viss flexibilitet, alldeles som regeringen föreslår.
Utskottet tillstyrker därför att det inte ska vara
nödvändigt att höra en part om det innebär en
betydande fördröjning. Men här bör
också brottsutredningsaspekter vägas in. I praktiken är det
motiverat att fatta beslutet om överföring av ett
brottmål till en annan medlemsstat så tidigt som
möjligt och då kan det bli aktuellt att bedöma överföringen
i ett läge där förundersökningen
befinner sig i en sådan fas att det inte har varit möjligt
att underrätta den brottsmisstänkte om undersökningen.
Det kan vara fråga om att den brottsmisstänkte
i hemlighet har varit föremål för spaning.
Om det i en sådan situation blir aktuellt att pröva överföring
av en förundersökning till en annan stat skulle
misstanken om brott och den hemliga spaningen avslöjas
när den misstänkte hörs om överföringen
och det skulle i sin tur kunna äventyra utredningen av
brottet. Det finns också andra situationer där
den brottsmisstänkte inte vet om misstanken mot honom eller
henne själv och då kan hörandet också äventyra
utredningen. I 3 kap. 12 § i den nya förundersökningslagen
(805/2011) föreskrivs det att förundersökningsåtgärderna
ska skjutas upp, om det är nödvändigt
för att utreda det brott som undersöks eller något
annat brott som har samband med det. I praktiken kan det vara fråga
till exempel om att en förundersökningsåtgärd
skulle avslöja för den brottsmisstänkte
att polisen är honom eller henne på spåren,
och det i sin tur skulle kunna resultera till exempel i bevisförstöring.
Utskottet hänvisar till det som sagts ovan och menar att
en brottsmisstänkt inte heller ska behöva höras
om det innebär en betydande risk för utredningen
av brottet. Utskottet föreslår ett tillägg
om detta i 1 mom.
17 §. Rätt till biträde.
Enligt paragrafens 1 mom. har den som är part
i brottmålet rätt att anlita ett biträde
i ett förfarande enligt 3 och 4 kap. I 2 mom. föreskrivs
det att 2 kap. i lagen om rätttegång i brottmål
(689/1997) tillämpas på biträdande
part i ett förfarande enligt 3 och 4 kap.
Under behandlingen i utskottet har det framkastats att lagen
bör kompletteras med en bestämmelse om att en
försvarare alltid ska förordnas för den
misstänkte eller åtalade i överföringsärenden.
Lagutskottet konstaterar att ärenden som gäller överföring
av förundersökning eller lagföring i
många fall kan antas beröra omfattande och komplicerade
brott. Men det är också möjligt att det
blir aktuellt att pröva en överföring
i obetydliga brottmål där det varken är motiverat
eller ändamålsenligt att automatiskt förordna
en försvarare. Förslaget utgår från
att rätten till biträde i överföringsärenden
tillgodoses på samma sätt som i nationella brottmål.
En parts rätt till rättshjälp vid en överföring
bestäms också enligt gällande rättshjälpslag.
Lösningarna är helt adekvata och därför
behövs det inga särskilda bestämmelser
om de här faktorerna för överföringssituationer,
menar utskottet.
För att undvika oklarhet konstaterar utskottet dessutom
att det i den föreslagna lagen inte behövs någon
bestämmelse motsvarande bestämmelsen om rätt
att anlita biträde vid förundersökningen
i 4 kap. 10 § i den nya förundersökningslagen
(805/2011), eftersom bestämmelserna i den lagen
blir tillämpliga utifrån 1 § 3 mom. i
den föreslagna lagen. Utöver bestämmelserna
i den föreslagna lagen gäller det som föreskrivs särskilt
och det som anges i internationella förpliktelser som är
bindande för Finland, sägs där.
19 §. Ändringssökande.
Paragrafen föreskriver hur man ska söka ändring
i ett beslut om överföring av förundersökning
eller lagföring. Lagutskottet ser det som nödvändigt
och motiverat med besvärsrätt, för vid överföring
av förundersökning eller lagföring handlar
det om ett sådant beslut om en persons rättigheter
och skyldigheter som avses i 21 § i grundlagen. De föreslagna bestämmelserna
försöker balansera upp kraven på att
tillgodose en parts rättsskydd och garantera ett effektivt
och snabbt förfarande.
Enligt 1 mom. ska besvär anföras
inom 14 dagar från det att parten fick del av beslutet.
Besvärstiden börjar löpa från
det att parten fått del av beslutet och då är
det fullt möjligt att när han eller hon söker ändring
har handläggningen av brottmålet redan framskridit
till rättegång i den mottagande medlemsstaten.
Utskottet anser att det varken är motiverat eller nödvändigt
att möjliggöra ändringssökande
när handläggningen redan nått det stadiet
i en annan medlemsstat. Det föreslår därför
en bakre tidsgräns för besvär som innebär
att besvär ska anföras senast innan åtal har
väckts i den medlemssat som målet har överförts
till. Det är motiverat att sätta en bakre gräns för
att väcka åtal, för då har målet
ju redan nått rättegångsstadiet. Momentets
första mening har dessutom förtydligats språkligt
i den finska versionen. Det påverkar inte den svenska versionen.