1 kap.
Allmänna bestämmelser
1 §
Tillämpningsområde och förhållandet
till annan lagstiftning
I denna lag föreskrivs om samarbete mellan Finland
och de övriga medlemsstaterna i Europeiska unionen, nedan medlemsstat,
för att förebygga och lösa tvister om
utövande av jurisdiktion i straffrättsliga förfaranden.
I lagen föreskrivs dessutom om överföring
av förundersökning och lagföring mellan
Finland och de övriga medlemsstaterna.
Utöver bestämmelserna i denna lag gäller
det som föreskrivs särskilt och det som anges
i internationella förpliktelser som är bindande
för Finland.
2 §
Parallella förfaranden
Med parallella förfaranden avses straffrättsliga
förfaranden, inbegripet både fasen före
rät-tegången och själva rättegången,
som pågår i två eller flera medlemsstater
mot samma misstänkta eller åtalade person och
som helt eller delvis grundar sig på samma sakförhållanden.
2 kap.
Informationsutbyte och direkt samråd
3 §
Behöriga myndigheter
Behörig att fullgöra de uppgifter som avses
i detta kapitel är i Finland den åklagare som
har förordnats i brottmålet i fråga eller
undersökningsledaren i målet. Åklagaren
ska underrätta den behöriga undersökningsledaren
när åklagaren har tagit emot eller framställt
en begäran om kontakt. Undersökningsledaren ska
lämna den behöriga åklagaren en motsvarande
underrättelse.
Om ingen åklagare har förordnats i brottmålet
eller om det inte finns någon undersökningsledare
i målet, är Riksåklagarämbetet
och centralkriminalpolisen behöriga att fullgöra
de uppgifter som föreskrivs i detta kapitel. Riksåklagarämbetet
ska underrätta centralkriminalpolisen när ämbetet
har tagit emot en begäran om kontakt. Centralkriminalpolisen
ska lämna Riksåklagarämbetet en motsvarande
underrättelse.
Riksåklagarämbetet och centralkriminalpolisen
ska bistå den behöriga myndigheten vid de kontakter
som avses i detta kapitel. Riksåklagarämbetet
och centralkriminalpolisen ska dessutom bistå de
behöriga myndigheterna i en annan medlemsstat för
att den myndighet som avses i 1 mom. ska kunna kontaktas.
4 §
Skyldighet att kontakta och innehållet i en begäran
om kontakt
Om den behöriga myndigheten har grundad anledning att
anta att ett parallellt förfarande pågår
i någon annan medlemsstat, ska den kontakta den behöriga
myndigheten i den medlemsstaten för att bekräfta
att ett parallellt förfarande pågår,
i syfte att inleda samråd enligt 8 §. Samrådet
kan inledas utan något kontaktförfarande, om den
behöriga myndigheten redan på något annat
sätt har blivit informerad om att det pågår ett
parallellt förfarande.
En begäran om kontakt ska innehålla
1) den behöriga myndighetens kontaktuppgifter,
2) en beskrivning av sakförhållandena
och omständigheterna i fråga om det straffrättsliga förfarande
som begäran gäller,
3) namnet på den som är misstänkt
eller åtalad för brott och på eventuella
målsägande samt övriga identifieringsuppgifter
för dessa personer,
4) uppgift om i vilken fas det straffrättsliga förfarandet
befinner sig,
5) uppgift om huruvida den misstänkte eller åtalade är
anhållen eller häktad,
6) eventuell annan behövlig information.
5 §
Skyldighet att svara på en begäran om kontakt och
innehållet i svaret
Den behöriga myndigheten ska svara på en begäran
om kontakt som har översänts av en behörig
myndighet i en annan medlemsstat.
Om den myndighet som begäran om kontakt har översänts
till inte är den behöriga myndigheten, ska den
vidarebefordra begäran till den behöriga myndigheten
utan dröjsmål och underrätta den behöriga
myndighet i den andra medlemsstaten som har översänt
begäran om att begäran har överförts.
I svaret på begäran om kontakt ska den behöriga
myndigheten meddela huruvida det pågår parallella
förfaranden i Finland. Om det pågår parallella
förfaranden, ska myndigheten dessutom meddela
sina kontaktuppgifter och uppge i vilken fas det straffrättsliga
förfarandet befinner sig eller att målet har avgjorts
genom ett lagakraftvunnet beslut. I sitt svar kan myndigheten även
lämna annan relevant information.
6 §
Tidsfrist för att lämna ett svar
Den behöriga myndigheten ska i enlighet med 5 § svara
på en begäran om kontakt som har översänts
av en behörig myndighet i en annan medlemsstat inom den
tidsfrist som angetts av denna myndighet. Om den behöriga
myndigheten inte kan svara på begäran inom den
utsatta tiden, ska den utan dröjsmål informera
den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten om skälen
för detta och ange inom vilken tidsfrist den kommer att
svara på begäran.
Om den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten
inte har angett någon tidsfrist för svaret, ska
begäran om kontakt besvaras utan dröjsmål.
Om den misstänkte eller åtalade som begäran om
kontakt avser är häktad, ska begäran
besvaras skyndsamt.
7 §
Kommunikationssätt
I de situationer som avses i 4 och 5 § ska den behöriga
myndigheten kommunicera skriftligt eller elektroniskt eller annars
på ett sådant sätt att en skriftlig dokumentation
kan erhållas.
8 §
Samrådsskyldighet
Om det pågår parallella förfaranden
i en annan medlemsstat, ska den behöriga myndigheten inleda
samråd med den behöriga myndigheten i den medlemsstaten
för att överföra förundersökningen
eller lagföringen från medlemsstaten till Finland
eller omvänt eller för att ordna det straffrättsliga
förfarandet på något annat ändamålsenligt
sätt. Bestämmelser om förutsättningarna
för överföring finns i 3 och 4 kap.
Så länge samrådet pågår
ska den behöriga myndigheten underrätta den behöriga
myndigheten i den andra medlemsstaten om viktiga åtgärder
som har vidtagits i det pågående straffrättsliga
förfarandet.
Så länge samrådet pågår
ska den behöriga myndigheten dessutom lämna den
behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten den information
som denna begärt, om det inte äventyrar den nationella
säkerheten eller enskilda personers säkerhet.
9 §
Förfarande för att nå samförstånd
Om de behöriga myndigheterna inte i ett samråd
enligt 8 § har kunnat nå samförstånd
om överföring av ett straffrättsligt
förfarande, ska den behöriga myndigheten vid behov
hänskjuta ärendet till Eurojustenheten. En förutsättning
för detta är att enheten är behörig
att handlägga brottet i fråga.
Om det under ett samråd enligt 8 § har nåtts samförstånd
om att överföra ett straffrättsligt förfarande
till Finland, ska den behöriga myndigheten informera de
andra berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter
om resultatet av förfarandet.
3 kap.
Överföring av en förundersökning
eller lagföring från en annan medlemsstat till
Finland
10 §
Förutsättningar för överföring
till Finland
Förundersökningen eller lagföringen
i fråga om en person som är misstänkt
eller åtalad för brott i en annan medlemsstat
får överföras till Finland, om de villkor
i 1 kap. i strafflagen (39/1889) som gäller tillämpningen
av finsk straffrätt är uppfyllda och det med hänsyn
till ärendets anknytning till olika medlemsstater, den
bevisning som ska läggas fram, kostnaderna för
rättegången och övriga omständigheter
kan anses ändamålsenligt att förundersökningen
eller lagföringen överförs. En förutsättning
för överföringen är dessutom
att man har nått samförstånd om den i
det samrådsförfarande som avses i 2 kap.
11 §
Behöriga myndigheter
Undersökningsledaren fattar efter åklagarens samtycke
beslut om att överföra en förundersökning
till Finland. Om det krävs ett sådant åtalsförordnande
av riksåklagaren som avses i 1 kap. 12 § i strafflagen
för att brottet ska kunna utredas i Finland, fattas beslutet
av åklagaren.
Åklagaren fattar beslut om att överföra
lagföring till Finland.
12 §
Lagstiftning som ska tillämpas på det fortsatta förfarandet
När en förundersökning eller lagföring
har överförts till Finland i enlighet med detta
kapitel, tillämpas på förfarandet vad
som föreskrivs i förundersökningslagen
(449/1987) och på annat ställe i lag.
4 kap.
Överföring av en förundersökning
eller lagföring från Finland till en annan medlemsstat
13 §
Förutsättningar för överföring
till en annan medlemsstat
Förundersökningen eller lagföringen
i fråga om en person som är misstänkt
eller åtalad för brott får överföras
från Finland till en annan medlemsstat, om överföringen
kan anses ändamålsenlig med hänsyn till ärendets
anknytning till olika medlemsstater, den bevisning som ska läggas
fram, kostnaderna för rättegången och övriga
omständigheter. En förutsättning för överföringen är
dessutom att man har nått samförstånd
om den i det samrådsförfarande som avses i 2 kap.
I fråga om överföring av anmälningar
om brott föreskrivs särskilt.
14 §
Behöriga myndigheter
Beslut om att överföra en förundersökning
till en annan medlemsstat fattas av åklagaren på förslag
av undersökningsledaren. Åklagaren fattar beslut
om att överföra lagföring.
5 kap.
Särskilda bestämmelser
15 §
Språk
I de kontakter med en annan medlemsstat som avses i 4 och 5 § ska
ett språk som godtas av den medlemsstaten användas.
I kontakterna med Finland ska den behöriga myndigheten
godta kontakter på finska, svenska eller engelska. Den
behöriga myndigheten får även godkänna
att kontakterna sker på något annat språk,
om det inte annars finns några hinder för att
det språket används.
I de situationer som avses i 8 § ska den behöriga
myndigheten använda det språk som man har enats
om med den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten.
Den som är part i brottmålet har rätt
att få information om beslutet att överföra
förundersökningen eller lagföringen på ett
språk som han eller hon förstår. Den
myndighet som har fattat beslutet ska se till att beslutet om att överföra
förundersökningen eller lagföringen vid
behov översätts till ett språk som parten
förstår.
16 §
Hörande av parter
När en förundersökning eller lagföring överförs
från Finland till en annan medlemsstat ska den som är
part i brottmålet ges tillfälle att bli hörd
innan beslutet om överföring fattas. En part behöver
inte höras, om detta skulle medföra betydande
dröjsmål med beaktande av målets art och
hörandet sannolikt inte skulle ha någon avgörande
betydelse vid prövningen av förutsättningarna
för överföringen av förundersökningen eller
lagföringen. En brottsmisstänkt behöver inte
heller höras om det äventyrar utredningen av brottet
i betydande grad.
När en förundersökning eller lagföring överförs
från en annan medlemsstat till Finland ska den som är
part i brottmålet ges tillfälle att bli hörd
innan beslutet om överföring fattas, om det finns
särskilda skäl för hörande.
17 §
Rätt till biträde
Den som är part i brottmålet har rätt
att anlita ett biträde i ett förfarande enligt
3 och 4 kap.
På biträdande av en part i ett förfarande
enligt 3 och 4 kap. tillämpas 2 kap. i lagen om rättegång
i brottmål (689/1997).
18 §
Beslut och delgivning av beslut
Ett beslut om att överföra en förundersökning eller
lagföring ska motiveras, och till beslutet ska fogas anvisningar
om hur beslutet får överklagas. I beslutet ska
dessutom specificeras den tingsrätt enligt 4 kap. i lagen
om rättegång i brottmål hos vilken besvär
som avses i 19 § 1 mom. i denna lag ska anföras
i fallet i fråga.
Beslutet ska delges den som är part i brottmålet
per post under den adress som parten har uppgett eller som annars är
känd, om inte beslutet har delgivits på något
annat sätt. En part anses ha fått del av beslutet
den sjunde dagen efter att det postades. I beslutet ska antecknas
vilken dag det postades.
19 §
Ändringssökande
Den som är part i brottmålet får
föra ett beslut om att överföra förundersökningen
eller lagföringen från en annan medlemsstat till
Finland eller från Finland till en annan medlemsstat till tingsrätten.
Besvär ska anföras inom fjorton dagar från
det att parten fick del av beslutet och senast innan åtal
i målet har väckts i den medlemsstat som målet överförts
till. Tingsrätten ska ta ärendet till behandling
utan dröjsmål.
Tingsrätten är domför med ordföranden
ensam. Ett ärende ska behandlas vid sammanträde, om
tingsrätten anser att utredningen av ärendet eller
en del av det kräver behandling vid sammanträde
eller om ändringssökanden yrkar på det.
På behandlingen av ärendet tillämpas
det som föreskrivs om rättegång i brottmål.
Ett beslut som tingsrätten har fattat enligt 1 mom.
får inte överklagas genom besvär.
Ett beslut om överföring av en förundersökning
eller lagföring får verkställas trots
att det överklagats enligt denna paragraf, om inte den tingsrätt
som behandlar ärendet bestämmer något
annat.
20 §
Ikraftträdande
Denna lag träder i kraft den
20
.
Lagen ska tillämpas i förhållande
till sådana medlemsstater som har genomfört rådets
rambeslut 2009/948/RIF om förebyggande
och lösning av tvister om utövande av jurisdiktion
i straffrättsliga förfaranden.